📖 Hebrews Chapter 7

1 Hebrews 7:1
🇬🇷 Greek:
Οὗτος γὰρ ὁ Μελχισέδεκ βασιλεὺς Σαλήμ ἱερεὺς τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου ὁ συναντήσας Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων καὶ εὐλογήσας αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Šis Melhisedeks Salemas ķēniņš visuaugstākā Dieva priesteris sastapās ar Ābrahāmu kad tas atgriezās no ķēniņu sakāves un viņu svētīja;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὗτος (Houtos)
Šis G3778 DPro-NMS Houtos: This; he, she, it.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
Melhisedeks G3198 N-NMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
βασιλεὺς (basileus)
Salemas, ķēniņš G935 N-NMS basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
Σαλήμ (Salēm)
- G4532 N-GFS Salēm: Salem, doubtless identical with Jerusalem. Of Hebrew origin; Salem, a place in Palestine.
ἱερεὺς (hiereus)
visuaugstākā, Dieva G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ὑψίστου (Hypsistou)
priesteris G5310 Adj-GMS-S Hypsistou: Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναντήσας (synantēsas)
sastapās G4876 V-APA-NMS synantēsas: To meet, encounter, fall in with. From sun and a derivative of anti; to meet with; figuratively, to occur.
Ἀβραὰμ (Abraam)
ar, Ābrahāmu G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ὑποστρέφοντι (hypostrephonti)
kad, tas, atgriezās G5290 V-PPA-DMS hypostrephonti: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοπῆς (kopēs)
ķēniņu G2871 N-GFS kopēs: Slaughter, smiting in battle. From kopto; cutting, i.e. Carnage.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλέων (basileōn)
sakāves G935 N-GMP basileōn: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὐλογήσας (eulogēsas)
viņu, svētīja G2127 V-APA-NMS eulogēsas: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 Hebrews 7:2
🇬🇷 Greek:
ᾧ καὶ δεκάτην ἀπὸ πάντων ἐμέρισεν Ἀβραάμ πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενος Βασιλεὺς δικαιοσύνης ἔπειτα δὲ καὶ Βασιλεὺς Σαλήμ ὅ ἐστιν Βασιλεὺς εἰρήνης
🇱🇻 Latvian:
viņam Ābrahāms arī piešķīra desmito tiesu no visa; viņš vispirms ir taisnības ķēniņš tā viņa vārds tulkojams bet tad arī Salemas ķēniņš tas ir - miera ķēniņš
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hō)
viņam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δεκάτην (dekatēn)
desmito, tiesu G1181 Adj-AFS dekatēn: A tenth part, a tithe. Feminine of dekatos; a tenth, i.e. As a percentage or tithe.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
πάντων (pantōn)
visa G3956 Adj-GNP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐμέρισεν (emerisen)
Ābrahāms, piešķīra G3307 V-AIA-3S emerisen: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
πρῶτον (prōton)
viņš, vispirms G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ἑρμηνευόμενος (hermēneuomenos) ir G2059 V-PPM/P-NMS hermēneuomenos: (a) I translate, explain, (b) I interpret the meaning of. From a presumed derivative of Hermes; to translate.
Βασιλεὺς (Basileus)
taisnības G935 N-NMS Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
ķēniņš G1343 N-GFS dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification.
ἔπειτα (epeita)
tā, bet, tad G1899 Adv epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Βασιλεὺς (Basileus)
Salemas G935 N-NMS Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
Σαλήμ (Salēm)
ķēniņš G4532 N-GFS Salēm: Salem, doubtless identical with Jerusalem. Of Hebrew origin; Salem, a place in Palestine.
(ho)
tas, ir G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
tulkojams, viņa, vārds G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Βασιλεὺς (Basileus)
miera G935 N-NMS Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
εἰρήνης (eirēnēs)
ķēniņš G1515 N-GFS eirēnēs: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
3 Hebrews 7:3
🇬🇷 Greek:
ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές
🇱🇻 Latvian:
bez tēva bez mātes bez cilts raksta; viņam nav ne dienu sākuma ne mūža gala bet Dieva Dēlam līdzināms viņš paliek priesteris mūžam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπάτωρ (apatōr)
bez, tēva G540 Adj-NMS apatōr: Without (recorded) father, of unknown father. Fatherless, i.e. Of unrecorded paternity.
ἀμήτωρ (amētōr)
bez, mātes G282 Adj-NMS amētōr: (lit: motherless), whose mother's name is not recorded (or known). Motherless, i.e. Of unknown maternity.
ἀγενεαλόγητος (agenealogētos)
bez, cilts, raksta G35 Adj-NMS agenealogētos: Of unrecorded genealogy, whose descent cannot be traced. Unregistered as to birth.
μήτε (mēte)
viņam, nav G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἀρχὴν (archēn)
ne, dienu G746 N-AFS archēn: From archomai; a commencement, or chief.
ἡμερῶν (hēmerōn)
sākuma G2250 N-GFP hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset.
μήτε (mēte)
ne G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ζωῆς (zōēs)
mūža G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
τέλος (telos)
gala G5056 N-ANS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀφωμοιωμένος (aphōmoiōmenos)
bet, Dieva, Dēlam G871 V-RPM/P-NMS aphōmoiōmenos: To assimilate, make like to. From apo and homoioo; to assimilate closely.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱῷ (Huiō)
- G5207 N-DMS Huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μένει (menei)
līdzināms, viņš G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἱερεὺς (hiereus)
paliek, priesteris G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
εἰς (eis)
mūžam G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διηνεκές (diēnekes)
- G1336 Adj-ANS diēnekes: Neuter of a compound of dia and a derivative of an alternate of phero; carried through, i.e. perpetually.
4 Hebrews 7:4
🇬🇷 Greek:
Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης
🇱🇻 Latvian:
Redziet cik liels ir tas kam sentēvs Ābrahāms ir devis desmito tiesu no ieguvuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Θεωρεῖτε (Theōreite)
Redziet G2334 V-PMA-2P Theōreite: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πηλίκος (pēlikos)
cik, liels G4080 Adj-NMS pēlikos: How large, how great. A quantitative form of the base of pou; how much, i.e. In size or dignity.
οὗτος (houtos)
ir, tas G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
(hō)
kam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δεκάτην (dekatēn)
sentēvs, Ābrahāms G1181 Adj-AFS dekatēn: A tenth part, a tithe. Feminine of dekatos; a tenth, i.e. As a percentage or tithe.
Ἀβραὰμ (Abraam)
- G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἔδωκεν (edōken)
ir, devis, desmito, tiesu G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκροθινίων (akrothiniōn)
no, ieguvuma G205 N-GNP akrothiniōn: From akron and this; properly the top of the heap, i.e. best of the booty.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατριάρχης (patriarchēs)
- G3966 N-NMS patriarchēs: A patriarch, head or founder of a family. From patria and archo; a progenitor.
5 Hebrews 7:5
🇬🇷 Greek:
καὶ οἱ μὲν ἐκ τῶν υἱῶν Λευὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες ἐντολὴν ἔχουσιν ἀποδεκατοῦν τὸν λαὸν κατὰ τὸν νόμον τοῦτ ἔστιν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καίπερ ἐξεληλυθότας ἐκ τῆς ὀσφύος Ἀβραάμ
🇱🇻 Latvian:
Arī tiem Levija bērniem kas uzņēmās priestera amatu ir nolikts ņemt no tautas saskaņā ar bauslību desmito tiesu tas ir no saviem brāļiem lai gan tie arī cēlušies no Ābrahāma gurna
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὲν (men)
tiem G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱῶν (huiōn)
Levija, bērniem G5207 N-GMP huiōn: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Λευὶ (Leui)
- G3017 N-GMS Leui: Of Hebrew origin; Levi, the name of three Israelites.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερατείαν (hierateian)
kas, uzņēmās, priestera G2405 N-AFS hierateian: The duty (office) of a priest, priesthood. From hierateuo; priestliness, i.e. The sacerdotal function.
λαμβάνοντες (lambanontes)
amatu G2983 V-PPA-NMP lambanontes: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἐντολὴν (entolēn)
ir, nolikts G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
ἔχουσιν (echousin)
- G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀποδεκατοῦν (apodekatoun)
ņemt, desmito, tiesu G586 V-PNA apodekatoun: To take off (deduct) a tenth part (of my property) (and give it away), pay tithe. From apo and dekatoo; to tithe.
τὸν (ton)
no G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸν (laon)
tautas G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
κατὰ (kata)
saskaņā, ar G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμον (nomon)
bauslību G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τοῦτ (tout’)
tas, ir G3778 DPro-NNS tout’: This; he, she, it.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοὺς (tous)
no, saviem G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὺς (adelphous)
brāļiem G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καίπερ (kaiper)
lai, gan, tie, arī G2539 Conj kaiper: Although, though. From kai and per; and indeed, i.e. Nevertheless or notwithstanding.
ἐξεληλυθότας (exelēlythotas)
cēlušies G1831 V-RPA-AMP exelēlythotas: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀσφύος (osphyos)
Ābrahāma G3751 N-GFS osphyos: The loins. Of uncertain affinity; the loin, i.e. The hip; internally procreative power.
Ἀβραάμ (Abraam)
gurna G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
6 Hebrews 7:6
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν
🇱🇻 Latvian:
Bet tas kas nav no viņu cilts cēlies ir ņēmis desmito tiesu no Ābrahāma un ir svētījis to kam apsolījumi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bet, tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μὴ (mē)
kas, nav, no G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γενεαλογούμενος (genealogoumenos)
viņu, cilts G1075 V-PPM/P-NMS genealogoumenos: To put into a genealogy, reckon my descent. From genea and logos; to reckon by generations, i.e. Trace in genealogy.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δεδεκάτωκεν (dedekatōken)
cēlies, ir, ņēmis, desmito, tiesu G1183 V-RIA-3S dedekatōken: To tithe, collect tithe from. From dekate; to tithe, i.e. To give or take a tenth.
Ἀβραάμ (Abraam)
no, Ābrahāma G11 N-AMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχοντα (echonta)
ir, svētījis, to G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίας (epangelias)
kam, apsolījumi G1860 N-AFP epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
εὐλόγηκεν (eulogēken)
- G2127 V-RIA-3S eulogēken: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
7 Hebrews 7:7
🇬🇷 Greek:
χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται
🇱🇻 Latvian:
Neapšaubāmi tikai lielākais svētī mazāko
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
χωρὶς (chōris)
Neapšaubāmi G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πάσης (pasēs)
- G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀντιλογίας (antilogias)
- G485 N-GFS antilogias: Contradiction, contention, rebellion. From a derivative of antilego; dispute, disobedience.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔλαττον (elatton)
tikai, lielākais G1640 Adj-NNS-C elatton: Less, smaller; poorer, inferior. Or elatton el-at-tone'; comparative of the same as elachistos; smaller.
ὑπὸ (hypo)
svētī G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρείττονος (kreittonos)
mazāko G2909 Adj-GMS-C kreittonos: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
εὐλογεῖται (eulogeitai)
- G2127 V-PIM/P-3S eulogeitai: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
8 Hebrews 7:8
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ
🇱🇻 Latvian:
Šeit desmito tiesu saņem mirstīgi cilvēki bet tur tas par kuru liecina ka viņš dzīvo
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Šeit G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὧδε (hōde)
- G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
δεκάτας (dekatas)
desmito, tiesu G1181 Adj-AFP dekatas: A tenth part, a tithe. Feminine of dekatos; a tenth, i.e. As a percentage or tithe.
ἀποθνῄσκοντες (apothnēskontes)
saņem G599 V-PPA-NMP apothnēskontes: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
mirstīgi, cilvēki G444 N-NMP anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
λαμβάνουσιν (lambanousin)
- G2983 V-PIA-3P lambanousin: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἐκεῖ (ekei)
bet, tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μαρτυρούμενος (martyroumenos)
tas, par, kuru, liecina G3140 V-PPM/P-NMS martyroumenos: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ζῇ (zē)
viņš, dzīvo G2198 V-PIA-3S zē: To live, be alive. A primary verb; to live.
9 Hebrews 7:9
🇬🇷 Greek:
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν δι Ἀβραὰμ καὶ Λευὶ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται
🇱🇻 Latvian:
Un tā sakot arī Levijs kas ņem desmito tiesu caur Ābrahāmu ir devis desmito tiesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἔπος (epos)
sakot G2031 N-ANS epos: A word, so to speak. From epo; a word.
εἰπεῖν (eipein)
- G2036 V-ANA eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δι (di’)
caur G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmu G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Λευὶ (Leui)
Levijs G3017 N-NMS Leui: Of Hebrew origin; Levi, the name of three Israelites.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεκάτας (dekatas)
ņem, desmito, tiesu G1181 Adj-AFP dekatas: A tenth part, a tithe. Feminine of dekatos; a tenth, i.e. As a percentage or tithe.
λαμβάνων (lambanōn)
- G2983 V-PPA-NMS lambanōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
δεδεκάτωται (dedekatōtai)
ir, devis, desmito, tiesu G1183 V-RIM/P-3S dedekatōtai: To tithe, collect tithe from. From dekate; to tithe, i.e. To give or take a tenth.
10 Hebrews 7:10
🇬🇷 Greek:
ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ Μελχισέδεκ
🇱🇻 Latvian:
Jo viņš bija tēva gurnā kad Melhisedeks ar to satikās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀσφύϊ (osphui)
gurnā G3751 N-DFS osphui: The loins. Of uncertain affinity; the loin, i.e. The hip; internally procreative power.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατρὸς (patros)
tēva G3962 N-GMS patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἦν (ēn)
viņš, bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
συνήντησεν (synēntēsen)
ar, satikās G4876 V-AIA-3S synēntēsen: To meet, encounter, fall in with. From sun and a derivative of anti; to meet with; figuratively, to occur.
αὐτῷ (autō)
to G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
Melhisedeks G3198 N-NMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
11 Hebrews 7:11
🇬🇷 Greek:
Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν ὁ λαὸς γὰρ ἐπ αὐτῆς νενομοθέτηται τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Jo ja nu pilnība būtu sasniegta ar Levija priestera amatu jo tautai ar bauslību tas bija dots kāda vēl bija vajadzība celties citam priesterim pēc Melhisedeka kārtas un nesaukties pēc Ārona kārtas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Jo, ja, nu G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τελείωσις (teleiōsis)
pilnība G5050 N-NFS teleiōsis: Completion, fulfillment, perfection. From phusioo; completion, i.e. verification, or absolution.
διὰ (dia)
ar G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Λευιτικῆς (Leuitikēs)
Levija G3020 Adj-GFS Leuitikēs: Belonging to the tribe of Levi; Levitical. From Leuites; Levitic, i.e. Relating to the Levites.
ἱερωσύνης (hierōsynēs)
priestera, amatu G2420 N-GFS hierōsynēs: The abstract notion of the priestly office. From hieros; sacredness, i.e. the priestly office.
ἦν (ēn)
būtu, sasniegta G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸς (laos)
jo, tautai G2992 N-NMS laos: Apparently a primary word; a people.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐπ (ep’)
ar G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
νενομοθέτηται (nenomothetētai)
bauslību, tas, bija, dots G3549 V-RIM/P-3S nenomothetētai: From nomothetes; to legislate, i.e. to have enactments injoined, be sanctioned.
τίς (tis)
kāda, vēl G5101 IPro-NFS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
χρεία (chreia)
bija, vajadzība G5532 N-NFS chreia: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
κατὰ (kata)
celties, pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τάξιν (taxin)
Melhisedeka G5010 N-AFS taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
kārtas G3198 N-GMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
ἕτερον (heteron)
citam G2087 Adj-AMS heteron: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
ἀνίστασθαι (anistasthai)
- G450 V-PNM anistasthai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ἱερέα (hierea)
priesterim G2409 N-AMS hierea: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τάξιν (taxin)
Ārona G5010 N-AFS taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity.
Ἀαρὼν (Aarōn) kārtas G2 N-GMS Aarōn: Aaron, son of Amram and Jochebed, brother of Moses. Of Hebrew origin; Aaron, the brother of Moses.
λέγεσθαι (legesthai)
- G3004 V-PNM/P legesthai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
- (no match) nesaukties
12 Hebrews 7:12
🇬🇷 Greek:
μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται
🇱🇻 Latvian:
Jo priestera amatam mainoties jāmainās arī bauslībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μετατιθεμένης (metatithemenēs)
Jo, priestera, amatam G3346 V-PPM/P-GFS metatithemenēs: From meta and tithemi; to transfer, i.e. transport, exchange, change sides, or pervert.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερωσύνης (hierōsynēs)
mainoties G2420 N-GFS hierōsynēs: The abstract notion of the priestly office. From hieros; sacredness, i.e. the priestly office.
ἐξ (ex)
jāmainās G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἀνάγκης (anankēs)
- G318 N-GFS anankēs: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νόμου (nomou)
bauslībai G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
μετάθεσις (metathesis)
- G3331 N-NFS metathesis: (a) change, transformation, (b) removal. From metatithemi; transposition, i.e. Transferral, disestablishment.
γίνεται (ginetai)
- G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
13 Hebrews 7:13
🇬🇷 Greek:
Ἐφ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν ἀφ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ
🇱🇻 Latvian:
Jo Tas par ko tas tiek teikts piederēja pie citas cilts no kuras neviens nav kalpojis pie altāra
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐφ (Eph’)
Jo, Tas G1909 Prep Eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὃν (hon)
- G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
λέγεται (legetai)
par, ko, tas, tiek, teikts G3004 V-PIM/P-3S legetai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
φυλῆς (phylēs)
piederēja, pie, citas G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
ἑτέρας (heteras)
cilts G2087 Adj-GFS heteras: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
μετέσχηκεν (meteschēken)
- G3348 V-RIA-3S meteschēken: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
ἀφ (aph’)
no, kuras G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
ἧς (hēs)
- G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
προσέσχηκεν (proseschēken)
nav, kalpojis G4337 V-RIA-3S proseschēken: From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίῳ (thysiastēriō)
pie, altāra G2379 N-DNS thysiastēriō: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
14 Hebrews 7:14
🇬🇷 Greek:
πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν
🇱🇻 Latvian:
Jo ir zināms ka mūsu Kungs ir cēlies no Jūdas cilts; šai ciltij Mozus nav nekādu norādījumu devis par priesteriem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πρόδηλον (prodēlon)
Jo, ir, zināms G4271 Adj-NNS prodēlon: Manifest to all, evident, very clear. From pro and delos; plain before all men, i.e. Obvious.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
Ἰούδα (Iouda)
Jūdas, cilts G2448 N-GMS Iouda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
ἀνατέταλκεν (anatetalken)
mūsu, Kungs, ir, cēlies G393 V-RIA-3S anatetalken: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
- G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
šai G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἣν (hēn)
- G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
φυλὴν (phylēn)
ciltij G5443 N-AFS phylēn: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ἱερέων (hiereōn)
priesteriem G2409 N-GMP hiereōn: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
οὐδὲν (ouden)
Mozus, nekādu G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
Μωϋσῆς (Mōusēs)
- G3475 N-NMS Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
ἐλάλησεν (elalēsen)
norādījumu, nav, devis G2980 V-AIA-3S elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
15 Hebrews 7:15
🇬🇷 Greek:
Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος
🇱🇻 Latvian:
Un lieta kļūst vēl skaidrāka ja pēc Melhisedeka līdzības ceļas cits priesteris
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
περισσότερον (perissoteron)
lieta, kļūst, vēl G4053 Adj-ANS-C perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
κατάδηλόν (katadēlon)
skaidrāka G2612 Adj-NNS katadēlon: Quite clear, evident. From kata intensive and delos; manifest.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁμοιότητα (homoiotēta)
Melhisedeka G3665 N-AFS homoiotēta: Likeness, resemblance. From homoios; resemblance.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
līdzības G3198 N-GMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
ἀνίσταται (anistatai)
ceļas G450 V-PIM-3S anistatai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ἱερεὺς (hiereus)
cits G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
ἕτερος (heteros)
priesteris G2087 Adj-NMS heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
16 Hebrews 7:16
🇬🇷 Greek:
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου
🇱🇻 Latvian:
kas tāds tapis ne pēc cilvēku pavēles un likuma bet neiznīcīgās dzīvības spēkā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃς (hos)
kas, tāds G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
tapis, ne, pēc G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
νόμον (nomon)
cilvēku G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἐντολῆς (entolēs)
pavēles G1785 N-GFS entolēs: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
σαρκίνης (sarkinēs)
un, likuma G4560 Adj-GFS sarkinēs: Fleshly, consisting of flesh, carnal. From sarx; similar to flesh, i.e. soft.
γέγονεν (gegonen)
- G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
κατὰ (kata)
neiznīcīgās, dzīvības G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
δύναμιν (dynamin)
spēkā G1411 N-AFS dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ζωῆς (zōēs)
- G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἀκαταλύτου (akatalytou)
- G179 Adj-GFS akatalytou: Indissoluble, that cannot be broken up. Indissoluble, i.e. permanent.
17 Hebrews 7:17
🇬🇷 Greek:
μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
🇱🇻 Latvian:
Jo raksti liecina Tu esi priesteris mūžīgi pēc Melhisedeka kārtas -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μαρτυρεῖται (martyreitai)
Jo, raksti, liecina G3140 V-PIM/P-3S martyreitai: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Σὺ (Sy)
Tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἱερεὺς (hiereus)
esi, priesteris G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τάξιν (taxin)
Melhisedeka G5010 N-AFS taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
kārtas G3198 N-GMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
18 Hebrews 7:18
🇬🇷 Greek:
Ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές
🇱🇻 Latvian:
Jo iepriekšējo pavēli atceļ tās nespēcības un nederības dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀθέτησις (Athetēsis)
Jo, iepriekšējo G115 N-NFS Athetēsis: Annulment, nullification, abrogation. From atheteo; cancellation.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
γίνεται (ginetai)
pavēli, atceļ G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
προαγούσης (proagousēs)
- G4254 V-PPA-GFS proagousēs: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).
ἐντολῆς (entolēs)
- G1785 N-GFS entolēs: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
διὰ (dia)
tās G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτῆς (autēs)
nespēcības G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀσθενὲς (asthenes)
- G772 Adj-ANS asthenes: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνωφελές (anōpheles)
nederības, dēļ G512 Adj-ANS anōpheles: Useless, unprofitable. Useless or inutility.
19 Hebrews 7:19
🇬🇷 Greek:
οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ
🇱🇻 Latvian:
Jo bauslība neko nav vedusi pie pilnības; bet tiek nodibināta labāka cerība ar ko tuvojamies Dievam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐδὲν (ouden)
Jo, bauslība, neko G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐτελείωσεν (eteleiōsen)
nav, vedusi, pie, pilnības G5048 V-AIA-3S eteleiōsen: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
- G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἐπεισαγωγὴ (epeisagōgē)
bet, tiek, nodibināta G1898 N-NFS epeisagōgē: Bringing in (besides or in addition), introduction, importation. From a compound of epi and eisago; a superintroduction.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
κρείττονος (kreittonos)
labāka G2909 Adj-GFS-C kreittonos: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
ἐλπίδος (elpidos)
cerība G1680 N-GFS elpidos: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
δι (di’)
ar, ko G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἧς (hēs)
- G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἐγγίζομεν (engizomen)
tuvojamies G1448 V-PIA-1P engizomen: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
20 Hebrews 7:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ καθ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες
🇱🇻 Latvian:
Tas nav bijis bez zvēresta Jo tie bez zvēresta ir kļuvuši par priesteriem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
καθ (kath’)
Tas, nav, bijis G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὅσον (hoson)
bez G3745 RelPro-ANS hoson: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
χωρὶς (chōris)
zvēresta G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
ὁρκωμοσίας (horkōmosias)
- G3728 N-GFS horkōmosias: The taking of an oath, an oath. From a compound of horkos and a derivative of omnuo; asseveration on oath.
οἱ (hoi)
Jo, tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
ὁρκωμοσίας (horkōmosias)
zvēresta G3728 N-GFS horkōmosias: The taking of an oath, an oath. From a compound of horkos and a derivative of omnuo; asseveration on oath.
εἰσὶν (eisin)
ir, kļuvuši G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἱερεῖς (hiereis)
par, priesteriem G2409 N-NMP hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
γεγονότες (gegonotes)
- G1096 V-RPA-NMP gegonotes: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
21 Hebrews 7:21
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν Ὤμοσεν Κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα
🇱🇻 Latvian:
bet Viņš ar zvērestu pēc Tā gribas kas Viņam teicis Tas Kungs ir zvērējis un Viņš nenožēlos Tu esi priesteris mūžīgi -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
bet, Viņš G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ὁρκωμοσίας (horkōmosias)
zvērestu G3728 N-GFS horkōmosias: The taking of an oath, an oath. From a compound of horkos and a derivative of omnuo; asseveration on oath.
διὰ (dia)
pēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγοντος (legontos)
Tā, gribas, kas, Viņam G3004 V-PPA-GMS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὤμοσεν (Ōmosen)
teicis, Tas, Kungs, ir G3660 V-AIA-3S Ōmosen: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
Κύριος (Kyrios)
zvērējis G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
Viņš G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μεταμεληθήσεται (metamelēthēsetai)
- G3338 V-FIP-3S metamelēthēsetai: From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret.
Σὺ (Sy)
Tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἱερεὺς (hiereus)
esi, priesteris G2409 N-NMS hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
- (no match) nenožēlos
22 Hebrews 7:22
🇬🇷 Greek:
Κατὰ τοσοῦτο καὶ κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc arī Jēzus ir tapis par labākas derības galvinieku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κατὰ (Kata)
Tāpēc G2596 Prep Kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοσοῦτο (tosouto)
- G5118 DPro-ANS tosouto: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρείττονος (kreittonos)
Jēzus, ir, tapis G2909 Adj-GFS-C kreittonos: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
διαθήκης (diathēkēs)
par, labākas, derības G1242 N-GFS diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
γέγονεν (gegonen)
- G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἔγγυος (engyos)
galvinieku G1450 Adj-NMS engyos: A surety, security. From en and guion; pledged, i.e. A bondsman.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
23 Hebrews 7:23
🇬🇷 Greek:
Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν
🇱🇻 Latvian:
Arī viņi daudzi ir kļuvuši par priesteriem bet nāve tiem neļāva ilgāk palikt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Arī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὲν (men)
viņi G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
πλείονές (pleiones)
daudzi G4119 Adj-NMP-C pleiones: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
εἰσιν (eisin)
ir, kļuvuši G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γεγονότες (gegonotes)
- G1096 V-RPA-NMP gegonotes: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἱερεῖς (hiereis)
par, priesteriem G2409 N-NMP hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
διὰ (dia)
bet G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θανάτῳ (thanatō)
nāve, tiem G2288 N-DMS thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
κωλύεσθαι (kōlyesthai)
neļāva G2967 V-PNM/P kōlyesthai: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
παραμένειν (paramenein)
ilgāk, palikt G3887 V-PNA paramenein: To remain by, abide with; met: I persevere in. From para and meno; to stay near, i.e. Remain.
24 Hebrews 7:24
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņam tāpēc ka Viņš paliek mūžīgi priestera amats ir neiznīcīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bet, Viņam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
διὰ (dia)
tāpēc, ka G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μένειν (menein)
Viņš G3306 V-PNA menein: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
αὐτὸν (auton)
paliek G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ἀπαράβατον (aparabaton)
priestera, amats G531 Adj-AFS aparabaton: Inviolable, unchangeable. Not passing away, i.e. Untransferable.
ἔχει (echei)
ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερωσύνην (hierōsynēn)
neiznīcīgs G2420 N-AFS hierōsynēn: The abstract notion of the priestly office. From hieros; sacredness, i.e. the priestly office.
25 Hebrews 7:25
🇬🇷 Greek:
ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους δι αὐτοῦ τῷ Θεῷ πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Tādēļ arī Viņš var uz visiem laikiem izglābt tos kas caur Viņu nāk pie Dieva vienmēr dzīvs būdams lai tos aizstāvētu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅθεν (hothen)
Tādēļ G3606 Conj hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σῴζειν (sōzein)
Viņš, var, uz, visiem G4982 V-PNA sōzein: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
εἰς (eis)
laikiem G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παντελὲς (panteles)
- G3838 Adj-ANS panteles: Complete, entire, perfect, through all time. From pas and telos; full-ended, i.e. Entire.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τοὺς (tous)
izglābt, tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσερχομένους (proserchomenous)
kas, caur, Viņu G4334 V-PPM/P-AMP proserchomenous: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
nāk, pie, Dieva G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πάντοτε (pantote)
vienmēr G3842 Adv pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
ζῶν (zōn)
dzīvs, būdams G2198 V-PPA-NMS zōn: To live, be alive. A primary verb; to live.
εἰς (eis)
lai, tos G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντυγχάνειν (entynchanein)
aizstāvētu G1793 V-PNA entynchanein: From en and tugchano; to chance upon, i.e. confer with; by extension to entreat.
ὑπὲρ (hyper)
- G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
26 Hebrews 7:26
🇬🇷 Greek:
Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν καὶ ἔπρεπεν ἀρχιερεύς ὅσιος ἄκακος ἀμίαντος κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος
🇱🇻 Latvian:
Jo tāds augstais priesteris mums arī pienācās svēts bez ļaunuma neaptraipīts atšķirts no grēciniekiem un pacelts augstāk par debesīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τοιοῦτος (Toioutos)
Jo, tāds G5108 DPro-NMS Toioutos: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔπρεπεν (eprepen)
pienācās G4241 V-IIA-3S eprepen: It becomes, is fitting to, is right. Apparently a primary verb; to tower up, i.e. to be suitable or proper.
ἀρχιερεύς (archiereus)
augstais, priesteris G749 N-NMS archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
ὅσιος (hosios)
svēts G3741 Adj-NMS hosios: Holy, pious, godly, beloved of God. Of uncertain affinity; properly, right, i.e. Hallowed.
ἄκακος (akakos)
bez, ļaunuma G172 Adj-NMS akakos: Innocent, guileless, simple. Not bad, i.e. innocent or unsuspecting.
ἀμίαντος (amiantos)
neaptraipīts G283 Adj-NMS amiantos: Undefiled, untainted, free from contamination. Unsoiled, i.e. pure.
κεχωρισμένος (kechōrismenos)
atšķirts G5563 V-RPM/P-NMS kechōrismenos: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn)
grēciniekiem G268 Adj-GMP hamartōlōn: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑψηλότερος (hypsēloteros)
pacelts, augstāk G5308 Adj-NMS-C hypsēloteros: High, lofty. From hupsos; lofty.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
par, debesīm G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
γενόμενος (genomenos)
- G1096 V-APM-NMS genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
27 Hebrews 7:27
🇬🇷 Greek:
ὃς οὐκ ἔχει καθ ἡμέραν ἀνάγκην ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας
🇱🇻 Latvian:
kam nevajag kā tiem augstajiem priesteriem ik dienas upurēt vispirms par saviem pēc tam par tautas grēkiem Jo to Viņš ir izdarījis reizi par visām reizēm pats Sevi upurēdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃς (hos)
kam G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καθ (kath’)
ik G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἡμέραν (hēmeran)
dienas G2250 N-AFS hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset.
ἀνάγκην (anankēn)
- G318 N-AFS anankēn: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
ὥσπερ (hōsper)
kā, tiem, augstajiem G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχιερεῖς (archiereis)
priesteriem G749 N-NMP archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
πρότερον (proteron)
vispirms G4386 Adv-C proteron: Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰδίων (idiōn)
saviem G2398 Adj-GFP idiōn: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
grēkiem G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
θυσίας (thysias)
- G2378 N-AFP thysias: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
ἀναφέρειν (anapherein)
- G399 V-PNA anapherein: From ana and phero; to take up.
ἔπειτα (epeita)
pēc, tam G1899 Adv epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
τῶν (tōn)
par G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαοῦ (laou)
tautas G2992 N-GMS laou: Apparently a primary word; a people.
τοῦτο (touto)
Jo, to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐποίησεν (epoiēsen)
Viņš, ir, izdarījis G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐφάπαξ (ephapax)
reizi, par, visām, reizēm G2178 Adv ephapax: Once, once for all; at once. From epi and hapax; upon one occasion.
ἑαυτὸν (heauton)
pats, Sevi G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
ἀνενέγκας (anenenkas)
upurēdams G399 V-APA-NMS anenenkas: From ana and phero; to take up.
- (no match) nevajag ,upurēt
28 Hebrews 7:28
🇬🇷 Greek:
ὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν ὁ λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον Υἱόν εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον
🇱🇻 Latvian:
Jo bauslība ieceļ par augstajiem priesteriem cilvēkus ar vājībām bet zvēresta vārds kas nāca pēc bauslības - Dēlu mūžam pilnīgu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Jo G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἀνθρώπους (anthrōpous)
ieceļ, par, augstajiem G444 N-AMP anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καθίστησιν (kathistēsin)
- G2525 V-PIA-3S kathistēsin: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
ἀρχιερεῖς (archiereis)
priesteriem G749 N-AMP archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
ἔχοντας (echontas)
cilvēkus, ar G2192 V-PPA-AMP echontas: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀσθένειαν (astheneian)
vājībām G769 N-AFS astheneian: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
zvēresta, vārds G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁρκωμοσίας (horkōmosias)
- G3728 N-GFS horkōmosias: The taking of an oath, an oath. From a compound of horkos and a derivative of omnuo; asseveration on oath.
τῆς (tēs)
kas, nāca G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
Υἱόν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
εἰς (eis)
mūžam G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τετελειωμένον (teteleiōmenon)
pilnīgu G5048 V-RPM/P-AMS teteleiōmenon: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.