📖 James Chapter 2

1 James 2:1
🇬🇷 Greek:
Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης
🇱🇻 Latvian:
Mani brāļi lai mūsu godības Kunga Jēzus Kristus ticība jums nesaistās ar cilvēka vaiga uzlūkošanu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀδελφοί (Adelphoi)
Mani, brāļi G80 N-VMP Adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὴ (mē)
lai, jums, nesaistās G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
προσωπολημψίαις (prosōpolēmpsiais)
ar, cilvēka, vaiga, uzlūkošanu G4382 N-DFP prosōpolēmpsiais: Partiality, favoritism. From prosopoleptes; partiality, i.e. Favoritism.
ἔχετε (echete)
- G2192 V-PMA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστιν (pistin)
ticība G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξης (doxēs)
godības G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
2 James 2:2
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν γὰρ εἰσέλθῃ εἰς συναγωγὴν ὑμῶν ἀνὴρ χρυσοδακτύλιος ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ εἰσέλθῃ δὲ καὶ πτωχὸς ἐν ῥυπαρᾷ ἐσθῆτι
🇱🇻 Latvian:
Jo ja jūsu sapulcē ienāktu vīrs ar zelta gredzenu greznā tērpā bet ienāktu arī nabags netīrā tērpā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Jo, ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
εἰσέλθῃ (eiselthē)
ienāktu G1525 V-ASA-3S eiselthē: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
συναγωγὴν (synagōgēn)
jūsu, sapulcē G4864 N-AFS synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀνὴρ (anēr)
vīrs G435 N-NMS anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
χρυσοδακτύλιος (chrysodaktylios)
ar, zelta, gredzenu G5554 Adj-NMS chrysodaktylios: Adorned with a gold ring. From chrusos and daktulios; gold-ringed, i.e. Wearing a golden finger-ring or similar jewelry.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐσθῆτι (esthēti)
tērpā G2066 N-DFS esthēti: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress.
λαμπρᾷ (lampra)
greznā G2986 Adj-DFS lampra: From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.
εἰσέλθῃ (eiselthē)
ienāktu G1525 V-ASA-3S eiselthē: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πτωχὸς (ptōchos)
nabags G4434 Adj-NMS ptōchos: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ῥυπαρᾷ (rhypara)
netīrā G4508 Adj-DFS rhypara: Filthy, defiled, dirty. From rhupos; dirty, i.e. cheap or shabby; morally, wicked.
ἐσθῆτι (esthēti)
tērpā G2066 N-DFS esthēti: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress.
3 James 2:3
🇬🇷 Greek:
ἐπιβλέψητε δὲ ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα τὴν λαμπρὰν καὶ εἴπητε Σὺ κάθου ὧδε καλῶς καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε Σὺ στῆθι ἐκεῖ ἢ Κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου
🇱🇻 Latvian:
un jūs uzlūkotu to kas valkā grezno tērpu un sacītu tu nosēdies labi ērti še - bet nabagam sacītu tu stāvi vai sēdies tur pie mana kāju pamesla -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐπιβλέψητε (epiblepsēte)
un, jūs, uzlūkotu G1914 V-ASA-2P epiblepsēte: To look with favor on, regard. From epi and blepo; to gaze at.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
to G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φοροῦντα (phorounta)
kas, valkā G5409 V-PPA-AMS phorounta: To carry, wear, bear constantly. From phoros; to have a burden, i.e. to wear as clothing or a constant accompaniment.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐσθῆτα (esthēta)
tērpu G2066 N-AFS esthēta: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαμπρὰν (lampran)
grezno G2986 Adj-AFS lampran: From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴπητε (eipēte)
sacītu G2036 V-ASA-2P eipēte: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Σὺ (Sy)
tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κάθου (kathou)
nosēdies G2521 V-PMM/P-2S kathou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ὧδε (hōde)
še G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
καλῶς (kalōs)
labi, ērti G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχῷ (ptōchō)
nabagam G4434 Adj-DMS ptōchō: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
εἴπητε (eipēte)
sacītu G2036 V-ASA-2P eipēte: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Σὺ (Sy)
tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
στῆθι (stēthi)
stāvi G2476 V-AMA-2S stēthi: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Κάθου (Kathou)
sēdies G2521 V-PMM/P-2S Kathou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ὑπὸ (hypo)
pie G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑποπόδιόν (hypopodion)
kāju, pamesla G5286 N-ANS hypopodion: A footstool. Neuter of a compound of hupo and pous; something under the feet, i.e. A foot-rest.
μου (mou)
mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
4 James 2:4
🇬🇷 Greek:
καὶ οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν
🇱🇻 Latvian:
vai jūs nebūtu nākuši nesaskaņā paši ar sevi un nebūtu izrādījušies par ļaundomīgiem spriedējiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
vai G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
διεκρίθητε (diekrithēte)
jūs, nākuši, nesaskaņā G1252 V-AIP-2P diekrithēte: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτοῖς (heautois)
paši, ar, sevi G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένεσθε (egenesthe)
izrādījušies G1096 V-AIM-2P egenesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
κριταὶ (kritai)
spriedējiem G2923 N-NMP kritai: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
διαλογισμῶν (dialogismōn)
par G1261 N-GMP dialogismōn: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
πονηρῶν (ponērōn)
ļaundomīgiem G4190 Adj-GMP ponērōn: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
- (no match) nebūtu ,nebūtu
5 James 2:5
🇬🇷 Greek:
Ἀκούσατε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Klausaities mani mīļotie brāļi vai Dievs tos kas pasaulei ir nabagi nav izredzējis par bagātniekiem ticībā un tās valsts mantiniekiem ko Viņš ir apsolījis tiem kas Viņu mīl
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀκούσατε (Akousate)
Klausaities G191 V-AMA-2P Akousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀγαπητοί (agapētoi)
mīļotie G27 Adj-VMP agapētoi: From agapao; beloved.
οὐχ (ouch)
vai G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐξελέξατο (exelexato)
nav, izredzējis G1586 V-AIM-3S exelexato: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχοὺς (ptōchous)
nabagi G4434 Adj-AMP ptōchous: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulei G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
πλουσίους (plousious)
bagātniekiem G4145 Adj-AMP plousious: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πίστει (pistei)
ticībā G4102 N-DFS pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κληρονόμους (klēronomous)
mantiniekiem G2818 N-AMP klēronomous: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείας (basileias)
tās, valsts G932 N-GFS basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἧς (hēs)
ko G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἐπηγγείλατο (epēngeilato)
ir, apsolījis G1861 V-AIM-3S epēngeilato: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
τοῖς (tois)
tiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶσιν (agapōsin)
mīl, kas G25 V-PPA-DMP agapōsin: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) kas ,ir ,par ,Viņš
6 James 2:6
🇬🇷 Greek:
ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs esat nabagu likuši negodā Vai bagātie pār jums neuzkundzējas Vai viņi jūs nerauj tiesās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑμεῖς (hymeis)
Bet, jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἠτιμάσατε (ētimasate)
esat, likuši, negodā G818 V-AIA-2P ētimasate: To disgrace, treat disgracefully, dishonor, insult; I despise. From atimos; to render infamous, i.e. contemn or maltreat.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχόν (ptōchon)
nabagu G4434 Adj-AMS ptōchon: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
οὐχ (ouch)
Vai G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλούσιοι (plousioi)
bagātie G4145 Adj-NMP plousioi: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
καταδυναστεύουσιν (katadynasteuousin)
neuzkundzējas G2616 V-PIA-3P katadynasteuousin: To overpower, quell, treat harshly. From kata and a derivative of dunastes; to exercise dominion against, i.e. Oppress.
ὑμῶν (hymōn)
pār, jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
Vai G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἕλκουσιν (helkousin)
nerauj G1670 V-PIA-3P helkousin: To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
κριτήρια (kritēria)
tiesās G2922 N-ANP kritēria: Neuter of a presumed derivative of krites; a rule of judging, i.e. a tribunal.
7 James 2:7
🇬🇷 Greek:
οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Vai ne viņi ir tie kas zaimo labo Vārdu kas saukts pār jums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκ (ouk)
Vai, ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
βλασφημοῦσιν (blasphēmousin)
ir, tie, kas, zaimo G987 V-PIA-3P blasphēmousin: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλὸν (kalon)
labo G2570 Adj-ANS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ὄνομα (onoma)
Vārdu G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
τὸ (to)
kas G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπικληθὲν (epiklēthen)
saukts G1941 V-APP-ANS epiklēthen: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address.
ἐφ (eph’)
pār G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
8 James 2:8
🇬🇷 Greek:
Εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν καλῶς ποιεῖτε
🇱🇻 Latvian:
Ja vien jūs pildāt ķēnišķīgo likumu pēc rakstiem tev būs savu tuvāku mīlēt kā sevi pašu - tad jūs darāt labi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μέντοι (mentoi)
vien G3305 Conj mentoi: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However.
νόμον (nomon)
likumu G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τελεῖτε (teleite)
jūs, pildāt G5055 V-PIA-2P teleite: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
βασιλικὸν (basilikon)
ķēnišķīgo G937 Adj-AMS basilikon: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφήν (graphēn)
rakstiem G1124 N-AFS graphēn: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
Ἀγαπήσεις (Agapēseis)
tev, būs, mīlēt G25 V-FIA-2S Agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλησίον (plēsion)
savu, tuvāku G4139 Adv plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σεαυτόν (seauton)
sevi, pašu G4572 PPro-AM2S seauton: Of yourself.
καλῶς (kalōs)
tad, labi G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
ποιεῖτε (poieite)
jūs, darāt G4160 V-PIA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
9 James 2:9
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται
🇱🇻 Latvian:
Bet ja jūs cilvēka vaigu uzlūkojat jūs darāt grēku un pēc bauslības jūs esat pārkāpēji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
προσωπολημπτεῖτε (prosōpolēmpteite)
jūs, cilvēka, vaigu, uzlūkojat G4380 V-PIA-2P prosōpolēmpteite: To favor specially, show partiality. From prosopoleptes; to favor an individual, i.e. Show partiality.
ἁμαρτίαν (hamartian)
grēku G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
ἐργάζεσθε (ergazesthe)
darāt G2038 V-PIM/P-2P ergazesthe: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
ἐλεγχόμενοι (elenchomenoi)
un, pēc, bauslības, jūs, esat G1651 V-PPM/P-NMP elenchomenoi: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμου (nomou)
pārkāpēji G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
παραβάται (parabatai)
- G3848 N-NMP parabatai: A transgressor, law-breaker. From parabaino; a violator.
- (no match) jūs
10 James 2:10
🇬🇷 Greek:
Ὅστις γὰρ ὅλον τὸν νόμον τηρήσῃ πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί γέγονεν πάντων ἔνοχος
🇱🇻 Latvian:
Jo kas visu bauslību pildītu bet grēkotu pret vienu bausli tas ir noziedzies pret visiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅστις (Hostis)
Jo, kas G3748 RelPro-NMS Hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὅλον (holon)
visu G3650 Adj-AMS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμον (nomon)
bauslību G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τηρήσῃ (tērēsē)
pildītu G5083 V-ASA-3S tērēsē: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
πταίσῃ (ptaisē)
bet, grēkotu G4417 V-ASA-3S ptaisē: To stumble, fall, sin, err, transgress. A form of pipto; to trip, i.e. to err, sin, fail.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑνί (heni)
pret, vienu, bausli G1520 Adj-DNS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
γέγονεν (gegonen)
tas, ir G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
πάντων (pantōn)
pret, visiem G3956 Adj-GNP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔνοχος (enochos)
noziedzies G1777 Adj-NMS enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
11 James 2:11
🇬🇷 Greek:
ὁ γὰρ εἰπών Μὴ μοιχεύσῃς εἶπεν καί Μὴ φονεύσῃς εἰ δὲ οὐ μοιχεύεις φονεύεις δέ γέγονας παραβάτης νόμου
🇱🇻 Latvian:
Jo kas ir sacījis tev nebūs laulību pārkāpt - ir teicis arī tev nebūs nokaut Ja nu tu nepārkāp laulību bet nokauj tad tu esi kļuvis bauslības pārkāpējs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Jo, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
εἰπών (eipōn)
ir, sacījis G2036 V-APA-NMS eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μὴ (Mē)
tev G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μοιχεύσῃς (moicheusēs)
laulību, pārkāpt G3431 V-ASA-2S moicheusēs: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
εἶπεν (eipen)
ir, teicis G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
καί (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Μὴ (Mē)
tev G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φονεύσῃς (phoneusēs)
nokaut G5407 V-ASA-2S phoneusēs: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
εἰ (ei)
Ja, nu G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὐ (ou)
tu G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μοιχεύεις (moicheueis)
laulību G3431 V-PIA-2S moicheueis: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
φονεύεις (phoneueis)
nokauj G5407 V-PIA-2S phoneueis: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
δέ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
γέγονας (gegonas)
tu, esi, kļuvis G1096 V-RIA-2S gegonas: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
παραβάτης (parabatēs)
pārkāpējs G3848 N-NMS parabatēs: A transgressor, law-breaker. From parabaino; a violator.
νόμου (nomou)
bauslības G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
- (no match) tad ,nebūs ,nebūs ,nepārkāp
12 James 2:12
🇬🇷 Greek:
Οὕτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε ὡς διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Tā runājiet un tā dariet kā tādi ko tiesās svabadības likums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὕτως (Houtōs)
G3779 Adv Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
λαλεῖτε (laleite)
runājiet G2980 V-PMA-2P laleite: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ποιεῖτε (poieite)
dariet G4160 V-PMA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
νόμου (nomou)
tādi, likums G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἐλευθερίας (eleutherias)
svabadības G1657 N-GFS eleutherias: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
μέλλοντες (mellontes)
ko, tiesās G3195 V-PPA-NMP mellontes: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
κρίνεσθαι (krinesthai)
- G2919 V-PNM/P krinesthai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
13 James 2:13
🇬🇷 Greek:
ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως
🇱🇻 Latvian:
jo tiesa ir bez žēlastības tam kas neparāda žēlastību Žēlastība nebēdā par tiesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
jo G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
κρίσις (krisis)
tiesa G2920 N-NFS krisis: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
ἀνέλεος (aneleos) ir, bez, žēlastības G448 Adj-NFS aneleos: Without mercy, merciless. Inexorable.
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
kas, neparāda G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποιήσαντι (poiēsanti)
- G4160 V-APA-DMS poiēsanti: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἔλεος (eleos)
žēlastību G1656 N-ANS eleos: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
κατακαυχᾶται (katakauchatai)
nebēdā, par G2620 V-PIM/P-3S katakauchatai: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.
ἔλεος (eleos)
Žēlastība G1656 N-NNS eleos: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
κρίσεως (kriseōs)
tiesu G2920 N-GFS kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
14 James 2:14
🇬🇷 Greek:
Τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Ko tas palīdz mani brāļi ja kāds teic tam esot ticība bet tam nav darbu Vai ticība viņu var izglābt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
Ko G5101 IPro-NNS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
tas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄφελος (ophelos)
palīdz G3786 N-NNS ophelos: Advantage, gain, profit, help. From ophello; gain.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
πίστιν (pistin)
ticība G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
λέγῃ (legē)
teic G3004 V-PSA-3S legē: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἔχειν (echein)
tam, esot G2192 V-PNA echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἔργα (erga)
darbu G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχῃ (echē)
- G2192 V-PSA-3S echē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δύναται (dynatai)
var G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
σῶσαι (sōsai)
izglābt G4982 V-ANA sōsai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
αὐτόν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) tam
15 James 2:15
🇬🇷 Greek:
ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς
🇱🇻 Latvian:
Ja brālis vai māsa ir kaili un tiem trūkst dienišķas barības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀδελφὸς (adelphos)
brālis G80 N-NMS adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἀδελφὴ (adelphē)
māsa G79 N-NFS adelphē: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
γυμνοὶ (gymnoi)
ir, kaili G1131 Adj-NMP gymnoi: Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.
ὑπάρχωσιν (hyparchōsin)
- G5225 V-PSA-3P hyparchōsin: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λειπόμενοι (leipomenoi)
tiem, trūkst G3007 V-PPM/P-NMP leipomenoi: A primary verb; to leave, i.e. to fail or be absent.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐφημέρου (ephēmerou)
dienišķas G2184 Adj-GFS ephēmerou: For the day, daily, necessary for every day. From epi and hemera; for a day, i.e. Diurnal.
τροφῆς (trophēs)
barības G5160 N-GFS trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.
16 James 2:16
🇬🇷 Greek:
εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν Ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος τί τὸ ὄφελος
🇱🇻 Latvian:
bet kāds no jums viņiem teiktu ejiet ar mieru sildieties un baudiet barību - bet nedotu viņiem to kas miesai vajadzīgs ko tas palīdz
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴπῃ (eipē)
bet, teiktu G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Ὑπάγετε (Hypagete)
ejiet G5217 V-PMA-2P Hypagete: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
εἰρήνῃ (eirēnē)
mieru G1515 N-DFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
θερμαίνεσθε (thermainesthe)
sildieties G2328 V-PMM/P-2P thermainesthe: To warm; mid: I warm myself. From therme; to heat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
χορτάζεσθε (chortazesthe)
baudiet, barību G5526 V-PMM/P-2P chortazesthe: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
μὴ (mē)
bet G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δῶτε (dōte)
- G1325 V-ASA-2P dōte: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
to G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιτήδεια (epitēdeia)
kas G2006 Adj-ANP epitēdeia: Necessary, suitable, fit. From epitedes; serviceable, i.e. requisite.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesai, vajadzīgs G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
τί (ti)
ko G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
tas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄφελος (ophelos)
palīdz G3786 N-NNS ophelos: Advantage, gain, profit, help. From ophello; gain.
- (no match) nedotu
17 James 2:17
🇬🇷 Greek:
οὕτως καὶ ἡ πίστις ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα νεκρά ἐστιν καθ ἑαυτήν
🇱🇻 Latvian:
Tāpat arī ticība ja tai nav darbu tā pati par sevi ir nedzīva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
Tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχῃ (echē)
tai G2192 V-PSA-3S echē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἔργα (erga)
darbu G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
νεκρά (nekra)
nedzīva G3498 Adj-NFS nekra: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καθ (kath’)
pati, par, sevi G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἑαυτήν (heautēn)
- G1438 RefPro-AF3S heautēn: Himself, herself, itself.
- (no match)
18 James 2:18
🇬🇷 Greek:
Ἀλλ ἐρεῖ τις Σὺ πίστιν ἔχεις κἀγὼ ἔργα ἔχω δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν
🇱🇻 Latvian:
Bet gan kāds teiks tev ir ticība un man ir darbi - Parādi man savu ticību bez darbiem un es tev parādīšu ticību no saviem darbiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλ (All’)
Bet G235 Conj All’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐρεῖ (erei) teiks G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
τις (tis)
gan, kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Σὺ (Sy)
tev G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πίστιν (pistin)
ticība G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἔχεις (echeis)
ir G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
κἀγὼ (kagō)
un, man G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἔργα (erga)
darbi G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἔχω (echō)
ir G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
δεῖξόν (deixon)
Parādi G1166 V-AMA-2S deixon: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
μοι (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστιν (pistin)
ticību G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
σου (sou)
savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
κἀγώ (kagō)
un, es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δείξω (deixō)
parādīšu G1166 V-FIA-1S deixō: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργων (ergōn)
saviem, darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστιν (pistin)
ticību G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
19 James 2:19
🇬🇷 Greek:
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ Θεός καλῶς ποιεῖς καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Tu tici ka ir viens Dievs tu dari labi; arī ļaunie gari tic un dreb
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πιστεύεις (pisteueis)
tici G4100 V-PIA-2S pisteueis: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἷς (heis)
viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καλῶς (kalōs)
labi G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
ποιεῖς (poieis)
tu, dari G4160 V-PIA-2S poieis: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunie, gari G1140 N-NNP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
πιστεύουσιν (pisteuousin)
tic G4100 V-PIA-3P pisteuousin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φρίσσουσιν (phrissousin)
dreb G5425 V-PIA-3P phrissousin: To shudder, shiver, tremble. Apparently a primary verb; to
20 James 2:20
🇬🇷 Greek:
Θέλεις δὲ γνῶναι ὦ ἄνθρωπε κενέ ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Bet vai tu gribi zināt tukšais cilvēk ka ticība bez darbiem ir nedzīva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Θέλεις (Theleis)
Bet, vai, tu, gribi G2309 V-PIA-2S Theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
γνῶναι (gnōnai)
zināt G1097 V-ANA gnōnai: A prolonged form of a primary verb; to
(ō)
- G5599 I ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
ἄνθρωπε (anthrōpe)
cilvēk G444 N-VMS anthrōpe: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
κενέ (kene)
tukšais G2756 Adj-VMS kene: Apparently a primary word; empty.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἀργή (argē)
nedzīva G692 Adj-NFS argē: Idle, lazy, thoughtless, unprofitable, injurious. (by implication) lazy, useless.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
21 James 2:21
🇬🇷 Greek:
Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον
🇱🇻 Latvian:
Ābrahāms mūsu tēvs vai ne no darbiem viņš tapa taisnots ziedodams Īzāku savu dēlu uz altāra
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāms G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατὴρ (patēr)
tēvs G3962 N-NMS patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐκ (ouk)
vai, ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἐδικαιώθη (edikaiōthē)
viņš, tapa, taisnots G1344 V-AIP-3S edikaiōthē: From dikaios; to render just or innocent.
ἀνενέγκας (anenenkas)
ziedodams G399 V-APA-NMS anenenkas: From ana and phero; to take up.
Ἰσαὰκ (Isaak)
Īzāku G2464 N-AMS Isaak: (Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱὸν (huion)
dēlu G5207 N-AMS huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστήριον (thysiastērion)
altāra G2379 N-ANS thysiastērion: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
22 James 2:22
🇬🇷 Greek:
βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη
🇱🇻 Latvian:
Tu redzi ka ticība ir līdzi darbojusies viņa darbiem un tā darbos ticība ir tapusi pilnīga
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
βλέπεις (blepeis)
Tu, redzi G991 V-PIA-2S blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
συνήργει (synērgei)
ir, līdzi, darbojusies G4903 V-IIA-3S synērgei: To cooperate with, work together. From sunergos; to be a fellow-worker, i.e. Co-operate.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργοις (ergois)
viņa, darbiem G2041 N-DNP ergois: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκ (ek)
G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργων (ergōn)
darbos G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐτελειώθη (eteleiōthē)
ir, tapusi, pilnīga G5048 V-AIP-3S eteleiōthē: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
23 James 2:23
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ Θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην καὶ φίλος Θεοῦ ἐκλήθη
🇱🇻 Latvian:
un ir piepildīti raksti kas saka Ābrahāms ticēja Dievam un tas viņam tika pielīdzināts par taisnību - un viņš tika nosaukts Dieva draugs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπληρώθη (eplērōthē)
ir, piepildīti G4137 V-AIP-3S eplērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφὴ (graphē)
raksti G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
(hē)
kas G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγουσα (legousa)
saka G3004 V-PPA-NFS legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἐπίστευσεν (Episteusen)
ticēja G4100 V-AIA-3S Episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāms G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλογίσθη (elogisthē)
tas, viņam, tika, pielīdzināts G3049 V-AIP-3S elogisthē: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
taisnību G1343 N-AFS dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φίλος (philos)
draugs G5384 Adj-NMS philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐκλήθη (eklēthē)
tika, nosaukts G2564 V-AIP-3S eklēthē: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
- (no match) viņš
24 James 2:24
🇬🇷 Greek:
ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον
🇱🇻 Latvian:
Redziet ka no darbiem cilvēks top taisnots un ne no ticības vien
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὁρᾶτε (horate)
Redziet G3708 V-PIA-2P horate: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
δικαιοῦται (dikaioutai)
cilvēks, top, taisnots G1344 V-PIM/P-3S dikaioutai: From dikaios; to render just or innocent.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
- G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
ticības G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
μόνον (monon)
vien G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
25 James 2:25
🇬🇷 Greek:
Ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα
🇱🇻 Latvian:
Līdzīgi arī Rahāba netikle vai ne no darbiem viņa tika taisnota sūtņus uzņemdama un pa citu ceļu izlaizdama
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὁμοίως (Homoiōs)
Līdzīgi G3668 Adv Homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
δὲ (de)
arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ῥαὰβ (Rhaab)
Rahāba G4460 N-NFS Rhaab: Rahab, a Canaanitess, who rescued the Hebrew spies at Jericho. Of Hebrew origin; Raab, a Canaanitess.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόρνη (pornē)
netikle G4204 N-NFS pornē: A prostitute; met: an idolatrous community. Feminine of pornos; a strumpet; figuratively, an idolater.
οὐκ (ouk)
vai, ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἐδικαιώθη (edikaiōthē)
viņa, tika, taisnota G1344 V-AIP-3S edikaiōthē: From dikaios; to render just or innocent.
ὑποδεξαμένη (hypodexamenē)
sūtņus, uzņemdama G5264 V-APM-NFS hypodexamenē: From hupo and dechomai; to admit under one's roof, i.e. Entertain hospitably.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλους (angelous)
- G32 N-AMP angelous: From aggello; a messenger; especially an
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑτέρᾳ (hetera)
pa, citu G2087 Adj-DFS hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
ὁδῷ (hodō)
ceļu G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
ἐκβαλοῦσα (ekbalousa)
izlaizdama G1544 V-APA-NFS ekbalousa: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
26 James 2:26
🇬🇷 Greek:
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Līdzīgi kā miesa bez gara ir nedzīva tāpat arī nedzīva ir ticība bez darbiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥσπερ (hōsper)
Līdzīgi, kā G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
πνεύματος (pneumatos)
gara G4151 N-GNS pneumatos: Wind, breath, spirit.
νεκρόν (nekron)
nedzīva G3498 Adj-NNS nekron: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὕτως (houtōs)
tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
νεκρά (nekra)
nedzīva G3498 Adj-NFS nekra: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.