📖 Hebrews Chapter 8

1 Hebrews 8:1
🇬🇷 Greek:
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς
🇱🇻 Latvian:
Bet galvenais pārrunājamā lietā ir tas ka mums ir tāds augstais priesteris kas nosēdies pa labo roku godības tronim debesīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κεφάλαιον (Kephalaion)
Bet, galvenais G2774 N-NNS Kephalaion: Neuter of a derivative of kephale; a principal thing, i.e. Main point; specially, an amount.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐπὶ (epi)
pārrunājamā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λεγομένοις (legomenois)
lietā G3004 V-PPM/P-DNP legomenois: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τοιοῦτον (toiouton)
ir, tas G5108 DPro-AMS toiouton: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
ἔχομεν (echomen)
ka, mums, ir G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀρχιερέα (archierea)
tāds, augstais, priesteris G749 N-AMS archierea: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐκάθισεν (ekathisen)
nosēdies G2523 V-AIA-3S ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ἐν (en)
pa G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δεξιᾷ (dexia)
labo, roku G1188 Adj-DFS dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
godības G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μεγαλωσύνης (Megalōsynēs)
tronim G3172 N-GFS Megalōsynēs: (divine) majesty, greatness. From megas; greatness, i.e. divinity.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
debesīs G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
2 Hebrews 8:2
🇬🇷 Greek:
τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος οὐκ ἄνθρωπος
🇱🇻 Latvian:
svētnīcas un īstās telts kalpotājs ko uzcēlis Tas Kungs ne cilvēks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τῶν (tōn)
svētnīcas G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίων (hagiōn)
- G40 Adj-GNP hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
λειτουργὸς (leitourgos)
kalpotājs G3011 N-NMS leitourgos: From a derivative of laos and ergon; a public servant, i.e. A functionary in the Temple or Gospel, or a worshipper or benefactor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκηνῆς (skēnēs)
īstās, telts G4633 N-GFS skēnēs: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινῆς (alēthinēs)
- G228 Adj-GFS alēthinēs: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔπηξεν (epēxen)
uzcēlis G4078 V-AIA-3S epēxen: To fasten, pitch a tent. A prolonged form of a primary verb; to fix, i.e. to set up.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
3 Hebrews 8:3
🇬🇷 Greek:
Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ
🇱🇻 Latvian:
Jo katrs augstais priesteris tiek iecelts dāvanu un upuru nešanai kāpēc nepieciešami ka arī Viņam būtu ko upurēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πᾶς (Pas)
Jo, katrs G3956 Adj-NMS Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἀρχιερεὺς (archiereus)
augstais, priesteris G749 N-NMS archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
εἰς (eis)
tiek, iecelts, dāvanu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσφέρειν (prospherein)
un, upuru G4374 V-PNA prospherein: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
δῶρά (dōra)
nešanai G1435 N-ANP dōra: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θυσίας (thysias)
- G2378 N-AFP thysias: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
καθίσταται (kathistatai)
- G2525 V-PIM/P-3S kathistatai: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
ὅθεν (hothen)
kāpēc G3606 Conj hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
ἀναγκαῖον (anankaion)
nepieciešami G316 Adj-NNS anankaion: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.
ἔχειν (echein)
ka, arī, Viņam G2192 V-PNA echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τι (ti)
būtu, ko G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦτον (touton)
upurēt G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
(ho)
- G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
προσενέγκῃ (prosenenkē)
- G4374 V-ASA-3S prosenenkē: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
4 Hebrews 8:4
🇬🇷 Greek:
εἰ μὲν οὖν ἦν ἐπὶ γῆς οὐδ ἂν ἦν ἱερεύς ὄντων τῶν προσφερόντων κατὰ νόμον τὰ δῶρα
🇱🇻 Latvian:
Ja Viņš būtu virs zemes Viņš nebūtu priesteris tāpēc ka te ir tādi kas nes dāvanas pēc bauslības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἦν (ēn)
Viņš, būtu G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐπὶ (epi)
virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
οὐδ (oud’)
Viņš G3761 Adv oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἱερεύς (hiereus)
priesteris G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
ὄντων (ontōn)
tāpēc, ka, te G1510 V-PPA-GMP ontōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῶν (tōn)
ir, tādi G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσφερόντων (prospherontōn)
kas, nes G4374 V-PPA-GMP prospherontōn: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δῶρα (dōra)
dāvanas G1435 N-ANP dōra: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
- (no match) nebūtu
5 Hebrews 8:5
🇬🇷 Greek:
οἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων καθὼς κεχρημάτισται Μωϋσῆς μέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν Ὅρα γάρ φησίν Ποιήσεις πάντα κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχθέντα σοι ἐν τῷ ὄρει
🇱🇻 Latvian:
kas kalpo debesu svētnīcas atveidam un ēnai kā arī Mozum bija norādīts kad tas gribēja pabeigt telti jo Viņš saka redzi tu darīsi visu pēc tā parauga kas tev kalnā tika parādīts -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἵτινες (hoitines)
kas G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ὑποδείγματι (hypodeigmati)
debesu, svētnīcas G5262 N-DNS hypodeigmati: (a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σκιᾷ (skia)
atveidam, un, ēnai G4639 N-DFS skia: Apparently a primary word;
λατρεύουσιν (latreuousin)
kalpo G3000 V-PIA-3P latreuousin: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπουρανίων (epouraniōn)
- G2032 Adj-GNP epouraniōn: From epi and ouranos; above the sky.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
κεχρημάτισται (kechrēmatistai)
arī, Mozum, bija, norādīts G5537 V-RIM/P-3S kechrēmatistai: From chrema; to utter an oracle, i.e. Divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. bear as a title.
Μωϋσῆς (Mōusēs)
- G3475 N-NMS Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
μέλλων (mellōn)
kad, tas G3195 V-PPA-NMS mellōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ἐπιτελεῖν (epitelein)
gribēja, pabeigt G2005 V-PNA epitelein: To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκηνήν (skēnēn)
telti G4633 N-AFS skēnēn: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
Ὅρα (Hora)
jo, Viņš, saka G3708 V-PMA-2S Hora: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
φησίν (phēsin)
- G5346 V-PIA-3S phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
Ποιήσεις (Poiēseis)
redzi, tu, darīsi G4160 V-FIA-2S Poiēseis: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τύπον (typon)
tā, parauga G5179 N-AMS typon: From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
τὸν (ton)
kas G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δειχθέντα (deichthenta)
tev, kalnā G1166 V-APP-AMS deichthenta: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρει (orei)
tika, parādīts G3735 N-DNS orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
6 Hebrews 8:6
🇬🇷 Greek:
Νυνὶ δὲ διαφορωτέρας τέτυχεν λειτουργίας ὅσῳ καὶ κρείττονός ἐστιν διαθήκης μεσίτης ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται
🇱🇻 Latvian:
Bet nu Viņam ir piešķirta pārāka kalpošana jo Viņš ir labākas derības starpnieks kas uz labākiem apsolījumiem dibināta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Νυνὶ (Nyni)
Bet, nu G3570 Adv Nyni: A prolonged form of nun for emphasis; just now.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
διαφορωτέρας (diaphorōteras)
Viņam, ir, piešķirta, pārāka G1313 Adj-GFS-C diaphorōteras: Differing, different; hence: excellent. From diaphero; varying; also surpassing.
τέτυχεν (tetychen)
- G5177 V-RIA-3S tetychen: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps.
λειτουργίας (leitourgias)
kalpošana G3009 N-GFS leitourgias: From leitourgeo; public function (
ὅσῳ (hosō)
jo G3745 RelPro-DNS hosō: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρείττονός (kreittonos)
Viņš, ir G2909 Adj-GFS-C kreittonos: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διαθήκης (diathēkēs)
labākas, derības G1242 N-GFS diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
μεσίτης (mesitēs)
starpnieks G3316 N-NMS mesitēs: From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler.
ἥτις (hētis)
kas G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
κρείττοσιν (kreittosin)
labākiem G2909 Adj-DFP-C kreittosin: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
ἐπαγγελίαις (epangeliais)
apsolījumiem G1860 N-DFP epangeliais: A promise. From epaggello; an announcement.
νενομοθέτηται (nenomothetētai)
dibināta G3549 V-RIM/P-3S nenomothetētai: From nomothetes; to legislate, i.e. to have enactments injoined, be sanctioned.
7 Hebrews 8:7
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκείνη ἦν ἄμεμπτος οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος
🇱🇻 Latvian:
Jo ja pirmā būtu bijusi bez trūkuma tad nemeklētu vietu otrai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτη (prōtē)
pirmā G4413 Adj-NFS prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
ἐκείνη (ekeinē)
- G1565 DPro-NFS ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἦν (ēn)
būtu, bijusi G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἄμεμπτος (amemptos)
bez, trūkuma G273 Adj-NFS amemptos: Blameless, free from fault or defect. Irreproachable.
οὐκ (ouk)
tad G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
δευτέρας (deuteras)
vietu G1208 Adj-GFS deuteras: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ἐζητεῖτο (ezēteito)
- G2212 V-IIM/P-3S ezēteito: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
τόπος (topos)
otrai G5117 N-NMS topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
- (no match) nemeklētu
8 Hebrews 8:8
🇬🇷 Greek:
μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει Κύριος καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν
🇱🇻 Latvian:
Jo tos norādams Viņš saka redzi nāk dienas Tas Kungs saka kad Es celšu jaunu derību ar Israēla namu un ar Jūdas namu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μεμφόμενος (memphomenos)
Jo, tos G3201 V-PPM/P-NMS memphomenos: To blame, censure, find fault. Middle voice of an apparently primary verb; to blame.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
αὐτοὺς (autous)
norādams G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγει (legei)
Viņš, saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἡμέραι (hēmerai)
nāk G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
ἔρχονται (erchontai)
dienas G2064 V-PIM/P-3P erchontai: To come, go.
λέγει (legei)
Tas, Kungs, saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριος (Kyrios)
- G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
kad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συντελέσω (syntelesō)
Es, celšu G4931 V-FIA-1S syntelesō: To bring to an end, fulfill, accomplish. From sun and teleo; to complete entirely; generally, to execute.
ἐπὶ (epi)
ar G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκον (oikon)
Israēla G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
Ἰσραὴλ (Israēl)
namu G2474 N-GMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
ar G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκον (oikon)
Jūdas G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
Ἰούδα (Iouda)
namu G2448 N-GMS Iouda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
διαθήκην (diathēkēn)
jaunu, derību G1242 N-AFS diathēkēn: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
καινήν (kainēn)
- G2537 Adj-AFS kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
9 Hebrews 8:9
🇬🇷 Greek:
οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν λέγει Κύριος
🇱🇻 Latvian:
ne pēc tās derības parauga ko Es esmu cēlis viņu tēviem tai dienā kad Es viņu rokas satvēru lai viņus izvestu no Ēģiptes zemes jo viņi paši nav palikuši Manā derībā un Es esmu viņus pametis saka Tas Kungs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
ne, pēc G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαθήκην (diathēkēn)
tās, derības G1242 N-AFS diathēkēn: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
ἣν (hēn)
parauga, ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἐποίησα (epoiēsa)
Es, esmu, cēlis G4160 V-AIA-1S epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατράσιν (patrasin)
viņu, tēviem G3962 N-DMP patrasin: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
tai, dienā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμέρᾳ (hēmera)
- G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐπιλαβομένου (epilabomenou)
kad, Es, viņu G1949 V-APM-GMS epilabomenou: To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὸς (cheiros)
rokas, satvēru G5495 N-GFS cheiros: A hand.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐξαγαγεῖν (exagagein)
lai, viņus G1806 V-ANA exagagein: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
izvestu, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
γῆς (gēs)
Ēģiptes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Αἰγύπτου (Aigyptou)
zemes G125 N-GFS Aigyptou: Egypt. Of uncertain derivation.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
viņi, paši G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐνέμειναν (enemeinan) palikuši G1696 V-AIA-3P enemeinan: To remain (abide) in, abide by, maintain, persevere in. From en and meno; to stay in the same place, i.e. persevere.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαθήκῃ (diathēkē)
Manā, derībā G1242 N-DFS diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγὼ (kagō)
un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἠμέλησα (ēmelēsa)
esmu, viņus G272 V-AIA-1S ēmelēsa: To neglect, be careless of, disregard. To be careless of.
αὐτῶν (autōn)
pametis G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
10 Hebrews 8:10
🇬🇷 Greek:
ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει Κύριος διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν
🇱🇻 Latvian:
Šī ir tā derība ko Es celšu Israēla namam pēc šīm dienām saka Tas Kungs Es likšu Savus baušļus viņu prātā un tos rakstīšu viņu sirdīs un būšu viņiem par Dievu un viņi Man būs par tautu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Šī G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὕτη (hautē)
ir G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαθήκη (diathēkē)
tā, derība G1242 N-NFS diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
διαθήσομαι (diathēsomai)
Es, celšu G1303 V-FIM-1S diathēsomai: (a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἴκῳ (oikō)
Israēla G3624 N-DMS oikō: A dwelling; by implication, a family.
Ἰσραὴλ (Israēl)
namam G2474 N-GMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
šīm, dienām G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκείνας (ekeinas)
- G1565 DPro-AFP ekeinas: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
διδοὺς (didous)
Es, likšu G1325 V-PPA-NMS didous: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
νόμους (nomous)
Savus, baušļus G3551 N-AMP nomous: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διάνοιαν (dianoian)
viņu, prātā G1271 N-AFS dianoian: From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
καρδίας (kardias)
tos, rakstīšu G2588 N-AFP kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπιγράψω (epigrapsō)
sirdīs G1924 V-FIA-1S epigrapsō: To write upon, inscribe, imprint a mark on. From epi and grapho; to inscribe.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσομαι (esomai)
būšu G1510 V-FIM-1S esomai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔσονταί (esontai)
Man, būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
λαόν (laon)
tautu G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
11 Hebrews 8:11
🇬🇷 Greek:
καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων Γνῶθι τὸν Κύριον ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un viņi nemācīs katrs savu tuvāko un brālis brāli sacīdami atzīsti To Kungu - jo visi Mani pazīs no mazā līdz lielajam viņu starpā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
viņi G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
διδάξωσιν (didaxōsin)
- G1321 V-ASA-3P didaxōsin: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ἕκαστος (hekastos)
katrs G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πολίτην (politēn)
savu, tuvāko G4177 N-AMS politēn: A citizen, fellow-citizen. From polis; a townsman.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἕκαστος (hekastos)
brālis G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγων (legōn)
sacīdami G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Γνῶθι (Gnōthi)
atzīsti G1097 V-AMA-2S Gnōthi: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριον (Kyrion)
To, Kungu G2962 N-AMS Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰδήσουσίν (eidēsousin)
Mani, pazīs G1492 V-FIA-3P eidēsousin: To know, remember, appreciate.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
μικροῦ (mikrou)
mazā G3398 Adj-GMS mikrou: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
μεγάλου (megalou)
lielajam G3173 Adj-GMS megalou: Large, great, in the widest sense.
αὐτῶν (autōn)
viņu, starpā G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nemācīs
12 Hebrews 8:12
🇬🇷 Greek:
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι
🇱🇻 Latvian:
Jo Es būšu žēlīgs viņu netaisnībām un viņu grēkus vairs nepieminēšu -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἵλεως (hileōs)
Es, būšu, žēlīgs G2436 Adj-NMS hileōs: Perhaps from the alternate form of haireomai; cheerful, i.e. Propitious; adverbially God be gracious!, i.e. far be it.
ἔσομαι (esomai)
- G1510 V-FIM-1S esomai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδικίαις (adikiais)
viņu, netaisnībām G93 N-DFP adikiais: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
viņu, grēkus G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐ (ou)
vairs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μνησθῶ (mnēsthō)
- G3403 V-ASP-1S mnēsthō: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
- (no match) nepieminēšu
13 Hebrews 8:13
🇬🇷 Greek:
Ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Sacīdams jauns Viņš pirmo ir atzinis par vecu Bet kas kļūst vecs un noveco tas ir tuvu iznīkšanai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
- G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγειν (legein)
Sacīdams G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Καινὴν (Kainēn)
jauns G2537 Adj-AFS Kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
πεπαλαίωκεν (pepalaiōken)
Viņš, pirmo, ir, atzinis, par, vecu G3822 V-RIA-3S pepalaiōken: To make old, declare obsolete; pass: I grow old, become obsolete. From palaios; to make worn out, or declare obsolete.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτην (prōtēn)
- G4413 Adj-AFS prōtēn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
τὸ (to)
Bet, kas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
παλαιούμενον (palaioumenon)
kļūst, vecs G3822 V-PPM/P-NNS palaioumenon: To make old, declare obsolete; pass: I grow old, become obsolete. From palaios; to make worn out, or declare obsolete.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γηράσκον (gēraskon)
noveco G1095 V-PPA-NNS gēraskon: To become old, grow old. From geras; to be senescent.
ἐγγὺς (engys)
tas, ir, tuvu G1451 Prep engys: Near. From a primary verb agcho; near.
ἀφανισμοῦ (aphanismou)
iznīkšanai G854 N-GMS aphanismou: Disappearing, disappearance, obliteration. From aphanizo; disappearance, i.e. abrogation.