📖 Hebrews Chapter 6

1 Hebrews 6:1
🇬🇷 Greek:
Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων καὶ πίστεως ἐπὶ Θεόν
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc atstājuši Kristus mācības sākumu dosimies pretim pilnībai nelikdami atkal pamatu ar atgriešanos no nedzīviem darbiem un ticību Dievam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διὸ (Dio)
Tāpēc G1352 Conj Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
ἀφέντες (aphentes) atstājuši G863 V-APA-NMP aphentes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχῆς (archēs)
Kristus, mācības G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
- G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
λόγον (logon)
sākumu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ἐπὶ (epi)
dosimies, pretim G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τελειότητα (teleiotēta)
pilnībai G5047 N-AFS teleiotēta: Perfectness, perfection, maturity. From teleios; completeness.
φερώμεθα (pherōmetha)
- G5342 V-PSM/P-1P pherōmetha: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
θεμέλιον (themelion)
pamatu G2310 N-AMS themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
καταβαλλόμενοι (kataballomenoi)
- G2598 V-PPM-NMP kataballomenoi: (a) mid: I lay, of a foundation, (b) met: I cast down, prostrate. From kata and ballo; to throw down.
μετανοίας (metanoias)
ar, atgriešanos G3341 N-GFS metanoias: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
νεκρῶν (nekrōn)
nedzīviem G3498 Adj-GNP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἔργων (ergōn)
darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πίστεως (pisteōs)
ticību G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
Θεόν (Theon)
Dievam G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) nelikdami
2 Hebrews 6:2
🇬🇷 Greek:
βαπτισμῶν διδαχὴν ἐπιθέσεώς τε χειρῶν ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου
🇱🇻 Latvian:
ar mācību par kristībām roku uzlikšanu miroņu augšāmcelšanos un mūžīgo tiesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
βαπτισμῶν (baptismōn)
ar, mācību, par, kristībām G909 N-GMP baptismōn: Dipping, washing (of a ceremonial character). From baptizo; ablution.
διδαχὴν (didachēn)
- G1322 N-AFS didachēn: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
ἐπιθέσεώς (epitheseōs)
roku, uzlikšanu G1936 N-GFS epitheseōs: A laying on; an attack, assault. From epitithemi; an imposition.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
χειρῶν (cheirōn)
- G5495 N-GFP cheirōn: A hand.
ἀναστάσεώς (anastaseōs) miroņu G386 N-GFS anastaseōs: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
νεκρῶν (nekrōn)
augšāmcelšanos G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρίματος (krimatos)
mūžīgo G2917 N-GNS krimatos: From krino; a decision (
αἰωνίου (aiōniou)
tiesu G166 Adj-GNS aiōniou: From aion; perpetual.
3 Hebrews 6:3
🇬🇷 Greek:
καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός
🇱🇻 Latvian:
Arī to mēs darīsim ja Dievs atļaus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Arī, to G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ποιήσομεν (poiēsomen)
mēs, darīsim G4160 V-FIA-1P poiēsomen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐάνπερ (eanper)
ja G1437 Conj eanper: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἐπιτρέπῃ (epitrepē)
Dievs, atļaus G2010 V-PSA-3S epitrepē: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
4 Hebrews 6:4
🇬🇷 Greek:
Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου
🇱🇻 Latvian:
Jo ir neiespējami tos kas reiz apgaismoti un baudījuši Dieva dāvanas un kļuvuši Svētā Gara dalībnieki
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀδύνατον (Adynaton) Jo, ir, neiespējami G102 Adj-NNS Adynaton: Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τοὺς (tous)
tos, kas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅπαξ (hapax)
reiz G530 Adv hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time.
φωτισθέντας (phōtisthentas)
apgaismoti G5461 V-APP-AMP phōtisthentas: From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
γευσαμένους (geusamenous)
un, baudījuši G1089 V-APM-AMP geusamenous: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δωρεᾶς (dōreas)
Dieva, dāvanas G1431 N-GFS dōreas: A (free) gift, a gift (without repayment). From doron; a gratuity.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπουρανίου (epouraniou)
- G2032 Adj-GFS epouraniou: From epi and ouranos; above the sky.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετόχους (metochous)
kļuvuši, Svētā, Gara G3353 Adj-AMP metochous: A sharer, partner, associate. From metecho; participant, i.e. a sharer; by implication, an associate.
γενηθέντας (genēthentas)
dalībnieki G1096 V-APP-AMP genēthentas: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Πνεύματος (Pneumatos)
- G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
Ἁγίου (Hagiou)
- G40 Adj-GNS Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
5 Hebrews 6:5
🇬🇷 Greek:
καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
🇱🇻 Latvian:
un baudījuši labo Dieva vārdu un nākamā laika spēkus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καλὸν (kalon)
baudījuši G2570 Adj-ANS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
γευσαμένους (geusamenous)
- G1089 V-APM-AMP geusamenous: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
Θεοῦ (Theou)
labo, Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ῥῆμα (rhēma)
vārdu G4487 N-ANS rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
δυνάμεις (dynameis)
un, nākamā, laika G1411 N-AFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
μέλλοντος (mellontos)
- G3195 V-PPA-GMS mellontos: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
αἰῶνος (aiōnos)
spēkus G165 N-GMS aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
6 Hebrews 6:6
🇬🇷 Greek:
καὶ παραπεσόντας πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας
🇱🇻 Latvian:
un krituši atkal vest pie atgriešanās jo tie sev Dieva Dēlu sit krustā un liek smieklā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραπεσόντας (parapesontas)
krituši G3895 V-APA-AMP parapesontas: From para and pipto; to fall aside, i.e. to apostatize.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἀνακαινίζειν (anakainizein)
vest, pie, atgriešanās G340 V-PNA anakainizein: To make fresh again, renew, restore. From ana and a derivative of kainos; to restore.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
μετάνοιαν (metanoian)
- G3341 N-AFS metanoian: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
ἀνασταυροῦντας (anastaurountas)
jo, tie, sev, Dieva, Dēlu G388 V-PPA-AMP anastaurountas: To impede, crucify (again). From ana and stauroo; to recrucify.
ἑαυτοῖς (heautois)
- G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
- G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
sit, krustā, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραδειγματίζοντας (paradeigmatizontas)
liek, smieklā G3856 V-PPA-AMP paradeigmatizontas: From para and deigmatizo; to show alongside, i.e. Expose to infamy.
7 Hebrews 6:7
🇬🇷 Greek:
Γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jo zeme kas uzsūkusi bieži līstošo lietu un audzē stādus derīgus tiem kuru dēļ tā arī tiek apstrādāta saņem svētību no Dieva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γῆ (Gē)
Jo, zeme G1093 N-NFS Gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(hē)
kas G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιοῦσα (piousa)
uzsūkusi G4095 V-APA-NFS piousa: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐρχόμενον (erchomenon)
bieži, līstošo G2064 V-PPM/P-AMS erchomenon: To come, go.
πολλάκις (pollakis)
- G4178 Adv pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.
ὑετόν (hyeton)
lietu G5205 N-AMS hyeton: Rain. From a primary huo; rain, especially a shower.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τίκτουσα (tiktousa)
audzē G5088 V-PPA-NFS tiktousa: A strengthened form of a primary teko tek'-o; to produce, literally or figuratively.
βοτάνην (botanēn)
stādus G1008 N-AFS botanēn: Fodder, food, herbage. From bosko; herbage.
εὔθετον (eutheton)
derīgus G2111 Adj-AFS eutheton: Suitable, fit, useful. From eu and a derivative of tithemi; well placed, i.e. appropriate.
ἐκείνοις (ekeinois)
tiem G1565 DPro-DMP ekeinois: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
δι (di’)
kuru, dēļ G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
οὓς (hous)
- G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
tā, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γεωργεῖται (geōrgeitai)
tiek, apstrādāta G1090 V-PIM/P-3S geōrgeitai: To work the soil, cultivate the earth. From georgos; to till.
μεταλαμβάνει (metalambanei)
saņem G3335 V-PIA-3S metalambanei: From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept.
εὐλογίας (eulogias)
svētību G2129 N-GFS eulogias: Adulation, praise, blessing, gift.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
8 Hebrews 6:8
🇬🇷 Greek:
ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν
🇱🇻 Latvian:
bet kas ērkšķus un dadžus audzē ir nederīga un lāstam tuvu tās gals ir ugunī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐκφέρουσα (ekpherousa)
bet, kas G1627 V-PPA-NFS ekpherousa: To bring out, carry out, sometimes out of the city for burial; I bring forth, bear, produce. From ek and phero; to bear out.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀκάνθας (akanthas)
ērkšķus G173 N-AFP akanthas: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τριβόλους (tribolous)
dadžus G5146 N-AMP tribolous: A thistle. From treis and belos; properly, a crow-foot, i.e. a thorny plant.
ἀδόκιμος (adokimos)
audzē, ir, nederīga G96 Adj-NFS adokimos: Failing to pass the test, unapproved, counterfeit. By implication, worthless.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατάρας (kataras)
lāstam G2671 N-GFS kataras: Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration.
ἐγγύς (engys)
tuvu G1451 Prep engys: Near. From a primary verb agcho; near.
ἧς (hēs)
tās G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέλος (telos)
gals G5056 N-NNS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
εἰς (eis)
ir G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
καῦσιν (kausin)
ugunī G2740 N-AFS kausin: A burning up, being burned. From kaio; burning.
9 Hebrews 6:9
🇬🇷 Greek:
Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν ἀγαπητοί τὰ κρείσσονα καὶ ἐχόμενα σωτηρίας εἰ καὶ οὕτως λαλοῦμεν
🇱🇻 Latvian:
Bet par jums mīļie mums ir pārliecība par kaut ko labāku par jūsu pestīšanu kaut arī tā runājam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πεπείσμεθα (Pepeismetha)
Bet, par, jums G3982 V-RIM/P-1P Pepeismetha: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγαπητοί (agapētoi)
mīļie G27 Adj-VMP agapētoi: From agapao; beloved.
τὰ (ta)
mums, ir, pārliecība G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρείσσονα (kreissona)
par, kaut, ko, labāku G2908 Adj-ANP-C kreissona: Stronger, more excellent. Neuter of an alternate form of kreitton; better, i.e. Greater advantage.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐχόμενα (echomena)
par, jūsu, pestīšanu G2192 V-PPM/P-ANP echomena: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
σωτηρίας (sōtērias)
- G4991 N-GFS sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
εἰ (ei)
kaut, arī G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
λαλοῦμεν (laloumen)
runājam G2980 V-PIA-1P laloumen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
10 Hebrews 6:10
🇬🇷 Greek:
οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τῆς ἀγάπης ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις καὶ διακονοῦντες
🇱🇻 Latvian:
Jo Dievs nav netaisns ka aizmirstu jūsu darbu un mīlestību ko esat parādījuši Viņa Vārdā ar to ka esat kalpojuši svētajiem un vēl kalpojat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
Jo, Dievs, nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἄδικος (adikos)
netaisns G94 Adj-NMS adikos: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐπιλαθέσθαι (epilathesthai)
ka, aizmirstu G1950 V-ANM epilathesthai: To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργου (ergou)
jūsu, darbu G2041 N-GNS ergou: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπης (agapēs)
mīlestību G26 N-GFS agapēs: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἧς (hēs)
ko G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἐνεδείξασθε (enedeixasthe)
esat, parādījuši G1731 V-AIM-2P enedeixasthe: To show forth, prove. From en and deiknuo; to indicate.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
Viņa, Vārdā G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διακονήσαντες (diakonēsantes)
ar, to, ka, esat, kalpojuši G1247 V-APA-NMP diakonēsantes: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίοις (hagiois)
svētajiem G40 Adj-DMP hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διακονοῦντες (diakonountes)
vēl, kalpojat G1247 V-PPA-NMP diakonountes: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
11 Hebrews 6:11
🇬🇷 Greek:
Ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους
🇱🇻 Latvian:
Bet mēs gribam lai katrs no jums parāda to pašu centību lai pastāvētu pilnīgā cerībā līdz galam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐπιθυμοῦμεν (Epithymoumen)
Bet, mēs, gribam G1937 V-PIA-1P Epithymoumen: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἕκαστον (hekaston)
lai, katrs, no, jums G1538 Adj-AMS hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὴν (autēn)
parāda, to, pašu G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐνδείκνυσθαι (endeiknysthai)
- G1731 V-PNM endeiknysthai: To show forth, prove. From en and deiknuo; to indicate.
σπουδὴν (spoudēn)
centību G4710 N-AFS spoudēn: (a) speed, haste, (b) diligence, earnestness, enthusiasm. From speudo;
πρὸς (pros)
lai G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πληροφορίαν (plērophorian)
pastāvētu, pilnīgā G4136 N-AFS plērophorian: Full assurance, conviction, confidence. From plerophoreo; entire confidence.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλπίδος (elpidos)
cerībā G1680 N-GFS elpidos: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
ἄχρι (achri)
līdz G891 Prep achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
τέλους (telous)
galam G5056 N-GNS telous: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
12 Hebrews 6:12
🇬🇷 Greek:
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας
🇱🇻 Latvian:
ka jūs netopat kūtri bet sekojat tiem kas ar ticību un pacietību iemanto apsolījumus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
jūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
νωθροὶ (nōthroi)
kūtri G3576 Adj-NMP nōthroi: Blunt, dull, hence spiritually; sluggish, remiss, slack. From a derivative of nothos; sluggish, i.e. lazy, or stupid.
γένησθε (genēsthe)
- G1096 V-ASM-2P genēsthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
μιμηταὶ (mimētai)
bet, sekojat G3402 N-NMP mimētai: An imitator, follower. From mimeomai; an imitator.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῶν (tōn)
tiem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διὰ (dia)
kas, ar G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
πίστεως (pisteōs)
ticību G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μακροθυμίας (makrothymias)
pacietību G3115 N-GFS makrothymias: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
κληρονομούντων (klēronomountōn)
iemanto G2816 V-PPA-GMP klēronomountōn: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίας (epangelias)
apsolījumus G1860 N-AFP epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
- (no match) netopat
13 Hebrews 6:13
🇬🇷 Greek:
Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός ἐπεὶ κατ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι ὤμοσεν καθ ἑαυτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jo Dievs Ābrahāmam apsolījumu dodams kad Viņam nebija lielāka pie kā zvērēt zvērēja pie Sevis paša
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τῷ (Tō)
Jo, Dievs G3588 Art-DMS Tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmam G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἐπαγγειλάμενος (epangeilamenos)
apsolījumu, dodams G1861 V-APM-NMS epangeilamenos: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐπεὶ (epei)
kad G1893 Conj epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
κατ (kat’)
- G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
οὐδενὸς (oudenos)
Viņam, nebija G3762 Adj-GMS oudenos: No one, none, nothing.
εἶχεν (eichen)
- G2192 V-IIA-3S eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μείζονος (meizonos)
lielāka G3173 Adj-GMS-C meizonos: Large, great, in the widest sense.
ὀμόσαι (omosai)
pie, kā, zvērēt G3660 V-ANA omosai: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
ὤμοσεν (ōmosen)
zvērēja G3660 V-AIA-3S ōmosen: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
καθ (kath’)
pie G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἑαυτοῦ (heautou)
Sevis, paša G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
14 Hebrews 6:14
🇬🇷 Greek:
λέγων Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε
🇱🇻 Latvian:
sacīdams tiešām svētīdams Es tevi svētīšu un vairodams tevi vairošu -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εἰ (Ei)
tiešām G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴν (mēn)
- G3375 Prtcl mēn: Assuredly, certainly. A stronger form of men; a particle of affirmation; assuredly.
εὐλογῶν (eulogōn)
svētīdams G2127 V-PPA-NMS eulogōn: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
εὐλογήσω (eulogēsō)
Es, svētīšu G2127 V-FIA-1S eulogēsō: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πληθύνων (plēthynōn)
vairodams G4129 V-PPA-NMS plēthynōn: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase.
πληθυνῶ (plēthynō)
tevi, vairošu G4129 V-FIA-1S plēthynō: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
15 Hebrews 6:15
🇬🇷 Greek:
καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας
🇱🇻 Latvian:
Un tā pacietīgi gaidījis viņš saņēma apsolīto
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
μακροθυμήσας (makrothymēsas)
pacietīgi, gaidījis G3114 V-APA-NMS makrothymēsas: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient.
ἐπέτυχεν (epetychen)
viņš, saņēma G2013 V-AIA-3S epetychen: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίας (epangelias)
apsolīto G1860 N-GFS epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
16 Hebrews 6:16
🇬🇷 Greek:
Ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος
🇱🇻 Latvian:
Jo cilvēki zvēr pie kaut kā lielāka un zvērests ir viņiem par apstiprinājumu lai izbeigtu katru pretrunu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἄνθρωποι (Anthrōpoi)
Jo, cilvēki G444 N-NMP Anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
κατὰ (kata)
zvēr, pie G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μείζονος (meizonos)
kaut, kā, lielāka G3173 Adj-GMS-C meizonos: Large, great, in the widest sense.
ὀμνύουσιν (omnyousin)
- G3660 V-PIA-3P omnyousin: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάσης (pasēs)
zvērests G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀντιλογίας (antilogias)
ir G485 N-GFS antilogias: Contradiction, contention, rebellion. From a derivative of antilego; dispute, disobedience.
πέρας (peras)
par, apstiprinājumu G4009 N-NNS peras: (a) a boundary, limit, extremity, (b) an end, conclusion. From the same as peran; an extremity.
εἰς (eis)
lai G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
βεβαίωσιν (bebaiōsin)
izbeigtu G951 N-AFS bebaiōsin: Confirmation, ratification, establishment. From bebaioo; stabiliment.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὅρκος (horkos)
katru, pretrunu G3727 N-NMS horkos: An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint.
17 Hebrews 6:17
🇬🇷 Greek:
ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ
🇱🇻 Latvian:
Gribēdams apsolījuma mantiniekiem vēl vairāk parādīt Savu negrozāmo gribu Dievs tāpēc to ir apstiprinājis ar zvērestu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Gribēdams G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
- G3739 RelPro-DNS hō: Who, which, what, that.
περισσότερον (perissoteron)
apsolījuma G4053 Adj-ANS-C perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
βουλόμενος (boulomenos)
mantiniekiem G1014 V-PPM/P-NMS boulomenos: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐπιδεῖξαι (epideixai)
vēl, vairāk, parādīt G1925 V-ANA epideixai: To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κληρονόμοις (klēronomois)
- G2818 N-DMP klēronomois: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίας (epangelias)
- G1860 N-GFS epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀμετάθετον (ametatheton)
Savu, negrozāmo G276 Adj-ANS ametatheton: Unchanged, unchangeable. Unchangeable, or unchangeability.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βουλῆς (boulēs)
gribu G1012 N-GFS boulēs: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐμεσίτευσεν (emesiteusen)
tāpēc, to, ir, apstiprinājis G3315 V-AIA-3S emesiteusen: To mediate, interpose, give bail. From mesites; to interpose, i.e to ratify.
ὅρκῳ (horkō)
ar, zvērestu G3727 N-DMS horkō: An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint.
18 Hebrews 6:18
🇬🇷 Greek:
ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι τὸν Θεόν ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος
🇱🇻 Latvian:
lai šīs divas negrozāmās lietas un Dievam taču nebija iespējams melot būtu par stipru paskubinājumu mums kas esam meklējuši glābiņu satverot gaidāmo cerību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
διὰ (dia)
šīs G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
δύο (dyo)
divas G1417 Adj-GNP dyo: Two. A primary numeral;
πραγμάτων (pragmatōn)
negrozāmās G4229 N-GNP pragmatōn: A thing done, a deed, action; a matter, an affair. From prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object.
ἀμεταθέτων (ametathetōn)
lietas G276 Adj-GNP ametathetōn: Unchanged, unchangeable. Unchangeable, or unchangeability.
ἐν (en)
un G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οἷς (hois)
- G3739 RelPro-DNP hois: Who, which, what, that.
ἀδύνατον (adynaton) Dievam, taču G102 Adj-NNS adynaton: Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.
ψεύσασθαι (pseusasthai)
nebija, iespējams G5574 V-ANM pseusasthai: To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
- G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἰσχυρὰν (ischyran)
melot G2478 Adj-AFS ischyran: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
παράκλησιν (paraklēsin)
būtu, par, stipru G3874 N-AFS paraklēsin: From parakaleo; imploration, hortation, solace.
ἔχωμεν (echōmen)
paskubinājumu G2192 V-PSA-1P echōmen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οἱ (hoi)
mums G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καταφυγόντες (kataphygontes)
kas, esam, meklējuši G2703 V-APA-NMP kataphygontes: From kata and pheugo; to flee down.
κρατῆσαι (kratēsai)
glābiņu, satverot G2902 V-ANA kratēsai: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προκειμένης (prokeimenēs)
gaidāmo G4295 V-PPM/P-GFS prokeimenēs: From pro and keimai; to lie before the view, i.e. to be present, to stand forth.
ἐλπίδος (elpidos)
cerību G1680 N-GFS elpidos: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
19 Hebrews 6:19
🇬🇷 Greek:
ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος
🇱🇻 Latvian:
Tā mums ir par drošu un stipru dvēseles enkuru kas sniedzas iekšā aiz priekškara
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἣν (hēn)
G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ὡς (hōs)
mums, ir, par G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἄγκυραν (ankyran)
drošu, un, stipru G45 N-AFS ankyran: An anchor. From the same as agkale; an
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχῆς (psychēs)
dvēseles G5590 N-GFS psychēs: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
ἀσφαλῆ (asphalē)
enkuru G804 Adj-AFS asphalē: (lit: unfailing), safe, reliable, trustworthy, certain, sure. Secure.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βεβαίαν (bebaian)
- G949 Adj-AFS bebaian: Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable.
καὶ (kai)
kas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσερχομένην (eiserchomenēn)
sniedzas, iekšā G1525 V-PPM/P-AFS eiserchomenēn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐσώτερον (esōteron)
aiz G2082 Adj-ANS-C esōteron: Inner; with the article: the part that is within. Comparative of eso; interior.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καταπετάσματος (katapetasmatos)
priekškara G2665 N-GNS katapetasmatos: From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple.
20 Hebrews 6:20
🇬🇷 Greek:
ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα
🇱🇻 Latvian:
kur Jēzus par mums iegājis kā ceļvedis kļūdams uz mūžiem par augsto priesteri pēc Melhisedeka kārtas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
πρόδρομος (prodromos)
Jēzus, par, mums G4274 Adj-NMS prodromos: A precursor, forerunner, advance guard. From the alternate of protrecho; a runner ahead, i.e. Scout.
ὑπὲρ (hyper)
- G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
iegājis G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
κατὰ (kata)
kā, ceļvedis G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τάξιν (taxin)
kļūdams G5010 N-AFS taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity.
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
uz, mūžiem, par, augsto, priesteri G3198 N-GMS Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch.
ἀρχιερεὺς (archiereus)
- G749 N-NMS archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
γενόμενος (genomenos)
- G1096 V-APM-NMS genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
pēc, Melhisedeka, kārtas G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.