| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὰ (Dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
δεῖ (dei)
|
mums, jo, vairāk | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
περισσοτέρως (perissoterōs)
|
- | G4057 | Adv | perissoterōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
προσέχειν (prosechein)
|
jāņem, vērā | G4337 | V-PNA | prosechein: From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκουσθεῖσιν (akoustheisin)
|
dzirdētais | G191 | V-APP-DNP | akoustheisin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μή (mē)
|
lai, mēs | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
παραρυῶμεν (pararyōmen)
|
aizskaloti, projām | G3901 | V-ASA-1P | pararyōmen: From para and the alternate of rheo; to flow by, i.e. carelessly pass. |
| - (no match) | netiktu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
Jo, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δι (di’)
|
caur | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
eņģeļiem | G32 | N-GMP | angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
|
λαληθεὶς (lalētheis)
|
runātais | G2980 | V-APP-NMS | lalētheis: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
ir, bijis | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
βέβαιος (bebaios)
|
stiprs | G949 | Adj-NMS | bebaios: Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶσα (pasa)
|
katra | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
παράβασις (parabasis)
|
pārkāpums | G3847 | N-NFS | parabasis: A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρακοὴ (parakoē)
|
nepaklausība | G3876 | N-NFS | parakoē: Disobedience, imperfect hearing. From parakouo; inattention, i.e. disobedience. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
dabūjusi | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἔνδικον (endikon)
|
savu, taisno | G1738 | Adj-AFS | endikon: Righteous, just. From en and dike; in the right, i.e. Equitable. |
|
μισθαποδοσίαν (misthapodosian)
|
atmaksu | G3405 | N-AFS | misthapodosian: (lit: repayment of price or payment of price due), reward, due punishment. From misthapodotes; requital. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐκφευξόμεθα (ekpheuxometha)
|
izbēgsim | G1628 | V-FIM-1P | ekpheuxometha: To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out. |
|
τηλικαύτης (tēlikautēs)
|
tik, dārgu | G5082 | DPro-GFS | tēlikautēs: Or feminine telikaute from a compound of ho with helikos and houtos; such as this, i.e. (figurative) magnitude) so vast. |
|
ἀμελήσαντες (amelēsantes)
|
nicinādami | G272 | V-APA-NMP | amelēsantes: To neglect, be careless of, disregard. To be careless of. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
pestīšanu | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ἥτις (hētis)
|
To | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἀρχὴν (archēn)
|
papriekš, ir, sludinājis | G746 | N-AFS | archēn: From archomai; a commencement, or chief. |
|
λαβοῦσα (labousa)
|
- | G2983 | V-APA-NFS | labousa: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
λαλεῖσθαι (laleisthai)
|
- | G2980 | V-PNM/P | laleisthai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
διὰ (dia)
|
pats | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kungs | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
un, mums | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
apstiprinājuši | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκουσάντων (akousantōn)
|
tie, kas, to | G191 | V-APA-GMP | akousantōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐβεβαιώθη (ebebaiōthē)
|
dzirdējuši | G950 | V-AIP-3S | ebebaiōthē: To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συνεπιμαρτυροῦντος (synepimartyrountos)
|
arī, pašam, Dievam, liecību, dodot | G4901 | V-PPA-GMS | synepimartyrountos: To unite in bearing witness, sanction. From sun and epimartureo; to testify further jointly, i.e. Unite in adding evidence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
σημείοις (sēmeiois)
|
ar, zīmēm | G4592 | N-DNP | sēmeiois: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τέρασιν (terasin)
|
brīnumiem | G5059 | N-DNP | terasin: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποικίλαις (poikilais)
|
dažādiem | G4164 | Adj-DFP | poikilais: Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character. |
|
δυνάμεσιν (dynamesin)
|
vareniem, darbiem | G1411 | N-DFP | dynamesin: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Svētā, Gara | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
μερισμοῖς (merismois)
|
dāvanas, izdalot | G3311 | N-DMP | merismois: From merizo; a separation or distribution. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Sava | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θέλησιν (thelēsin)
|
prāta | G2308 | N-AFS | thelēsin: A willing, will. From ethelo; determination, i.e. Option. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
Jo, ne | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀγγέλοις (angelois)
|
eņģeļu, varā | G32 | N-DMP | angelois: From aggello; a messenger; especially an |
|
ὑπέταξεν (hypetaxen)
|
Viņš, atdevis | G5293 | V-AIA-3S | hypetaxen: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκουμένην (oikoumenēn)
|
nākamo, pasauli | G3625 | N-AFS | oikoumenēn: Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλλουσαν (mellousan)
|
- | G3195 | V-PPA-AFS | mellousan: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
περὶ (peri)
|
par, ko | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
λαλοῦμεν (laloumen)
|
mēs, runājam | G2980 | V-PIA-1P | laloumen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διεμαρτύρατο (diemartyrato)
|
Bet, kādā, vietā, gan, kāds, ir, apliecinājis | G1263 | V-AIM-3S | diemartyrato: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πού (pou)
|
- | G4225 | Adv | pou: Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τί (Ti)
|
kas | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μιμνῄσκῃ (mimnēskē)
|
Tu, viņu | G3403 | V-PIM/P-2S | mimnēskē: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
piemini | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
υἱὸς (huios)
|
cilvēka | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
dēls | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐπισκέπτῃ (episkeptē)
|
Tu, viņu | G1980 | V-PIM/P-2S | episkeptē: To look upon, visit, look out, select. |
|
αὐτόν (auton)
|
uzlūko | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἠλάττωσας (ēlattōsas)
|
Īsu, laiku, Tu, viņu | G1642 | V-AIA-2S | ēlattōsas: To make less (inferior). From elasson; to lessen. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βραχύ (brachy)
|
- | G1024 | Adv | brachy: Short, little, few. Of uncertain affinity; short. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
παρ (par’)
|
esi, darījis, mazāku | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἀγγέλους (angelous)
|
par, eņģeļiem | G32 | N-AMP | angelous: From aggello; a messenger; especially an |
|
δόξῃ (doxē)
|
ar, godu | G1391 | N-DFS | doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τιμῇ (timē)
|
slavu | G5092 | N-DFS | timē: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἐστεφάνωσας (estephanōsas)
|
Tu, esi, viņu | G4737 | V-AIA-2S | estephanōsas: To crown, adorn, decorate. From stephanos; to adorn with an honorary wreath. |
|
αὐτόν (auton)
|
vainagojis | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατέστησας (katestēsas)
|
- | G2525 | V-AIA-2S | katestēsas: To set down, bring down to a place; to set in order, appoint, make, constitute. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. |
|
ἔργα (erga)
|
- | G2041 | N-ANP | erga: Work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. |
|
χειρῶν (cheirōn)
|
- | G5495 | N-GFP | cheirōn: A hand. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντα (panta)
|
Visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑπέταξας (hypetaxas)
|
Tu, esi, licis | G5293 | V-AIA-2S | hypetaxas: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
ὑποκάτω (hypokatō)
|
zem | G5270 | Prep | hypokatō: Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποδῶν (podōn)
|
viņa, kājām | G4228 | N-GMP | podōn: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐν (En)
|
Bet | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑποτάξαι (hypotaxai)
|
pakļaujot | G5293 | V-ANA | hypotaxai: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
Viņš, nekā | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | nav, atstājis | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀνυπότακτον (anypotakton)
|
nepakļāvis | G506 | Adj-ANS | anypotakton: Not subject to rule, unruly. Unsubdued, i.e. Insubordinate. |
|
νῦν (nyn)
|
bet, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὔπω (oupō)
|
vēl, mēs | G3768 | Adv | oupō: Not yet. From ou and po; not yet. |
|
ὁρῶμεν (horōmen)
|
neredzam | G3708 | V-PIA-1P | horōmen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτῷ (autō)
|
ka, viss, viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑποτεταγμένα (hypotetagmena)
|
pakļauts | G5293 | V-RPM/P-ANP | hypotetagmena: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸν (ton)
|
Bet, mēs, redzam, Jēzu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βραχύ (brachy)
|
- | G1024 | Adv | brachy: Short, little, few. Of uncertain affinity; short. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
παρ (par’)
|
kas, īsu, laiku | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἀγγέλους (angelous)
|
bija, padarīts, mazāks, par | G32 | N-AMP | angelous: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἠλαττωμένον (ēlattōmenon)
|
- | G1642 | V-RPM/P-AMS | ēlattōmenon: To make less (inferior). From elasson; to lessen. |
|
βλέπομεν (blepomen)
|
- | G991 | V-PIA-1P | blepomen: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
διὰ (dia)
|
eņģeļiem | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάθημα (pathēma)
|
nāves, ciešanu, dēļ | G3804 | N-ANS | pathēma: From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θανάτου (thanatou)
|
- | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
δόξῃ (doxē)
|
ar, godu | G1391 | N-DFS | doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τιμῇ (timē)
|
slavu | G5092 | N-DFS | timē: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἐστεφανωμένον (estephanōmenon)
|
vainagotu | G4737 | V-RPM/P-AMS | estephanōmenon: To crown, adorn, decorate. From stephanos; to adorn with an honorary wreath. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
χάριτι (chariti)
|
Dieva, žēlastībā | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
būtu, baudījis | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
παντὸς (pantos)
|
nāvi, par | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γεύσηται (geusētai)
|
visiem | G1089 | V-ASM-3S | geusētai: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience. |
|
θανάτου (thanatou)
|
- | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔπρεπεν (Eprepen)
|
Jo, Tam | G4241 | V-IIA-3S | Eprepen: It becomes, is fitting to, is right. Apparently a primary verb; to tower up, i.e. to be suitable or proper. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δι (di’)
|
kura, dēļ | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
ir, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δι (di’)
|
caur | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
πολλοὺς (pollous)
|
kas, daudz | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
υἱοὺς (huious)
|
bērnu | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
δόξαν (doxan)
|
uz, godību | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
ἀγαγόντα (agagonta)
|
- | G71 | V-APA-AMS | agagonta: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχηγὸν (archēgon)
|
Tam, pienācās | G747 | N-AMS | archēgon: Originator, author, founder, prince, leader. From arche and ago; a chief leader. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
Viņu, pestīšanas | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
iesācēju | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παθημάτων (pathēmatōn)
|
ciešanās | G3804 | N-GNP | pathēmatōn: From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence. |
|
τελειῶσαι (teleiōsai)
|
padarīt, pilnīgu | G5048 | V-ANA | teleiōsai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
| - (no match) | ir ,ko ,vada | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅ (ho)
|
Jo | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἁγιάζων (hagiazōn)
|
Tas, kas, svētī | G37 | V-PPA-NMS | hagiazōn: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie, kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγιαζόμενοι (hagiazomenoi)
|
tiek, svētīti | G37 | V-PPM/P-NMP | hagiazomenoi: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
ἐξ (ex)
|
visi, ir, no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἑνὸς (henos)
|
viena | G1520 | Adj-GMS | henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
πάντες (pantes)
|
- | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δι (di’)
|
tāpēc | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
- | G156 | N-AFS | aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
οὐκ (ouk)
|
Viņš | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπαισχύνεται (epaischynetai)
|
- | G1870 | V-PIM/P-3S | epaischynetai: To be ashamed, be ashamed of. From epi and aischunomai; to feel shame for something. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
tos, saukt, par | G80 | N-AMP | adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καλεῖν (kalein)
|
brāļiem | G2564 | V-PNA | kalein: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
| - (no match) | kā ,tā ,arī ,sacīdams ,nekaunas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀπαγγελῶ (Apangelō)
|
Es, sludināšu | G518 | V-FIA-1S | Apangelō: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομά (onoma)
|
Tavu, Vārdu | G3686 | N-ANS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
Saviem, brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μέσῳ (mesō)
|
draudzes, vidū | G3319 | Adj-DNS | mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
- | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
ὑμνήσω (hymnēsō)
|
Tev, dziedāšu, slavas | G5214 | V-FIA-1S | hymnēsō: To sing, sing hymns to, praise. From humnos; to hymn, i.e. Sing a religious ode; by implication, to celebrate in song. |
|
σε (se)
|
dziesmas | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔσομαι (esomai)
|
paļaušos | G1510 | V-FIM-1S | esomai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πεποιθὼς (pepoithōs)
|
- | G3982 | V-RPA-NMS | pepoithōs: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
ἐπ (ep’)
|
uz | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
lūk | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐγὼ (egō)
|
še, Es, esmu | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδία (paidia)
|
bērni | G3813 | N-NNP | paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
ἅ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπεὶ (Epei)
|
Bet, tā, kā | G1893 | Conj | Epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδία (paidia)
|
bērniem | G3813 | N-NNP | paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
κεκοινώνηκεν (kekoinōnēken)
|
ir | G2841 | V-RIA-3S | kekoinōnēken: From koinonos; to share with others. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asinis | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σαρκός (sarkos)
|
miesa | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
καὶ (kai)
|
tad, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παραπλησίως (paraplēsiōs)
|
tāpat | G3898 | Adv | paraplēsiōs: Similarly, in like manner, likewise. Adverb from the same as paraplesion; in a manner near by, i.e. similarly. |
|
μετέσχεν (meteschen)
|
to, ir, pieņēmis | G3348 | V-AIA-3S | meteschen: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
διὰ (dia)
|
ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāvi | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
καταργήσῃ (katargēsē)
|
iznīcinātu | G2673 | V-ASA-3S | katargēsē: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively. |
|
τὸν (ton)
|
to | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κράτος (kratos)
|
kam, nāves | G2904 | N-ANS | kratos: Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor. |
|
ἔχοντα (echonta)
|
vara | G2192 | V-PPA-AMS | echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θανάτου (thanatou)
|
- | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
τοῦτ (tout’)
|
tas, ir | G3778 | DPro-NNS | tout’: This; he, she, it. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διάβολον (diabolon)
|
velnu | G1228 | Adj-AMS | diabolon: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπαλλάξῃ (apallaxē)
|
atsvabinātu | G525 | V-ASA-3S | apallaxē: From apo and allasso; to change away, i.e. Release, remove. |
|
τούτους (toutous)
|
visus | G3778 | DPro-AMP | toutous: This; he, she, it. |
|
ὅσοι (hosoi)
|
kas | G3745 | RelPro-NMP | hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
φόβῳ (phobō)
|
visu, mūžu | G5401 | N-DMS | phobō: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāves, baiļu, dēļ | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παντὸς (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῆν (zēn)
|
- | G2198 | V-PNA | zēn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἔνοχοι (enochoi)
|
bija | G1777 | Adj-NMP | enochoi: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δουλείας (douleias)
|
verdzībā | G1397 | N-GFS | douleias: Slavery, bondage. From douleuo; slavery. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
Jo, Viņš, jau | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
δή (dē)
|
- | G1211 | Prtcl | dē: Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc. |
|
που (pou)
|
- | G4226 | Adv | pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality. |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
eņģeļus | G32 | N-GMP | angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐπιλαμβάνεται (epilambanetai)
|
- | G1949 | V-PIM/P-3S | epilambanetai: To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent). |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, gan | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
σπέρματος (spermatos)
|
Ābrahāma | G4690 | N-GNS | spermatos: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
Ἀβραὰμ (Abraam)
|
dzimumu | G11 | N-GMS | Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch. |
|
ἐπιλαμβάνεται (epilambanetai)
|
- | G1949 | V-PIM/P-3S | epilambanetai: To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent). |
| - (no match) | nepieņem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅθεν (hothen)
|
Tāpēc | G3606 | Conj | hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause. |
|
ὤφειλεν (ōpheilen)
|
Viņam, visās, lietās | G3784 | V-IIA-3S | ōpheilen: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ὁμοιωθῆναι (homoiōthēnai)
|
bija, jātop, līdzīgam | G3666 | V-ANP | homoiōthēnai: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἐλεήμων (eleēmōn)
|
par, tiem, varētu | G1655 | Adj-NMS | eleēmōn: Full of pity, merciful, compassionate. From eleeo; compassionate. |
|
γένηται (genētai)
|
iežēloties | G1096 | V-ASM-3S | genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πιστὸς (pistos)
|
būtu, uzticams | G4103 | Adj-NMS | pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
Dieva, priekšā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
- | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
salīdzināt | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱλάσκεσθαι (hilaskesthai)
|
- | G2433 | V-PNM/P | hilaskesthai: (a) To have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: To forgive, pardon. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
tautas, grēkus | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
- | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
Jo, tāpēc, ka | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πέπονθεν (peponthen)
|
Viņš, pats | G3958 | V-RIA-3S | peponthen: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πειρασθείς (peirastheis)
|
kārdināts, un | G3985 | V-APP-NMS | peirastheis: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. |
|
δύναται (dynatai)
|
cietis, Viņš, var | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πειραζομένοις (peirazomenois)
|
tiem, kas, tiek, kārdināti | G3985 | V-PPM/P-DMP | peirazomenois: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. |
|
βοηθῆσαι (boēthēsai)
|
palīdzēt | G997 | V-ANA | boēthēsai: To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve. |