| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πᾶς (Pas)
|
Jo, katrs | G3956 | Adj-NMS | Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēku, vidus | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
λαμβανόμενος (lambanomenos)
|
ņemtais | G2983 | V-PPM/P-NMS | lambanomenos: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
cilvēku, labā | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
- | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
καθίσταται (kathistatai)
|
tiek, iecelts, kalpošanai | G2525 | V-PIM/P-3S | kathistatai: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievam | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
προσφέρῃ (prospherē)
|
nestu | G4374 | V-PSA-3S | prospherē: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
δῶρά (dōra)
|
dāvanas | G1435 | N-ANP | dōra: A gift, present. A present; specially, a sacrifice. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυσίας (thysias)
|
upurus | G2378 | N-AFP | thysias: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
grēkiem | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μετριοπαθεῖν (metriopathein)
|
viņš, var | G3356 | V-PNA | metriopathein: To bear gently with, have compassion. From a compound of the base of metrios and pathos; to be moderate in passion, i.e. Gentle. |
|
δυνάμενος (dynamenos)
|
- | G1410 | V-PPM/P-NMS | dynamenos: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
τοῖς (tois)
|
iežēloties | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγνοοῦσιν (agnoousin)
|
par, nezinātājiem | G50 | V-PPA-DMP | agnoousin: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πλανωμένοις (planōmenois)
|
maldīgajiem | G4105 | V-PPM/P-DMP | planōmenois: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
tāpēc, ka | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
viņš, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περίκειται (perikeitai)
|
vājības | G4029 | V-PIM/P-3S | perikeitai: From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper. |
|
ἀσθένειαν (astheneian)
|
apņemts | G769 | N-AFS | astheneian: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δι (di’)
|
tās | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
dēļ | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὀφείλει (opheilei)
|
viņam, pienākas | G3784 | V-PIA-3S | opheilei: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
περὶ (peri)
|
dēļ | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
tautas | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὑτοῦ (hautou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | hautou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσφέρειν (prospherein)
|
upurēt | G4374 | V-PNA | prospherein: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
grēkiem | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
| - (no match) | sevis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οὐχ (ouch)
|
neviens, sev, pats | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
- | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
λαμβάνει (lambanei)
|
- | G2983 | V-PIA-3S | lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τιμήν (timēn)
|
šo, godu | G5092 | N-AFS | timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καλούμενος (kaloumenos)
|
Dieva, aicināts | G2564 | V-PPM/P-NMS | kaloumenos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καθώσπερ (kathōsper)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōsper: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| Ἀαρών (Aarōn) | Ārons | G2 | N-NMS | Aarōn: Aaron, son of Amram and Jochebed, brother of Moses. Of Hebrew origin; Aaron, the brother of Moses. |
| - (no match) | neņem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὕτως (Houtōs)
|
Tāpat | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
οὐχ (ouch)
|
nav, pats, Sev | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ἐδόξασεν (edoxasen)
|
piešķīris | G1392 | V-AIA-3S | edoxasen: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
γενηθῆναι (genēthēnai)
|
augstā, priestera | G1096 | V-ANP | genēthēnai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἀρχιερέα (archierea)
|
godu | G749 | N-AMS | archierea: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet, Tas | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαλήσας (lalēsas)
|
kas, Viņam, ir, teicis | G2980 | V-APA-NMS | lalēsas: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Υἱός (Huios)
|
Mans, Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἶ (ei)
|
Tu, esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύ (sy)
|
- | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
šodien | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
γεγέννηκά (gegennēka)
|
Tevi, esmu, dzemdinājis | G1080 | V-RIA-1S | gegennēka: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καθὼς (Kathōs)
|
Kā | G2531 | Adv | Kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑτέρῳ (heterō)
|
citā | G2087 | Adj-DMS | heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
λέγει (legei)
|
vietā, Viņš, saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἱερεὺς (hiereus)
|
esi, priesteris | G2409 | N-NMS | hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
εἰς (eis)
|
mūžīgi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνα (aiōna)
|
- | G165 | N-AMS | aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τάξιν (taxin)
|
Melhisedeka | G5010 | N-AFS | taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity. |
|
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
|
kārtas | G3198 | N-GMS | Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὃς (Hos)
|
Viņš | G3739 | RelPro-NMS | Hos: Who, which, what, that. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
Savās, miesas | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
dienās | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δεήσεις (deēseis)
|
ar, stipru, balsi | G1162 | N-AFP | deēseis: Supplication, prayer, entreaty. From deomai; a petition. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἱκετηρίας (hiketērias)
|
un, asarām, ir | G2428 | N-AFP | hiketērias: From a derivative of the base of hikanos; intreaty. |
|
πρὸς (pros)
|
raidījis, daudz, karstu | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
lūgšanu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμενον (dynamenon)
|
pie, Tā | G1410 | V-PPM/P-AMS | dynamenon: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
σῴζειν (sōzein)
|
kas, Viņu, varēja | G4982 | V-PNA | sōzein: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
izglābt | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
θανάτου (thanatou)
|
no, nāves | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
κραυγῆς (kraugēs)
|
- | G2906 | N-GFS | kraugēs: (a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. From krazo; an outcry. |
|
ἰσχυρᾶς (ischyras)
|
- | G2478 | Adj-GFS | ischyras: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δακρύων (dakryōn)
|
- | G1144 | N-GNP | dakryōn: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. |
|
προσενέγκας (prosenenkas)
|
- | G4374 | V-APA-NMS | prosenenkas: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσακουσθεὶς (eisakoustheis)
|
ir, ticis, atpestīts | G1522 | V-APP-NMS | eisakoustheis: To hear, listen to, heed. From eis and akouo; to listen to. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐλαβείας (eulabeias)
|
bailēm | G2124 | N-GFS | eulabeias: Reverence, fear of God, piety. From eulabes; properly, caution, i.e. reverence; by implication, dread. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καίπερ (kaiper)
|
un | G2539 | Conj | kaiper: Although, though. From kai and per; and indeed, i.e. Nevertheless or notwithstanding. |
|
ὢν (ōn)
|
Dēls, būdams | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Υἱός (Huios)
|
- | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἔμαθεν (emathen)
|
tomēr, ir, mācījies | G3129 | V-AIA-3S | emathen: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. |
|
ἀφ (aph’)
|
no, tā | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἔπαθεν (epathen)
|
ko, cietis | G3958 | V-AIA-3S | epathen: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπακοήν (hypakoēn)
|
paklausību | G5218 | N-AFS | hypakoēn: Obedience, submissiveness, compliance. From hupakouo; attentive hearkening, i.e. compliance or submission. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τελειωθεὶς (teleiōtheis)
|
pilnību, sasniedzis | G5048 | V-APP-NMS | teleiōtheis: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
Viņš, ir, palicis | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
visiem | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
kas, Viņam | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπακούουσιν (hypakouousin)
|
paklausa | G5219 | V-PPA-DMP | hypakouousin: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| αἴτιος (aitios) | par, mūžīgās | G159 | Adj-NMS | aitios: The cause, author; the culprit, the accused; the crime. From the same as aiteo; causative, i.e. a causer. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
pestīšanas | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
gādnieku | G166 | Adj-GFS | aiōniou: From aion; perpetual. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προσαγορευθεὶς (prosagoreutheis)
|
Dieva, nosaukts | G4316 | V-APP-NMS | prosagoreutheis: To address by name, designate, accost. From pros and a derivative of agora; to address, i.e. Salute by name. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
par, augsto, priesteri | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τάξιν (taxin)
|
Melhisedeka | G5010 | N-AFS | taxin: From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity. |
|
Μελχισέδεκ (Melchisedek)
|
kārtas | G3198 | N-GMS | Melchisedek: Melchizedek, king and priest of Salem. Of Hebrew origin; Melchisedek, a patriarch. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Περὶ (Peri)
|
Par, to | G4012 | Prep | Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
πολὺς (polys)
|
mums, būtu, daudz | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
ko, runāt | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυσερμήνευτος (dysermēneutos)
|
ir, grūti | G1421 | Adj-NMS | dysermēneutos: Difficult to interpret, hard to be understood. From dus- and a presumed derivative of hermeneuo; difficult of explanation. |
|
λέγειν (legein)
|
darīt, to, saprotamu | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
tāpēc, ka | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
νωθροὶ (nōthroi)
|
jūs, esat, kūtri | G3576 | Adj-NMP | nōthroi: Blunt, dull, hence spiritually; sluggish, remiss, slack. From a derivative of nothos; sluggish, i.e. lazy, or stupid. |
|
γεγόνατε (gegonate)
|
- | G1096 | V-RIA-2P | gegonate: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκοαῖς (akoais)
|
palikuši, dzirdēt | G189 | N-DFP | akoais: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Jo | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὀφείλοντες (opheilontes)
|
lai, gan, laika, ziņā | G3784 | V-PPA-NMP | opheilontes: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
διδάσκαλοι (didaskaloi)
|
jums, pašiem, pienākas, būt | G1320 | N-NMP | didaskaloi: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
διὰ (dia)
|
tiem, kas | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρόνον (chronon)
|
māca | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
πάλιν (palin)
|
jums, atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
χρείαν (chreian)
|
vajadzīgs | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχετε (echete)
|
- | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τοῦ (tou)
|
kāds, kas, jums | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκειν (didaskein)
|
māca | G1321 | V-PNA | didaskein: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τινα (tina)
|
Dieva | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στοιχεῖα (stoicheia)
|
pirmsākumus | G4747 | N-ANP | stoicheia: Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. a serial constituent, proposition. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχῆς (archēs)
|
- | G746 | N-GFS | archēs: From archomai; a commencement, or chief. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λογίων (logiōn)
|
- | G3051 | N-GNP | logiōn: Plur: oracles, divine responses or utterances (it can include the entire Old Testament). Neuter of logios; an utterance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γεγόνατε (gegonate)
|
esat, tapuši | G1096 | V-RIA-2P | gegonate: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
χρείαν (chreian)
|
par, tādiem | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
kam, vajag | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γάλακτος (galaktos)
|
piena | G1051 | N-GNS | galaktos: Milk. Of uncertain affinity; milk. |
|
καὶ (kai)
|
ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
στερεᾶς (stereas)
|
cietas | G4731 | Adj-GFS | stereas: Solid, firm, steadfast. From histemi; stiff, i.e. Solid, stable. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
barības | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
| - (no match) | vārdu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πᾶς (pas)
|
Jo, katrs | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετέχων (metechōn)
|
kas, bauda | G3348 | V-PPA-NMS | metechōn: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat. |
|
γάλακτος (galaktos)
|
pienu | G1051 | N-GNS | galaktos: Milk. Of uncertain affinity; milk. |
|
ἄπειρος (apeiros)
|
ir, taisnības, vārda | G552 | Adj-NMS | apeiros: Inexperienced, unskillful, ignorant. Inexperienced, i.e. Ignorant. |
|
λόγου (logou)
|
- | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
|
nepratējs | G1343 | N-GFS | dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification. |
|
νήπιος (nēpios)
|
jo, tas, ir | G3516 | Adj-NMS | nēpios: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστιν (estin)
|
bērns | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τελείων (teleiōn)
|
Bet, pilngadīgiem | G5046 | Adj-GMP | teleiōn: From telos; complete; neuter completeness. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐστιν (estin)
|
pienākas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στερεὰ (sterea)
|
cieta | G4731 | Adj-NFS | sterea: Solid, firm, steadfast. From histemi; stiff, i.e. Solid, stable. |
|
τροφή (trophē)
|
barība | G5160 | N-NFS | trophē: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
τῶν (tōn)
|
tiem | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διὰ (dia)
|
kam, ir | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἕξιν (hexin)
|
piedzīvojumi | G1838 | N-AFS | hexin: Condition, state, habit, use, especially: good condition of body or soul. From echo; habit, i.e. practice. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰσθητήρια (aisthētēria)
|
un, kam, prāti | G145 | N-ANP | aisthētēria: Perceptive faculty. From a derivative of aisthanomai; properly, an organ of perception, i.e. judgment. |
|
γεγυμνασμένα (gegymnasmena)
|
vingrināti | G1128 | V-RPM/P-ANP | gegymnasmena: To train by physical exercise; hence: train, in the widest sense. From gumnos; to practise naked, i.e. Train. |
|
ἐχόντων (echontōn)
|
- | G2192 | V-PPA-GMP | echontōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πρὸς (pros)
|
izšķirt | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
διάκρισιν (diakrisin)
|
- | G1253 | N-AFS | diakrisin: Distinguishing; hence: deciding, passing sentence on; the act of judgment, discernment. From diakrino; judicial estimation. |
|
καλοῦ (kalou)
|
labu | G2570 | Adj-GNS | kalou: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κακοῦ (kakou)
|
ļaunu | G2556 | Adj-GNS | kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |