| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶχε (Eiche)
|
Bija, jau, gan, arī | G2192 | V-IIA-3S | Eiche: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτη (prōtē)
|
pirmajai, derībai | G4413 | Adj-NFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
δικαιώματα (dikaiōmata)
|
kalpošanas | G1345 | N-ANP | dikaiōmata: From dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision. |
|
λατρείας (latreias)
|
noteikumi | G2999 | N-GFS | latreias: Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship. |
|
τό (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἅγιον (hagion)
|
un, laicīga | G40 | Adj-ANS | hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
κοσμικόν (kosmikon)
|
svētnīca | G2886 | Adj-ANS | kosmikon: From kosmos; terrene, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σκηνὴ (skēnē)
|
jo, telts, tika, uzcelta | G4633 | N-NFS | skēnē: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
κατεσκευάσθη (kateskeuasthē)
|
- | G2680 | V-AIP-3S | kateskeuasthē: From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτη (prōtē)
|
priekšējā | G4413 | Adj-NFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
kurā | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
ἥ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
λυχνία (lychnia)
|
bija, svečturis | G3087 | N-NFS | lychnia: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τράπεζα (trapeza)
|
galds | G5132 | N-NFS | trapeza: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόθεσις (prothesis)
|
skatāmās | G4286 | N-NFS | prothesis: From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρτων (artōn)
|
maizes | G740 | N-GMP | artōn: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
ἥτις (hētis)
|
šī | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
λέγεται (legetai)
|
tiek, saukta | G3004 | V-PIM/P-3S | legetai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἅγια (Hagia)
|
par, svēto, vietu | G40 | Adj-NNP | Hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μετὰ (meta)
|
Bet, aiz | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεύτερον (deuteron)
|
otra | G1208 | Adj-ANS | deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
καταπέτασμα (katapetasma)
|
priekškara | G2665 | N-ANS | katapetasma: From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple. |
|
σκηνὴ (skēnē)
|
telts | G4633 | N-NFS | skēnē: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
ἡ (hē)
|
kas | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγομένη (legomenē)
|
tiek, saukta | G3004 | V-PPM/P-NFS | legomenē: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἅγια (Hagia)
|
par | G40 | Adj-NNP | Hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
vissvētāko | G40 | Adj-GNP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
χρυσοῦν (chrysoun)
|
kam, zelta | G5552 | Adj-ANS | chrysoun: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold. |
|
ἔχουσα (echousa)
|
bija | G2192 | V-PPA-NFS | echousa: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
θυμιατήριον (thymiatērion)
|
kvēpināmais, altāris | G2369 | N-ANS | thymiatērion: From a derivative of thumiao; a place of fumigation, i.e. The alter of incense. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κιβωτὸν (kibōton)
|
šķirsts | G2787 | N-AFS | kibōton: A box, i.e. The sacred ark and that of Noah. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
derības | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
περικεκαλυμμένην (perikekalymmenēn)
|
visapkārt | G4028 | V-RPM/P-AFS | perikekalymmenēn: To cover up, cover round about, veil round, blindfold. From peri and kalupto; to cover all around, i.e. Entirely. |
|
πάντοθεν (pantothen)
|
pārvilkts | G3840 | Adv | pantothen: From all sides, on all sides. Adverb from pas; from all sides. |
|
χρυσίῳ (chrysiō)
|
ar, zeltu | G5553 | N-DNS | chrysiō: A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
kurā | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
στάμνος (stamnos)
|
trauks | G4713 | N-NFS | stamnos: A jar or vase. From the base of histemi; a jar or earthen tank. |
|
χρυσῆ (chrysē)
|
zelta | G5552 | Adj-NFS | chrysē: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold. |
|
ἔχουσα (echousa)
|
ar | G2192 | V-PPA-NFS | echousa: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάννα (manna)
|
mannu | G3131 | N-ANS | manna: Of Hebrew origin; manna, an edible gum. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥάβδος (rhabdos)
|
- | G4464 | N-NFS | rhabdos: A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand. |
| Ἀαρὼν (Aarōn) | Ārona | G2 | N-GMS | Aarōn: Aaron, son of Amram and Jochebed, brother of Moses. Of Hebrew origin; Aaron, the brother of Moses. |
|
ἡ (hē)
|
zizlis | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βλαστήσασα (blastēsasa)
|
zaļojošais | G985 | V-APA-NFS | blastēsasa: Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλάκες (plakes)
|
plāksnes | G4109 | N-NFP | plakes: A tablet, flat surface. From plasso; a moulding-board, i.e. Flat surface. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
derības | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑπεράνω (hyperanō)
|
pāri, par, to | G5231 | Prep | hyperanō: Far above. From huper and ano; above upward, i.e. Greatly higher. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Χερουβὶν (Cheroubin)
|
godības, ķerubi | G5502 | N-NNP | Cheroubin: Cherubim. Plural of Hebrew origin; |
|
δόξης (doxēs)
|
- | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
κατασκιάζοντα (kataskiazonta)
|
kas, apēnoja | G2683 | V-PPA-NNP | kataskiazonta: To overshadow. From kata and a derivative of skia; to overshade, i.e. Cover. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱλαστήριον (hilastērion)
|
salīdzināšanas, vāku | G2435 | N-ANS | hilastērion: Neuter of a derivative of hilaskomai; an expiatory, i.e. an atoning victim, or the lid of the Ark. |
|
περὶ (peri)
|
Par, tiem | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
λέγειν (legein)
|
jārunā | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
κατὰ (kata)
|
atsevišķi | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
μέρος (meros)
|
- | G3313 | N-ANS | meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τούτων (Toutōn)
|
Bet, pastāvot | G3778 | DPro-GNP | Toutōn: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὕτως (houtōs)
|
šādai | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
κατεσκευασμένων (kateskeuasmenōn)
|
kārtībai | G2680 | V-RPM/P-GNP | kateskeuasmenōn: From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτην (prōtēn)
|
priekšējā | G4413 | Adj-AFS | prōtēn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
σκηνὴν (skēnēn)
|
teltī | G4633 | N-AFS | skēnēn: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
διὰ (dia)
|
vienmēr | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παντὸς (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| εἰσίασιν (eisiasin) | ieiet | G1524 | V-PIA-3P | eisiasin: To go in, enter (originally: I shall go in). From eis and eimi; to enter. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερεῖς (hiereis)
|
priesteri | G2409 | N-NMP | hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λατρείας (latreias)
|
izpildīt | G2999 | N-AFP | latreias: Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship. |
|
ἐπιτελοῦντες (epitelountes)
|
kalpošanu | G2005 | V-PPA-NMP | epitelountes: To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰς (eis)
|
bet, otrā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δευτέραν (deuteran)
|
- | G1208 | Adj-AFS | deuteran: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
vienreiz, gadā | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνιαυτοῦ (eniautou)
|
- | G1763 | N-GMS | eniautou: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
μόνος (monos)
|
vienīgi, augstais, priesteris | G3441 | Adj-NMS | monos: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεύς (archiereus)
|
- | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
οὐ (ou)
|
ne, bez | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
χωρὶς (chōris)
|
- | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asinīm | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
προσφέρει (prospherei)
|
viņš, upurē | G4374 | V-PIA-3S | prospherei: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
sevi, pašu | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
par | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
tautas | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
ἀγνοημάτων (agnoēmatōn)
|
neapzinātiem, grēkiem | G51 | N-GNP | agnoēmatōn: From agnoeo; a thing ignored, i.e. Shortcoming. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
Ar, to | G3778 | DPro-ANS | Touto: This; he, she, it. |
|
δηλοῦντος (dēlountos)
|
Svētais, Gars, aizrāda | G1213 | V-PPA-GNS | dēlountos: To show, make clear, reveal. From delos; to make plain. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
- | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
μήπω (mēpō)
|
ka, ceļš, uz, svētnīcu | G3380 | Adv | mēpō: Not yet. From me and po; not yet. |
|
πεφανερῶσθαι (pephanerōsthai)
|
vēl, nav, atklāts | G5319 | V-RNM/P | pephanerōsthai: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
- | G40 | Adj-GNP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
- | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
ἔτι (eti)
|
kamēr | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτης (prōtēs)
|
pirmā | G4413 | Adj-GFS | prōtēs: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
σκηνῆς (skēnēs)
|
telts | G4633 | N-GFS | skēnēs: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
ἐχούσης (echousēs)
|
pastāv | G2192 | V-PPA-GFS | echousēs: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
στάσιν (stasin)
|
- | G4714 | N-AFS | stasin: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἥτις (hētis)
|
kas | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
παραβολὴ (parabolē)
|
ir, tagadējā, laikmeta | G3850 | N-NFS | parabolē: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρὸν (kairon)
|
līdzība | G2540 | N-AMS | kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνεστηκότα (enestēkota)
|
- | G1764 | V-RPA-AMS | enestēkota: From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant. |
|
καθ (kath’)
|
saskaņā, ar, to | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
δῶρά (dōra)
|
tiek, upurētas | G1435 | N-NNP | dōra: A gift, present. A present; specially, a sacrifice. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυσίαι (thysiai)
|
dāvanas, un, upuri | G2378 | N-NFP | thysiai: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
προσφέρονται (prospherontai)
|
- | G4374 | V-PIM/P-3P | prospherontai: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
μὴ (mē)
|
kas, nevar | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δυνάμεναι (dynamenai)
|
- | G1410 | V-PPM/P-NFP | dynamenai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
συνείδησιν (syneidēsin)
|
sirdsapziņas | G4893 | N-AFS | syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness. |
|
τελειῶσαι (teleiōsai)
|
padarīt, pilnīgu | G5048 | V-ANA | teleiōsai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λατρεύοντα (latreuonta)
|
to, kas, kalpo | G3000 | V-PPA-AMS | latreuonta: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μόνον (monon)
|
Bet, tie, ir, tikai | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
βρώμασιν (brōmasin)
|
ēdieniem | G1033 | N-DNP | brōmasin: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πόμασιν (pomasin)
|
dzērieniem | G4188 | N-DNP | pomasin: Drink. From the alternate of pino; a beverage. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διαφόροις (diaphorois)
|
dažādām | G1313 | Adj-DMP | diaphorois: Differing, different; hence: excellent. From diaphero; varying; also surpassing. |
|
βαπτισμοῖς (baptismois)
|
mazgāšanām | G909 | N-DMP | baptismois: Dipping, washing (of a ceremonial character). From baptizo; ablution. |
|
δικαιώματα (dikaiōmata)
|
uzlikti | G1345 | N-NNP | dikaiōmata: From dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
miesīgi, likumi | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
μέχρι (mechri)
|
līdz | G3360 | Prep | mechri: As far as, until, even to. |
|
καιροῦ (kairou)
|
pareizas, kārtības | G2540 | N-GMS | kairou: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
διορθώσεως (diorthōseōs)
|
laikam | G1357 | N-GFS | diorthōseōs: From a compound of dia and a derivative of orthos, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. the Messianic restauration. |
|
ἐπικείμενα (epikeimena)
|
- | G1945 | V-PPM/P-NNP | epikeimena: From epi and keimai; to rest upon. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Χριστὸς (Christos)
|
Bet, Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παραγενόμενος (paragenomenos)
|
atnācis | G3854 | V-APM-NMS | paragenomenos: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
par, augsto, priesteri | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενομένων (genomenōn)
|
nākamo | G1096 | V-APM-GNP | genomenōn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἀγαθῶν (agathōn)
|
labumu | G18 | Adj-GNP | agathōn: A primary word; |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μείζονος (meizonos)
|
lielāko | G3173 | Adj-GFS-C | meizonos: Large, great, in the widest sense. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τελειοτέρας (teleioteras)
|
pilnīgāko | G5046 | Adj-GFS-C | teleioteras: From telos; complete; neuter completeness. |
|
σκηνῆς (skēnēs)
|
telti | G4633 | N-GFS | skēnēs: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
οὐ (ou)
|
ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
χειροποιήτου (cheiropoiētou)
|
rokām, taisīto | G5499 | Adj-GFS | cheiropoiētou: Done or made with hands, artificial. From cheir and a derivative of poieo; manufactured, i.e. Of human construction. |
|
τοῦτ (tout’)
|
tas, ir | G3778 | DPro-NNS | tout’: This; he, she, it. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐ (ou)
|
ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ταύτης (tautēs)
|
šai | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κτίσεως (ktiseōs)
|
radībai, piederīgu | G2937 | N-GFS | ktiseōs: From ktizo; original formation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐδὲ (oude)
|
ne | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
δι (di’)
|
ar | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
αἵματος (haimatos)
|
āžu, un, teļu | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τράγων (tragōn)
|
- | G5131 | N-GMP | tragōn: A he-goat. From the base of trogo; a he-goat. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μόσχων (moschōn)
|
- | G3448 | N-GMP | moschōn: A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock. |
|
διὰ (dia)
|
asinīm, bet, ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίου (idiou)
|
Savām, paša | G2398 | Adj-GNS | idiou: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asinīm | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
ir, iegājis | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
ἐφάπαξ (ephapax)
|
reizi, par, visām, reizēm | G2178 | Adv | ephapax: Once, once for all; at once. From epi and hapax; upon one occasion. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅγια (hagia)
|
svētnīcā | G40 | Adj-ANP | hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
αἰωνίαν (aiōnian)
|
un, panācis | G166 | Adj-AFS | aiōnian: From aion; perpetual. |
|
λύτρωσιν (lytrōsin)
|
mūžīgu | G3085 | N-AFS | lytrōsin: From lutroo; a ransoming. |
|
εὑράμενος (heuramenos)
|
izpirkšanu | G2147 | V-APM-NMS | heuramenos: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Jo, ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τράγων (tragōn)
|
āžu | G5131 | N-GMP | tragōn: A he-goat. From the base of trogo; a he-goat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ταύρων (taurōn)
|
vēršu | G5022 | N-GMP | taurōn: A bull, an ox. Apparently a primary word; a bullock. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σποδὸς (spodos)
|
pelni | G4700 | N-NFS | spodos: Ashes. Of uncertain derivation; ashes. |
|
δαμάλεως (damaleōs)
|
jaunas, govs | G1151 | N-GFS | damaleōs: A heifer, young cow. Probably from the base of damazo; a heifer. |
|
ῥαντίζουσα (rhantizousa)
|
apslakot | G4472 | V-PPA-NFS | rhantizousa: To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεκοινωμένους (kekoinōmenous)
|
sagānītos | G2840 | V-RPM/P-AMP | kekoinōmenous: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
ἁγιάζει (hagiazei)
|
šķīstī | G37 | V-PIA-3S | hagiazei: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
miesas | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
καθαρότητα (katharotēta)
|
šķīstībai | G2514 | N-AFS | katharotēta: Cleanness, purity. From katharos; cleanness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πόσῳ (posō)
|
cik, daudz | G4214 | IPro-DNS | posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many). |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vairāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
Kristus, asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
διὰ (dia)
|
spēkā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Gara | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
mūžīgā | G166 | Adj-GNS | aiōniou: From aion; perpetual. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
pats, Sevi, ir | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
προσήνεγκεν (prosēnenken)
|
- | G4374 | V-AIA-3S | prosēnenken: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
ἄμωμον (amōmon)
|
bezvainīgu | G299 | Adj-AMS | amōmon: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καθαριεῖ (kathariei)
|
šķīstīs | G2511 | V-FIA-3S | kathariei: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνείδησιν (syneidēsin)
|
mūsu, sirdsapziņu | G4893 | N-AFS | syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
nedzīviem | G3498 | Adj-GNP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἔργων (ergōn)
|
darbiem | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λατρεύειν (latreuein)
|
kalpošanai | G3000 | V-PNA | latreuein: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
|
Θεῷ (Theō)
|
dzīvajam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ζῶντι (zōnti)
|
Dievam | G2198 | V-PPA-DMS | zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| - (no match) | purējis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
tādēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
Derības | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
καινῆς (kainēs)
|
Jaunās | G2537 | Adj-GFS | kainēs: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
μεσίτης (mesitēs)
|
starpnieks | G3316 | N-NMS | mesitēs: From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler. |
|
ἐστίν (estin)
|
Viņš, ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
θανάτου (thanatou)
|
pēc, tam, kad | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
γενομένου (genomenou)
|
Viņš, nāvē | G1096 | V-APM-GMS | genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
εἰς (eis)
|
sagādājis | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀπολύτρωσιν (apolytrōsin)
|
atpestīšanu | G629 | N-AFS | apolytrōsin: From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτῃ (prōtē)
|
pirmās, derības | G4413 | Adj-DFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
διαθήκῃ (diathēkē)
|
- | G1242 | N-DFS | diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
παραβάσεων (parabaseōn)
|
laikā, izdarītajiem, pārkāpumiem | G3847 | N-GFP | parabaseōn: A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαγγελίαν (epangelian)
|
aicinātie | G1860 | N-AFS | epangelian: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
λάβωσιν (labōsin)
|
saņemtu | G2983 | V-ASA-3P | labōsin: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεκλημένοι (keklēmenoi)
|
- | G2564 | V-RPM/P-NMP | keklēmenoi: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
τῆς (tēs)
|
apsolīto, mūžības | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
- | G166 | Adj-GFS | aiōniou: From aion; perpetual. |
|
κληρονομίας (klēronomias)
|
mantojumu | G2817 | N-GFS | klēronomias: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅπου (Hopou)
|
Jo, kur | G3699 | Adv | Hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διαθήκη (diathēkē)
|
ir, novēlējums | G1242 | N-NFS | diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
θάνατον (thanaton)
|
tur, nepieciešami | G2288 | N-AMS | thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἀνάγκη (anankē)
|
- | G318 | N-NFS | anankē: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress. |
|
φέρεσθαι (pheresthai)
|
jāpierāda | G5342 | V-PNM/P | pheresthai: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθεμένου (diathemenou)
|
novēlētāja, nāve | G1303 | V-APM-GMS | diathemenou: (a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διαθήκη (diathēkē)
|
Jo, novēlējumam | G1242 | N-NFS | diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐπὶ (epi)
|
ir, spēks | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
νεκροῖς (nekrois)
|
pēc, nāves | G3498 | Adj-DMP | nekrois: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
βεβαία (bebaia)
|
- | G949 | Adj-NFS | bebaia: Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
bet, nav, spēka | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4218 | Adv | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
ἰσχύει (ischyei)
|
- | G2480 | V-PIA-3S | ischyei: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ζῇ (zē)
|
novēlētājs, vēl | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθέμενος (diathemenos)
|
dzīvs | G1303 | V-APM-NMS | diathemenos: (a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅθεν (Hothen)
|
Tāpēc | G3606 | Conj | Hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause. |
|
οὐδὲ (oude)
|
arī, pirmā | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτη (prōtē)
|
derība | G4413 | Adj-NFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
χωρὶς (chōris)
|
nav, bez, asinīm | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
αἵματος (haimatos)
|
- | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ἐνκεκαίνισται (enkekainistai)
|
iesvētīta | G1457 | V-RIM/P-3S | enkekainistai: To consecrate, dedicate, renovate. From egkainia; to renew, i.e. Inaugurate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λαληθείσης (lalētheisēs)
|
Jo, kad | G2980 | V-APP-GFS | lalētheisēs: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πάσης (pasēs)
|
Mozus, visai, tautai | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐντολῆς (entolēs)
|
- | G1785 | N-GFS | entolēs: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
κατὰ (kata)
|
bija, pateicis, visas | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
pavēles | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Μωϋσέως (Mōuseōs)
|
- | G3475 | N-GMS | Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
παντὶ (panti)
|
saskaņā, ar | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
- | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
λαβὼν (labōn)
|
viņš, ņēma | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
teļu, un, āžu | G129 | N-ANS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μόσχων (moschōn)
|
- | G3448 | N-GMP | moschōn: A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τράγων (tragōn)
|
- | G5131 | N-GMP | tragōn: A he-goat. From the base of trogo; a he-goat. |
|
μετὰ (meta)
|
asinis | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
un, ar, ūdeni | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐρίου (eriou)
|
sarkanu | G2053 | N-GNS | eriou: Wool. Of obscure affinity; wool. |
|
κοκκίνου (kokkinou)
|
vilnu | G2847 | Adj-GNS | kokkinou: Crimson, scarlet, dyed with Kermes (coccum), the female coccus of the Kermes oak. From kokkos; crimson-colored. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑσσώπου (hyssōpou)
|
īzapu | G5301 | N-GFS | hyssōpou: Hyssop, a stalk or stem of hyssop. Of foreign origin; |
|
αὐτό (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βιβλίον (biblion)
|
apslacīja, pašu, grāmatu | G975 | N-ANS | biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-AMS | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸν (laon)
|
tautu | G2992 | N-AMS | laon: Apparently a primary word; a people. |
|
ἐράντισεν (erantisen)
|
- | G4472 | V-AIA-3S | erantisen: To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse. |
| - (no match) | bauslību ,sacīdams | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τοῦτο (Touto)
|
šīs | G3778 | DPro-NNS | Touto: This; he, she, it. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
ir, tās | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
derības, asinis | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
ἧς (hēs)
|
ko | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἐνετείλατο (eneteilato)
|
Dievs, ar, jums | G1781 | V-AIM-3S | eneteilato: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | ir ,noslēdzis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Bet, arī | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκηνὴν (skēnēn)
|
telti | G4633 | N-AFS | skēnēn: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντα (panta)
|
visus | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκεύη (skeuē)
|
rīkus | G4632 | N-ANP | skeuē: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λειτουργίας (leitourgias)
|
kalpošanai | G3009 | N-GFS | leitourgias: From leitourgeo; public function ( |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἵματι (haimati)
|
ar, asinīm | G129 | N-DNS | haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
tāpat | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
ἐράντισεν (erantisen)
|
viņš, apslacīja | G4472 | V-AIA-3S | erantisen: To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σχεδὸν (schedon)
|
gandrīz | G4975 | Adv | schedon: Nearly, almost. Neuter of a presumed derivative of the alternate of echo as adverb; nigh, i.e. Nearly. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἵματι (haimati)
|
viss, tiek, šķīstīts | G129 | N-DNS | haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καθαρίζεται (katharizetai)
|
- | G2511 | V-PIM/P-3S | katharizetai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
κατὰ (kata)
|
asinīs, saskaņā, ar | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
bauslību | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χωρὶς (chōris)
|
bez | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
| αἱματεκχυσίας (haimatekchysias) | asins, izliešanas | G130 | N-GFS | haimatekchysias: A shedding or pouring forth of blood (in sacrifice). From haima and a derivative of ekcheo; an effusion of blood. |
|
οὐ (ou)
|
nav | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γίνεται (ginetai)
|
- | G1096 | V-PIM/P-3S | ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἄφεσις (aphesis)
|
piedošanas | G859 | N-NFS | aphesis: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀνάγκη (Anankē)
|
Debesu, lietu | G318 | N-NFS | Anankē: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ὑποδείγματα (hypodeigmata)
|
attēliem | G5262 | N-ANP | hypodeigmata: (a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῖς (ouranois)
|
- | G3772 | N-DMP | ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
τούτοις (toutois)
|
jātop, šķīstītiem | G3778 | DPro-DNP | toutois: This; he, she, it. |
|
καθαρίζεσθαι (katharizesthai)
|
- | G2511 | V-PNM/P | katharizesthai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
αὐτὰ (auta)
|
ar, to, pašu | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπουράνια (epourania)
|
debesu, lietām | G2032 | Adj-ANP | epourania: From epi and ouranos; above the sky. |
|
κρείττοσιν (kreittosin)
|
pašām | G2909 | Adj-DFP-C | kreittosin: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler. |
|
θυσίαις (thysiais)
|
ar, labākiem | G2378 | N-DFP | thysiais: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
παρὰ (para)
|
upuriem, nekā | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ταύτας (tautas)
|
šīs | G3778 | DPro-AFP | tautas: This; he, she, it. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Jo | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εἰς (eis)
|
Kristus, nav | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
χειροποίητα (cheiropoiēta)
|
iegājis, rokām, taisītā | G5499 | Adj-ANP | cheiropoiēta: Done or made with hands, artificial. From cheir and a derivative of poieo; manufactured, i.e. Of human construction. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
- | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
ἅγια (hagia)
|
svētnīcā | G40 | Adj-ANP | hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Χριστός (Christos)
|
- | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἀντίτυπα (antitypa)
|
patiesās, attēlā | G499 | Adj-ANP | antitypa: Neuter of a compound of anti and tupos; corresponding, i.e. A representative, counterpart. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθινῶν (alēthinōn)
|
- | G228 | Adj-GNP | alēthinōn: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἰς (eis)
|
pašās | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανόν (ouranon)
|
debesīs | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
νῦν (nyn)
|
lai, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἐμφανισθῆναι (emphanisthēnai)
|
parādītos | G1718 | V-ANP | emphanisthēnai: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose. |
|
τῷ (tō)
|
Dieva, vaiga | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσώπῳ (prosōpō)
|
priekšā | G4383 | N-DNS | prosōpō: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mums | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐδ (oud’)
|
nevis | G3761 | Conj | oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
Sevi, bieži | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
προσφέρῃ (prospherē)
|
upurētu | G4374 | V-PSA-3S | prospherē: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
ἑαυτόν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ὥσπερ (hōsper)
|
kā | G5618 | Adv | hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
εἰσέρχεται (eiserchetai)
|
ik, gadus, ieiet | G1525 | V-PIM/P-3S | eiserchetai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅγια (hagia)
|
svētnīcā | G40 | Adj-ANP | hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐνιαυτὸν (eniauton)
|
- | G1763 | N-AMS | eniauton: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἵματι (haimati)
|
svešām | G129 | N-DNS | haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ἀλλοτρίῳ (allotriō)
|
asinīm | G245 | Adj-DNS | allotriō: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπεὶ (Epei)
|
citādi | G1893 | Conj | Epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
ἔδει (edei)
|
Viņam, būtu, pienācies | G1163 | V-IIA-3S | edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
bieži | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
παθεῖν (pathein)
|
ciest | G3958 | V-ANA | pathein: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
καταβολῆς (katabolēs)
|
iesākuma | G2602 | N-GFS | katabolēs: From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
νυνὶ (nyni)
|
tagad | G3570 | Adv | nyni: A prolonged form of nun for emphasis; just now. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
vienreiz | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
συντελείᾳ (synteleia)
|
galā | G4930 | N-DFS | synteleia: A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰώνων (aiōnōn)
|
laiku | G165 | N-GMP | aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
εἰς (eis)
|
lai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀθέτησιν (athetēsin)
|
iznīcinātu | G115 | N-AFS | athetēsin: Annulment, nullification, abrogation. From atheteo; cancellation. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēku | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
διὰ (dia)
|
Sevi | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυσίας (thysias)
|
upurējot | G2378 | N-GFS | thysias: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πεφανέρωται (pephanerōtai)
|
Viņš, ir, parādījies | G5319 | V-RIM/P-3S | pephanerōtai: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
καθ (kath’)
|
kā | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ὅσον (hoson)
|
- | G3745 | RelPro-ANS | hoson: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἀπόκειται (apokeitai)
|
cilvēkiem, nolemts | G606 | V-PIM/P-3S | apokeitai: To have been put away, be stored, be reserved for. From apo and keimai; to be reserved; figuratively, to await. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
- | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
vienreiz | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
mirt | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
μετὰ (meta)
|
bet, pēc, tam | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
κρίσις (krisis)
|
tiesa | G2920 | N-NFS | krisis: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
vienreiz | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
προσενεχθεὶς (prosenechtheis)
|
upurēts | G4374 | V-APP-NMS | prosenechtheis: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudzu, cilvēku | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
ἀνενεγκεῖν (anenenkein)
|
grēkus, atņemt | G399 | V-ANA | anenenkein: From ana and phero; to take up. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ἐκ (ek)
|
neatkarīgi, no, grēka | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δευτέρου (deuterou)
|
- | G1208 | Adj-GMS | deuterou: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
χωρὶς (chōris)
|
- | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ὀφθήσεται (ophthēsetai)
|
tiks, otrreiz, redzams | G3708 | V-FIP-3S | ophthēsetai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τοῖς (tois)
|
par, pestīšanu | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸν (auton)
|
tiem, kas, Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπεκδεχομένοις (apekdechomenois)
|
gaida | G553 | V-PPM/P-DMP | apekdechomenois: To expect eagerly, wait for eagerly, look for. From apo and ekdechomai; to expect fully. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
σωτηρίαν (sōtērian)
|
- | G4991 | N-AFS | sōtērian: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |