📖 Galatians Chapter 5

1 Galatians 5:1
🇬🇷 Greek:
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε
🇱🇻 Latvian:
Svabadībai Kristus mūs ir atsvabinājis Tad nu stāviet stipri un neļaujieties atkal iejūgties kalpības jūgā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τῇ (Tē)
- G3588 Art-DFS Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλευθερίᾳ (eleutheria)
Svabadībai G1657 N-DFS eleutheria: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Χριστὸς (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἠλευθέρωσεν (ēleutherōsen)
ir, atsvabinājis G1659 V-AIA-3S ēleutherōsen: To free, set free, liberate. From eleutheros; to liberate, i.e. to exempt.
στήκετε (stēkete)
Tad, nu, stāviet G4739 V-PMA-2P stēkete: To stand fast, stand firm, persevere. From the perfect tense of histemi; to be stationary, i.e. to persevere.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καὶ (kai)
stipri G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
un G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ζυγῷ (zygō)
iejūgties G2218 N-DMS zygō: From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance.
δουλείας (douleias)
kalpības, jūgā G1397 N-GFS douleias: Slavery, bondage. From douleuo; slavery.
ἐνέχεσθε (enechesthe)
- G1758 V-PMM/P-2P enechesthe: From en and echo; to hold in or upon, i.e. Ensnare; by implication, to keep a grudge.
- (no match) neļaujieties
2 Galatians 5:2
🇬🇷 Greek:
Ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει
🇱🇻 Latvian:
Redziet es Pāvils saku jums ja jūs tiekat apgraizīti tad Kristus jums nekādā ziņā nepalīdzēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἴδε (Ide)
Redziet G2400 V-AMA-2S Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Παῦλος (Paulos)
Pāvils G3972 N-NMS Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
περιτέμνησθε (peritemnēsthe)
jūs, tiekat, apgraizīti G4059 V-PSM/P-2P peritemnēsthe: To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.
Χριστὸς (Christos)
tad, Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐδὲν (ouden)
nekādā, ziņā G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
ὠφελήσει (ōphelēsei)
nepalīdzēs G5623 V-FIA-3S ōphelēsei: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
3 Galatians 5:3
🇬🇷 Greek:
μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι
🇱🇻 Latvian:
No jauna es apliecinu katram cilvēkam kas tiek apgraizīts ka viņam jāizpilda visa bauslība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μαρτύρομαι (martyromai)
es, apliecinu G3143 V-PIM/P-1S martyromai: (properly: To call (summon) to witness, and then absolutely) To testify, protest, asseverate; To conjure, solemnly charge.
δὲ (de)
No, jauna G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πάλιν (palin)
- G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
παντὶ (panti)
katram G3956 Adj-DMS panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
cilvēkam G444 N-DMS anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
περιτεμνομένῳ (peritemnomenō)
kas, tiek, apgraizīts G4059 V-PPM/P-DMS peritemnomenō: To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὀφειλέτης (opheiletēs)
viņam G3781 N-NMS opheiletēs: From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅλον (holon)
- G3650 Adj-AMS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμον (nomon)
visa, bauslība G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ποιῆσαι (poiēsai)
jāizpilda G4160 V-ANA poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
4 Galatians 5:4
🇬🇷 Greek:
κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε τῆς χάριτος ἐξεπέσατε
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat šķirti no Kristus ja jūs bauslībā gribat tapt taisnoti jūs esat žēlastību pazaudējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κατηργήθητε (katērgēthēte)
Jūs, esat, šķirti G2673 V-AIP-2P katērgēthēte: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
οἵτινες (hoitines)
ja, jūs G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
νόμῳ (nomō)
bauslībā G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
δικαιοῦσθε (dikaiousthe)
gribat, tapt, taisnoti G1344 V-PIM/P-2P dikaiousthe: From dikaios; to render just or innocent.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάριτος (charitos)
jūs, esat, žēlastību G5485 N-GFS charitos: From chairo; graciousness, of manner or act.
ἐξεπέσατε (exepesate)
pazaudējuši G1601 V-AIA-2P exepesate: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient.
5 Galatians 5:5
🇬🇷 Greek:
Ἡμεῖς γὰρ Πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα
🇱🇻 Latvian:
Mēs garā gaidām un ceram uz ticības pamata iegūt taisnību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἡμεῖς (Hēmeis)
Mēs G1473 PPro-N1P Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Πνεύματι (Pneumati)
garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
gaidām, un, ceram G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐλπίδα (elpida)
uz, ticības, pamata G1680 N-AFS elpida: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
iegūt, taisnību G1343 N-GFS dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification.
ἀπεκδεχόμεθα (apekdechometha)
- G553 V-PIM/P-1P apekdechometha: To expect eagerly, wait for eagerly, look for. From apo and ekdechomai; to expect fully.
6 Galatians 5:6
🇬🇷 Greek:
ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία ἀλλὰ πίστις δι ἀγάπης ἐνεργουμένη
🇱🇻 Latvian:
Jo Kristū Jēzū nedz apgraizīšana ko spēj nedz neapgraizīšana bet ticība kas darbojas mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Jo G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzū G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
οὔτε (oute)
nedz G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
περιτομή (peritomē)
apgraizīšana G4061 N-NFS peritomē: Circumcision. From peritemno; circumcision.
τι (ti)
ko, spēj G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἰσχύει (ischyei)
- G2480 V-PIA-3S ischyei: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
οὔτε (oute)
nedz G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ἀκροβυστία (akrobystia)
neapgraizīšana G203 N-NFS akrobystia: From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
δι (di’)
kas G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἀγάπης (agapēs)
mīlestībā G26 N-GFS agapēs: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἐνεργουμένη (energoumenē)
darbojas G1754 V-PPM-NFS energoumenē: From energes; to be active, efficient.
7 Galatians 5:7
🇬🇷 Greek:
Ἐτρέχετε καλῶς τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Jūs bijāt skaistā gājienā kas jūs ir kavējis paklausīt patiesībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐτρέχετε (Etrechete)
Jūs, bijāt, skaistā, gājienā G5143 V-IIA-2P Etrechete: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
καλῶς (kalōs)
- G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐνέκοψεν (enekopsen)
ir, kavējis G1465 V-AIA-3S enekopsen: To interrupt, hinder. From en and kopto; to cut into, i.e. impede, detain.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείᾳ (alētheia)
paklausīt G225 N-DFS alētheia: From alethes; truth.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πείθεσθαι (peithesthai)
patiesībai G3982 V-PNM/P peithesthai: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
8 Galatians 5:8
🇬🇷 Greek:
ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Šis mudinājums nenāk no Tā kas jūs aicina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
Šis G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πεισμονὴ (peismonē)
mudinājums G3988 N-NFS peismonē: Persuasion, conviction, a yielding to persuasion. From a presumed derivative of peitho; persuadableness, i.e. Credulity.
οὐκ (ouk)
nenāk G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλοῦντος (kalountos)
Tā, kas, jūs G2564 V-PPA-GMS kalountos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ὑμᾶς (hymas)
aicina G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
9 Galatians 5:9
🇬🇷 Greek:
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
🇱🇻 Latvian:
Nedaudz rauga saraudzē visu mīklu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μικρὰ (mikra)
Nedaudz G3398 Adj-NFS mikra: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ζύμη (zymē)
rauga G2219 N-NFS zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment.
ὅλον (holon)
visu G3650 Adj-ANS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φύραμα (phyrama)
mīklu G5445 N-ANS phyrama: A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough.
ζυμοῖ (zymoi)
saraudzē G2220 V-PIA-3S zymoi: To leaven, ferment. From zume; to cause to ferment.
10 Galatians 5:10
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα ὅστις ἐὰν ᾖ
🇱🇻 Latvian:
Es paļaujos uz jums ticībā Tam Kungam ka jūs nepieņemsit svešas domas bet tas kas jūs sajauc saņems sodu lai būtu kas būdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πέποιθα (pepoitha)
paļaujos, ticībā G3982 V-RIA-1S pepoitha: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Κυρίῳ (Kyriō)
Tam, Kungam G2962 N-DMS Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐδὲν (ouden)
jūs G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
ἄλλο (allo)
svešas G243 Adj-ANS allo: Other, another (of more than two), different. A primary word;
φρονήσετε (phronēsete)
domas G5426 V-FIA-2P phronēsete: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταράσσων (tarassōn)
tas, kas, sajauc G5015 V-PPA-NMS tarassōn: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
βαστάσει (bastasei)
saņems G941 V-FIA-3S bastasei: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίμα (krima)
sodu G2917 N-ANS krima: From krino; a decision (
ὅστις (hostis)
lai, būtu, kas, būdams G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
(ē)
- G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) nepieņemsit
11 Galatians 5:11
🇬🇷 Greek:
Ἐγὼ δέ ἀδελφοί εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω τί ἔτι διώκομαι ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet ja es brāļi sludinu apgraizīšanu kamdēļ tad es vēl topu vajāts Tad jau Kristus krusta piedauzība ir beigusies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγὼ (Egō)
Bet, ja G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀδελφοί (adelphoi)
es, brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
εἰ (ei)
sludinu G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
περιτομὴν (peritomēn)
apgraizīšanu G4061 N-AFS peritomēn: Circumcision. From peritemno; circumcision.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
κηρύσσω (kēryssō)
- G2784 V-PIA-1S kēryssō: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
τί (ti)
kamdēļ, tad G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἔτι (eti)
es, vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
διώκομαι (diōkomai)
topu, vajāts G1377 V-PIM/P-1S diōkomai: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ἄρα (ara)
Tad, jau G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
κατήργηται (katērgētai)
ir, beigusies G2673 V-RIM/P-3S katērgētai: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκάνδαλον (skandalon)
Kristus, krusta G4625 N-NNS skandalon: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σταυροῦ (staurou)
piedauzība G4716 N-GMS staurou: A cross.
12 Galatians 5:12
🇬🇷 Greek:
Ὄφελον καὶ ἀποκόψονται οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Kaut jel tie sagraizītos kas jūs musina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὄφελον (Ophelon)
Kaut, jel G3785 I Ophelon: First person singular of a past tense of opheilo; I ought, i.e. oh that!
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκόψονται (apokopsontai)
tie, sagraizītos G609 V-FIM-3P apokopsontai: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναστατοῦντες (anastatountes)
kas, jūs, musina G387 V-PPA-NMP anastatountes: From a derivative of anistemi; properly, to drive out of home, i.e. to disturb.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
13 Galatians 5:13
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς γὰρ ἐπ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε ἀδελφοί μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις
🇱🇻 Latvian:
Jo jūs brāļi esat svabadībai aicināti Tik ne tādai svabadībai kas dod vaļu miesai turpretim kalpojiet cits citam mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jo, jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐπ (ep’)
svabadībai G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἐλευθερίᾳ (eleutheria)
- G1657 N-DFS eleutheria: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
ἐκλήθητε (eklēthēte)
esat, aicināti G2564 V-AIP-2P eklēthēte: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μόνον (monon)
Tik G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
μὴ (mē)
ne, tādai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλευθερίαν (eleutherian)
svabadībai G1657 N-AFS eleutherian: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
εἰς (eis)
kas, dod, vaļu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀφορμὴν (aphormēn)
- G874 N-AFS aphormēn: From a compound of apo and hormao; a starting-point, i.e. an opportunity.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαρκί (sarki)
miesai G4561 N-DFS sarki: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἀλλὰ (alla)
turpretim G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπης (agapēs)
mīlestībā G26 N-GFS agapēs: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
δουλεύετε (douleuete)
kalpojiet G1398 V-PMA-2P douleuete: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
ἀλλήλοις (allēlois)
cits, citam G240 RecPro-DMP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
14 Galatians 5:14
🇬🇷 Greek:
ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν
🇱🇻 Latvian:
Jo visa bauslība ir vienā vārdā izpildīta proti tanī tev būs savu tuvāku mīlēt kā sevi pašu -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Jo G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πᾶς (pas)
visa G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑνὶ (heni)
vienā G1520 Adj-DMS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
λόγῳ (logō)
vārdā G3056 N-DMS logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
πεπλήρωται (peplērōtai)
ir, izpildīta G4137 V-RIM/P-3S peplērōtai: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
proti, tanī G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀγαπήσεις (Agapēseis)
tev, būs, savu, tuvāku, mīlēt G25 V-FIA-2S Agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλησίον (plēsion)
- G4139 Adv plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σεαυτόν (seauton)
sevi, pašu G4572 PPro-AM2S seauton: Of yourself.
15 Galatians 5:15
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε βλέπετε μὴ ὑπ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε
🇱🇻 Latvian:
Bet ja jūs savā starpā kožaties un ēdaties tad pielūkojiet ka jūs cits citu neaprijat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀλλήλους (allēlous)
jūs, savā, starpā G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
δάκνετε (daknete)
kožaties G1143 V-PIA-2P daknete: To bite; hence: I backbite, harm seriously. A prolonged form of a primary root; to bite, i.e. thwart.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατεσθίετε (katesthiete)
ēdaties G2719 V-PIA-2P katesthiete: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
βλέπετε (blepete)
tad, pielūkojiet G991 V-PMA-2P blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
μὴ (mē)
ka, jūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὑπ (hyp’)
cits, citu G5259 Prep hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ἀλλήλων (allēlōn)
- G240 RecPro-GMP allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ἀναλωθῆτε (analōthēte)
neaprijat G355 V-ASP-2P analōthēte: From ana and a form of the alternate of haireomai; properly, to use up, i.e. Destroy.
16 Galatians 5:16
🇬🇷 Greek:
Λέγω δέ Πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε
🇱🇻 Latvian:
Bet es saku staigājiet Garā tad jūs miesas kārību savaldīsit
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Bet, es, saku G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Πνεύματι (Pneumati)
staigājiet, Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
περιπατεῖτε (peripateite)
- G4043 V-PMA-2P peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπιθυμίαν (epithymian)
jūs, miesas, kārību G1939 N-AFS epithymian: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
σαρκὸς (sarkos)
- G4561 N-GFS sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τελέσητε (telesēte)
savaldīsit G5055 V-ASA-2P telesēte: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
17 Galatians 5:17
🇬🇷 Greek:
ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ Πνεύματος τὸ δὲ Πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε
🇱🇻 Latvian:
Jo miesas tieksmes ir pret Garu bet Gara tieksmes ir pret miesu jo šie divi viens otram stāv pretī ka jūs nedarāt to ko gribat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
Jo G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σὰρξ (sarx)
miesas, tieksmes G4561 N-NFS sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἐπιθυμεῖ (epithymei)
ir, pret G1937 V-PIA-3S epithymei: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Garu G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
τὸ (to)
bet G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gara, tieksmes G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
κατὰ (kata)
ir, pret G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαρκός (sarkos)
miesu G4561 N-GFS sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ταῦτα (tauta)
jo, šie, divi G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἀλλήλοις (allēlois)
viens, otram G240 RecPro-DNP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ἀντίκειται (antikeitai)
stāv, pretī G480 V-PIM/P-3S antikeitai: To resist, oppose, withstand, lie opposite to. From anti and keimai; to lie opposite, i.e. Be adverse to.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
jūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ha)
- G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
θέλητε (thelēte)
to, ko G2309 V-PSA-2P thelēte: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ποιῆτε (poiēte)
gribat G4160 V-PSA-2P poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) nedarāt
18 Galatians 5:18
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Gars jūs vada tad jūs vairs neesat padoti bauslībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Πνεύματι (Pneumati)
Gars G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
ἄγεσθε (agesthe)
jūs, vada G71 V-PIM/P-2P agesthe: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
οὐκ (ouk)
tad, jūs, vairs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐστὲ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑπὸ (hypo)
padoti G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslībai G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
- (no match) neesat
19 Galatians 5:19
🇬🇷 Greek:
Φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός ἅτινά ἐστιν πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια
🇱🇻 Latvian:
Bet zināmi ir miesas darbi tie ir netiklība nešķīstība izlaidība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Φανερὰ (Phanera)
Bet, zināmi G5318 Adj-NNP Phanera: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
miesas, darbi G2041 N-NNP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαρκός (sarkos)
- G4561 N-GFS sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἅτινά (hatina)
tie, ir G3748 RelPro-NNP hatina: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πορνεία (porneia)
netiklība G4202 N-NFS porneia: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
ἀκαθαρσία (akatharsia)
nešķīstība G167 N-NFS akatharsia: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally.
ἀσέλγεια (aselgeia)
izlaidība G766 N-NFS aselgeia: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness.
20 Galatians 5:20
🇬🇷 Greek:
εἰδωλολατρία φαρμακεία ἔχθραι ἔρις ζῆλος θυμοί ἐριθεῖαι διχοστασίαι αἱρέσεις
🇱🇻 Latvian:
elku kalpība buršana ienaids strīdi nenovīdība dusmas ķildas šķelšanās ķecerība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰδωλολατρία (eidōlolatria)
elku, kalpība G1495 N-NFS eidōlolatria: Service (worship) of an image (an idol). From eidolon and latreia; image-worship.
φαρμακεία (pharmakeia)
buršana G5331 N-NFS pharmakeia: Magic, sorcery, enchantment. From pharmakeus; medication, i.e. magic.
ἔχθραι (echthrai)
ienaids G2189 N-NFP echthrai: Enmity, hostility, alienation. Feminine of echthros; hostility; by implication, a reason for opposition.
ἔρις (eris)
strīdi G2054 N-NFS eris: Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling.
ζῆλος (zēlos)
nenovīdība G2205 N-NMS zēlos: From zeo; properly, heat, i.e.
θυμοί (thymoi)
dusmas G2372 N-NMP thymoi: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
ἐριθεῖαι (eritheiai)
ķildas G2052 N-NFP eritheiai: Perhaps as the same as erethizo; properly, intrigue, i.e. faction.
διχοστασίαι (dichostasiai)
šķelšanās G1370 N-NFP dichostasiai: Division, dissension, standing apart. From a derivative of dis and stasis; disunion, i.e. dissension.
αἱρέσεις (haireseis)
ķecerība G139 N-NFP haireseis: From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion.
21 Galatians 5:21
🇬🇷 Greek:
φθόνοι μέθαι κῶμοι καὶ τὰ ὅμοια τούτοις ἃ προλέγω ὑμῖν καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν
🇱🇻 Latvian:
skaudība dzeršana dzīrošana un tamlīdzīgas lietas par kurām es iepriekš saku kā jau esmu senāk sacījis tie kas tādas lietas dara nemantos Dieva valstību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
φθόνοι (phthonoi)
skaudība G5355 N-NMP phthonoi: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy.
μέθαι (methai)
dzeršana G3178 N-NFP methai: Deep drinking, drunkenness. Apparently a primary word; an intoxicant, i.e. intoxication.
κῶμοι (kōmoi)
dzīrošana G2970 N-NMP kōmoi: A feasting, reveling, carousal. From keimai; a carousal.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὅμοια (homoia)
tamlīdzīgas G3664 Adj-NNP homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
τούτοις (toutois)
lietas G3778 DPro-DNP toutois: This; he, she, it.
(ha)
par, kurām G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
προλέγω (prolegō)
es, iepriekš, saku G4302 V-PIA-1S prolegō: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
προεῖπον (proeipon)
jau, esmu, senāk, sacījis G4302 V-AIA-1S proeipon: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοιαῦτα (toiauta)
tādas G5108 DPro-ANP toiauta: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
πράσσοντες (prassontes)
lietas, dara G4238 V-PPA-NMP prassontes: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
βασιλείαν (basileian)
Dieva G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Θεοῦ (Theou)
valstību G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κληρονομήσουσιν (klēronomēsousin)
- G2816 V-FIA-3P klēronomēsousin: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.
- (no match) kas ,nemantos
22 Galatians 5:22
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις
🇱🇻 Latvian:
Bet Gara auglis ir mīlestība prieks miers pacietība laipnība labprātība uzticamība lēnprātība atturība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καρπὸς (karpos)
Gara, auglis G2590 N-NMS karpos: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματός (Pneumatos)
- G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀγάπη (agapē)
mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
χαρά (chara)
prieks G5479 N-NFS chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
εἰρήνη (eirēnē)
miers G1515 N-NFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
μακροθυμία (makrothymia)
pacietība G3115 N-NFS makrothymia: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
χρηστότης (chrēstotēs)
laipnība G5544 N-NFS chrēstotēs: Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
ἀγαθωσύνη (agathōsynē) labprātība G19 N-NFS agathōsynē: From agathos; goodness, i.e. Virtue or beneficence.
πίστις (pistis)
uzticamība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
- (no match) lēnprātība ,atturība
23 Galatians 5:23
🇬🇷 Greek:
πραΰτης ἐγκράτεια κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος
🇱🇻 Latvian:
Pret tādām lietām nav bauslības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πραΰτης (prautēs)
- G4240 N-NFS prautēs: Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility.
ἐγκράτεια (enkrateia)
- G1466 N-NFS enkrateia: Self-mastery, self-restraint, self-control, continence. From egkrates; self-control.
κατὰ (kata)
Pret, tādām G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοιούτων (toioutōn)
lietām G5108 DPro-GNP toioutōn: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
νόμος (nomos)
bauslības G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
24 Galatians 5:24
🇬🇷 Greek:
Οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις
🇱🇻 Latvian:
Bet tie kas Kristum pieder ir savu miesu krustā situši līdz ar kaislībām un iekārošanām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
Bet, tie G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
kas, Kristum G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τὴν (tēn)
pieder, savu G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάρκα (sarka)
miesu G4561 N-AFS sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἐσταύρωσαν (estaurōsan)
ir, krustā, situši G4717 V-AIA-3P estaurōsan: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
σὺν (syn)
līdz, ar G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παθήμασιν (pathēmasin)
kaislībām G3804 N-DNP pathēmasin: From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
- G1939 N-DFP epithymiais: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
- (no match) iekārošanām
25 Galatians 5:25
🇬🇷 Greek:
Εἰ ζῶμεν Πνεύματι Πνεύματι καὶ στοιχῶμεν
🇱🇻 Latvian:
Ja dzīvojam Garā tad arī staigāsim Garā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ζῶμεν (zōmen)
dzīvojam G2198 V-PIA-1P zōmen: To live, be alive. A primary verb; to live.
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
Πνεύματι (Pneumati)
tad, arī, staigāsim G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
στοιχῶμεν (stoichōmen)
Garā G4748 V-PSA-1P stoichōmen: To walk in, walk by. From a derivative of steicho; to march in rank, i.e. to conform to virtue and piety.
26 Galatians 5:26
🇬🇷 Greek:
μὴ γινώμεθα κενόδοξοι ἀλλήλους προκαλούμενοι ἀλλήλοις φθονοῦντες
🇱🇻 Latvian:
Nedzīsimies pēc tukša goda cits citu izaicinādami cits citu apskauzdami
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γινώμεθα (ginōmetha)
- G1096 V-PSM/P-1P ginōmetha: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
κενόδοξοι (kenodoxoi)
pēc, tukša, goda G2755 Adj-NMP kenodoxoi: Vainglorious, boastful. From kenos and doxa; vainly glorifying, i.e. Self-conceited.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
προκαλούμενοι (prokaloumenoi)
izaicinādami G4292 V-PPM-NMP prokaloumenoi: To provoke, stimulate, challenge, call out. Middle voice from pro and kaleo; to call forth to oneself, i.e. to irritate.
ἀλλήλοις (allēlois)
cits, citu G240 RecPro-DMP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
φθονοῦντες (phthonountes)
apskauzdami G5354 V-PPA-NMP phthonountes: To envy. From phthonos; to be jealous of.
- (no match) Nedzīsimies