| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλαδελφία (philadelphia)
|
Brāļu, mīlestība | G5360 | N-NFS | philadelphia: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection. |
|
μενέτω (menetō)
|
lai, paliek | G3306 | V-PMA-3S | menetō: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλοξενίας (philoxenias)
|
viesmīlību | G5381 | N-GFS | philoxenias: Love to strangers, hospitality. From philoxenos; hospitableness. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπιλανθάνεσθε (epilanthanesthe)
|
- | G1950 | V-PMM/P-2P | epilanthanesthe: To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect. |
|
διὰ (dia)
|
Jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ταύτης (tautēs)
|
- | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔλαθόν (elathon)
|
daži, ar, to, pašiem, nezinot | G2990 | V-AIA-3P | elathon: A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid; often used adverbially, unwittingly. |
|
τινες (tines)
|
- | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ξενίσαντες (xenisantes)
|
savos, namos, ir, uzņēmuši | G3579 | V-APA-NMP | xenisantes: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
|
ἀγγέλους (angelous)
|
eņģeļus | G32 | N-AMP | angelous: From aggello; a messenger; especially an |
| - (no match) | Neaizmirstiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μιμνῄσκεσθε (mimnēskesthe)
|
Atcerieties | G3403 | V-PMM/P-2P | mimnēskesthe: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεσμίων (desmiōn)
|
ieslodzītos | G1198 | N-GMP | desmiōn: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
|
ὡς (hōs)
|
it, kā, arī, jūs, būtu, tādi | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
συνδεδεμένοι (syndedemenoi)
|
- | G4887 | V-RPM/P-NMP | syndedemenoi: From sun and deo; to bind with, i.e. be a fellow-prisoner. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακουχουμένων (kakouchoumenōn)
|
tos, kas, tiek, mocīti | G2558 | V-PPM/P-GMP | kakouchoumenōn: To treat evilly, hurt, torment. From a presumed compound of kakos and echo; to maltreat. |
|
ὡς (hōs)
|
jo | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
jūs, paši | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄντες (ontes)
|
esat | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σώματι (sōmati)
|
miesā | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τίμιος (Timios)
|
lai, ir, visiem, godā | G5093 | Adj-NMS | Timios: Of great price, precious, honored. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γάμος (gamos)
|
Laulība | G1062 | N-NMS | gamos: A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
- | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοίτη (koitē)
|
laulības, gulta | G2845 | N-NFS | koitē: From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm. |
|
ἀμίαντος (amiantos)
|
neaptraipīta | G283 | Adj-NFS | amiantos: Undefiled, untainted, free from contamination. Unsoiled, i.e. pure. |
|
πόρνους (pornous)
|
jo, netiklos | G4205 | N-AMP | pornous: A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μοιχοὺς (moichous)
|
laulības, pārkāpējus | G3432 | N-AMP | moichous: An adulterer, that is, a man who is guilty with a married woman. Perhaps a primary word; a paramour; figuratively, apostate. |
|
κρινεῖ (krinei)
|
Dievs, sodīs | G2919 | V-FIA-3S | krinei: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀφιλάργυρος (Aphilargyros)
|
Jūsu, dzīvē, lai, nav, mantkārības | G866 | Adj-NMS | Aphilargyros: Not loving money, not avaricious. Unavaricious. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρόπος (tropos)
|
- | G5158 | N-NMS | tropos: From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character. |
|
ἀρκούμενοι (arkoumenoi)
|
Lai, jums, pietiek | G714 | V-PPM/P-NMP | arkoumenoi: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail. |
|
τοῖς (tois)
|
ar, to, kas, pie, rokas | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παροῦσιν (parousin)
|
- | G3918 | V-PPA-DNP | parousin: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
αὐτὸς (autos)
|
jo, Viņš, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
| εἴρηκεν (eirēken) | ir, sacījis | G2046 | V-RIA-3S | eirēken: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
Οὐ (Ou)
|
Es, tevi | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀνῶ (anō)
|
- | G447 | V-ASA-1S | anō: From ana and hiemi; to let up, i.e. slacken or desert, desist from. |
|
οὐδ (oud’)
|
un, tevi | G3761 | Conj | oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγκαταλίπω (enkatalipō)
|
- | G1459 | V-ASA-1S | enkatalipō: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert. |
| - (no match) | neatstāšu ,nepametīšu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὥστε (Hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | Hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
θαρροῦντας (tharrountas)
|
mēs, droši | G2292 | V-PPA-AMP | tharrountas: To be courageous, confident, of good cheer. Another form for tharseo; to exercise courage. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λέγειν (legein)
|
varam, sacīt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
ir, mans | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βοηθός (boēthos)
|
palīgs | G998 | N-NMS | boēthos: A helper. From boe and theo; a succorer. |
|
καὶ (kai)
|
es | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
φοβηθήσομαι (phobēthēsomai)
|
- | G5399 | V-FIP-1S | phobēthēsomai: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τί (ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ποιήσει (poiēsei)
|
darīs | G4160 | V-FIA-3S | poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | nebīšos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μνημονεύετε (Mnēmoneuete)
|
Pieminiet | G3421 | V-PMA-2P | Mnēmoneuete: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγουμένων (hēgoumenōn)
|
savus, vadītājus | G2233 | V-PPM/P-GMP | hēgoumenōn: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
jums, Dieva, vārdu | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
- | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὧν (hōn)
|
runājuši | G3739 | RelPro-GMP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἀναθεωροῦντες (anatheōrountes)
|
vērodami | G333 | V-PPA-NMP | anatheōrountes: To look at attentively, gaze at, consider. From ana and theoreo; to look again at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔκβασιν (ekbasin)
|
viņu, dzīves, galu | G1545 | N-AFS | ekbasin: (a) a way out, escape, (b) result, issue. From a compound of ek and the base of basis; an exit. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναστροφῆς (anastrophēs)
|
- | G391 | N-GFS | anastrophēs: Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior. |
|
μιμεῖσθε (mimeisthe)
|
sekojiet | G3401 | V-PMM/P-2P | mimeisthe: To imitate, follow. Middle voice from mimos; to imitate. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστιν (pistin)
|
viņu, ticībai | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐχθὲς (echthes)
|
vakar | G5504 | Adv | echthes: Yesterday. Of uncertain derivation; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
šodien | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτός (autos)
|
tas, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
mūžīgi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
- | G165 | N-AMP | aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διδαχαῖς (Didachais)
|
ne | G1322 | N-DFP | Didachais: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. |
|
ποικίλαις (poikilais)
|
ar | G4164 | Adj-DFP | poikilais: Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ξέναις (xenais)
|
svešām | G3581 | Adj-DFP | xenais: Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
παραφέρεσθε (parapheresthe)
|
mācībām | G3911 | V-PMM/P-2P | parapheresthe: From para and phero; to bear along or aside, i.e. Carry off; by implication, to avert. |
|
καλὸν (kalon)
|
jo, ir, labi | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
χάριτι (chariti)
|
ka, sirds, tiek, stiprināta | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
βεβαιοῦσθαι (bebaiousthai)
|
- | G950 | V-PNM/P | bebaiousthai: To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαν (kardian)
|
- | G2588 | N-AFS | kardian: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
οὐ (ou)
|
žēlastībā | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
βρώμασιν (brōmasin)
|
ar, ēdieniem | G1033 | N-DNP | brōmasin: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
no, kā | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
nekāda, labuma | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὠφελήθησαν (ōphelēthēsan)
|
nav, ticis | G5623 | V-AIP-3P | ōphelēthēsan: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. |
|
οἱ (hoi)
|
tiem, kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιπατοῦντες (peripatountes)
|
tā, dzīvo | G4043 | V-PPA-NMP | peripatountes: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| - (no match) | visvisādām ,Neaizraujieties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔχομεν (Echomen)
|
Mums, ir | G2192 | V-PIA-1P | Echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
θυσιαστήριον (thysiastērion)
|
altāris | G2379 | N-ANS | thysiastērion: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar. |
|
ἐξ (ex)
|
no, kā | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GNS | hou: Who, which, what, that. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav, brīv | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχουσιν (echousin)
|
- | G2192 | V-PIA-3P | echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
- | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
οἱ (hoi)
|
tiem, kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκηνῇ (skēnē)
|
kalpo, teltij | G4633 | N-DFS | skēnē: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
λατρεύοντες (latreuontes)
|
- | G3000 | V-PPA-NMP | latreuontes: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὧν (Hōn)
|
Jo, kuru | G3739 | RelPro-GNP | Hōn: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εἰσφέρεται (eispheretai)
|
- | G1533 | V-PIM/P-3S | eispheretai: To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward. |
|
ζῴων (zōōn)
|
kustoņu | G2226 | N-GNP | zōōn: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkiem | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅγια (hagia)
|
augstais, priesteris, ienes | G40 | Adj-ANP | hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
- | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τούτων (toutōn)
|
to | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματα (sōmata)
|
miesas | G4983 | N-NNP | sōmata: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
κατακαίεται (katakaietai)
|
tiek, sadedzinātas | G2618 | V-PIM/P-3S | katakaietai: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly. |
|
ἔξω (exō)
|
ārpus | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρεμβολῆς (parembolēs)
|
nometnes | G3925 | N-GFS | parembolēs: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks. |
| - (no match) | svētnīcā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἁγιάσῃ (hagiasē)
|
ar, Savām | G37 | V-ASA-3S | hagiasē: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίου (idiou)
|
- | G2398 | Adj-GNS | idiou: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asinīm | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαόν (laon)
|
tautu, darītu, svētu | G2992 | N-AMS | laon: Apparently a primary word; a people. |
|
ἔξω (exō)
|
ārpus | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πύλης (pylēs)
|
vārtiem | G4439 | N-GFS | pylēs: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance. |
|
ἔπαθεν (epathen)
|
ir, cietis | G3958 | V-AIA-3S | epathen: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοίνυν (toinyn)
|
Tāpēc | G5106 | Conj | toinyn: Indeed now, therefore, accordingly, well then. From toi and nun; truly now, i.e. Accordingly. |
|
ἐξερχώμεθα (exerchōmetha)
|
iziesim | G1831 | V-PSM/P-1P | exerchōmetha: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔξω (exō)
|
ārpus | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρεμβολῆς (parembolēs)
|
nometnes | G3925 | N-GFS | parembolēs: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks. |
|
τὸν (ton)
|
Viņa, negodu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνειδισμὸν (oneidismon)
|
- | G3680 | N-AMS | oneidismon: Reproach, reviling. From oneidizo; contumely. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
φέροντες (pherontes)
|
nesdami | G5342 | V-PPA-NMP | pherontes: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Jo, mums | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
šeit, nav | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὧδε (hōde)
|
- | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
μένουσαν (menousan)
|
paliekamas | G3306 | V-PPA-AFS | menousan: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētas | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλλουσαν (mellousan)
|
mēs, meklējam | G3195 | V-PPA-AFS | mellousan: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἐπιζητοῦμεν (epizētoumen)
|
nākamo | G1934 | V-PIA-1P | epizētoumen: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δι (Di’)
|
Nesīsim, tad | G1223 | Prep | Di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
caur, Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀναφέρωμεν (anapherōmen)
|
- | G399 | V-PSA-1P | anapherōmen: From ana and phero; to take up. |
|
θυσίαν (thysian)
|
slavas, upuri | G2378 | N-AFS | thysian: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
αἰνέσεως (aineseōs)
|
- | G133 | N-GFS | aineseōs: Praise, commendation. From aineo; a praising, i.e. a thank(-offering). |
|
διὰ (dia)
|
Dievam | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παντὸς (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦτ (tout’)
|
tas, ir | G3778 | DPro-NNS | tout’: This; he, she, it. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καρπὸν (karpon)
|
lūpu, augli | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
χειλέων (cheileōn)
|
- | G5491 | N-GNP | cheileōn: From a form of the same as chasma; a lip; figuratively, a margin. |
|
ὁμολογούντων (homologountōn)
|
kas, Viņa, Vārdu | G3670 | V-PPA-GMP | homologountōn: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
- | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | slavē ,vienumēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εὐποιΐας (eupoiias)
|
labu, darīt | G2140 | N-GFS | eupoiias: Good-doing, doing of good. From a compound of eu and poieo; well-doing, i.e. Beneficence. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κοινωνίας (koinōnias)
|
dāvanas, dot | G2842 | N-GFS | koinōnias: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπιλανθάνεσθε (epilanthanesthe)
|
- | G1950 | V-PMM/P-2P | epilanthanesthe: To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect. |
|
τοιαύταις (toiautais)
|
jo, tādi | G5108 | DPro-DFP | toiautais: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
θυσίαις (thysiais)
|
upuri | G2378 | N-DFP | thysiais: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
εὐαρεστεῖται (euaresteitai)
|
Dievam, labi, patīk | G2100 | V-PIM/P-3S | euaresteitai: To give pleasure to, please (perhaps with the added idea of: rendering good service to). From euarestos; to gratify entirely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | Neaizmirstiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πείθεσθε (Peithesthe)
|
Paklausait | G3982 | V-PMP-2P | Peithesthe: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγουμένοις (hēgoumenois)
|
saviem, vadītājiem | G2233 | V-PPM/P-DMP | hēgoumenois: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑπείκετε (hypeikete)
|
esiet, padevīgi | G5226 | V-PMA-2P | hypeikete: To yield, submit to authority. From hupo and eiko; to surrender. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
jo, viņi | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀγρυπνοῦσιν (agrypnousin)
|
ir, nomodā | G69 | V-PIA-3P | agrypnousin: Ultimately from a and hupnos; to be sleepless, i.e. Keep awake. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχῶν (psychōn)
|
jūsu, dvēselēm | G5590 | N-GFP | psychōn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
kā, tādi | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
λόγον (logon)
|
kam, būs, jādod | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀποδώσοντες (apodōsontes)
|
atbildība | G591 | V-FPA-NMP | apodōsontes: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
ἵνα (hina)
|
Lai, tie, to | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μετὰ (meta)
|
varētu, darīt | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
χαρᾶς (charas)
|
ar, prieku | G5479 | N-GFS | charas: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ποιῶσιν (poiōsin)
|
- | G4160 | V-PSA-3P | poiōsin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
un, nevis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
στενάζοντες (stenazontes)
|
nopūzdamies | G4727 | V-PPA-NMP | stenazontes: To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly. |
|
ἀλυσιτελὲς (alysiteles)
|
jo, tas | G255 | Adj-NNS | alysiteles: Profitless, unprofitable, ruinous, detrimental. Gainless, i.e. pernicious. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums, nav | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῦτο (touto)
|
derīgi | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Προσεύχεσθε (Proseuchesthe)
|
Lūdziet | G4336 | V-PMM/P-2P | Proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mums, Dievu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πειθόμεθα (peithometha)
|
Jo, mēs, apzināmies | G3982 | V-PIM/P-1P | peithometha: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καλὴν (kalēn)
|
mums | G2570 | Adj-AFS | kalēn: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
συνείδησιν (syneidēsin)
|
ir, laba, sirdsapziņa | G4893 | N-AFS | syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
- | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
kas, visās, lietās | G3956 | Adj-DNP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καλῶς (kalōs)
|
gribam | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
θέλοντες (thelontes)
|
- | G2309 | V-PPA-NMP | thelontes: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
| ἀναστρέφεσθαι (anastrephesthai) | godīgi, dzīvot | G390 | V-PNM/P | anastrephesthai: From ana and strepho; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. Remain, live. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περισσοτέρως (perissoterōs)
|
Bet, sevišķi | G4057 | Adv | perissoterōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παρακαλῶ (parakalō)
|
lūdzu | G3870 | V-PIA-1S | parakalō: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
darīt | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τάχιον (tachion)
|
es, jums, drīz | G5032 | Adj-ANS-C | tachion: More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily. |
|
ἀποκατασταθῶ (apokatastathō)
|
tiktu, atdots | G600 | V-ASP-1S | apokatastathō: From apo and kathistemi; to reconstitute. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Θεὸς (Theos)
|
miera, Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰρήνης (eirēnēs)
|
- | G1515 | N-GFS | eirēnēs: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναγαγὼν (anagagōn)
|
no, miroņiem | G321 | V-APA-NMS | anagagōn: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιμένα (poimena)
|
mūsu, Kungu, Jēzu | G4166 | N-AMS | poimena: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd. |
|
τῶν (tōn)
|
paaugstinājis | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προβάτων (probatōn)
|
- | G4263 | N-GNP | probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep. |
|
τὸν (ton)
|
lielo | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέγαν (megan)
|
avju, ganu | G3173 | Adj-AMS | megan: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐν (en)
|
mūžīgās, derības, asiņu, dēļ | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἵματι (haimati)
|
- | G129 | N-DNS | haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
- | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
- | G166 | Adj-GFS | aiōniou: From aion; perpetual. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
- | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καταρτίσαι (katartisai)
|
Tas, lai, ikkatrā, labā, darbā | G2675 | V-AOA-3S | katartisai: From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
dara, jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παντὶ (panti)
|
- | G3956 | Adj-DNS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀγαθῷ (agathō)
|
- | G18 | Adj-DNS | agathō: A primary word; |
|
εἰς (eis)
|
spējīgus | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
piepildīt | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέλημα (thelēma)
|
Viņa, gribu | G2307 | N-ANS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
jūsos, to, padarot | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐάρεστον (euareston)
|
kas, Viņam, labi, patīk | G2101 | Adj-ANS | euareston: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
- | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ᾧ (hō)
|
Viņam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἡ (hē)
|
lai, ir | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξα (doxa)
|
gods | G1391 | N-NFS | doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
εἰς (eis)
|
mūžu, mūžos | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
- | G165 | N-AMP | aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰώνων (aiōnōn)
|
- | G165 | N-GMP | aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| ἀμήν (amēn) | Āmen | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρακαλῶ (Parakalō)
|
Bet, es | G3870 | V-PIA-1S | Parakalō: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀνέχεσθε (anechesthe)
|
lūdzu, panesiet | G430 | V-PMM/P-2P | anechesthe: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγου (logou)
|
šo, pamācības | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρακλήσεως (paraklēseōs)
|
vārdu | G3874 | N-GFS | paraklēseōs: From parakaleo; imploration, hortation, solace. |
|
καὶ (kai)
|
Jo | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διὰ (dia)
|
es, esmu, jums | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
βραχέων (bracheōn)
|
īsos, vārdos | G1024 | Adj-GMP | bracheōn: Short, little, few. Of uncertain affinity; short. |
|
ἐπέστειλα (epesteila)
|
rakstījis | G1989 | V-AIA-1S | epesteila: To write, send by letter to. From epi and stello; to enjoin, i.e. to communicate by letter. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γινώσκετε (Ginōskete)
|
- | G1097 | V-PIA-2P | Ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
ka, mūsu, brālis | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Τιμόθεον (Timotheon)
|
Timotejs | G5095 | N-AMS | Timotheon: Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian. |
|
ἀπολελυμένον (apolelymenon)
|
ir, atsvabināts | G630 | V-RPM/P-AMS | apolelymenon: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
μεθ (meth’)
|
ar, viņu | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
kopā | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τάχιον (tachion)
|
ja, viņš, drīz | G5032 | Adj-ANS-C | tachion: More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily. |
|
ἔρχηται (erchētai)
|
nāk | G2064 | V-PSM/P-3S | erchētai: To come, go. |
|
ὄψομαι (opsomai)
|
es, jūs, redzēšu | G3708 | V-FIM-1S | opsomai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Zinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe)
|
Sveicinait | G782 | V-AMM-2P | Aspasasthe: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγουμένους (hēgoumenous)
|
savus, vadītājus | G2233 | V-PPM/P-AMP | hēgoumenous: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίους (hagious)
|
svētos | G40 | Adj-AMP | hagious: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Ἀσπάζονται (Aspazontai)
|
Jūs, sveicina | G782 | V-PIM/P-3P | Aspazontai: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰταλίας (Italias)
|
itāļi | G2482 | N-GFS | Italias: Italy. Probably of foreign origin; Italia, a region of Europe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάρις (charis)
|
Žēlastība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
μετὰ (meta)
|
lai, ir, ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πάντων (pantōn)
|
jums | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
visiem | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Ἀμήν (Amēn) | - | G281 | Heb | Amēn: Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |