📖 Galatians Chapter 3

1 Galatians 3:1
🇬🇷 Greek:
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι οἷς κατ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος
🇱🇻 Latvian (65):
Jūs neprātīgie galatieši kas jūs apmājis jūs kam acu priekšā ir tēlots Jēzus Kristus krustā sistais
🇱🇻 Latvian (1694):
AK juhs ne ẜaprattigi Galateŗi kas irr juhs apmahnejs tai Pateeẜibai ne paklauẜiht Kam IEſus Kriſtus irr preekẜch Azzim rakſtihts juhẜo ſtarpâ Kruſta ẜiſts 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs kam skaidri un gaiši parādīts Jēzus Kristus krustā sistais
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ō)
Jūs G5599 I Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
ἀνόητοι (anoētoi)
neprātīgie G453 Adj-VMP anoētoi: Foolish, thoughtless. By implication, sensual.
Γαλάται (Galatai)
galatieši G1052 N-VMP Galatai: A Galatian (meaning any inhabitant of the Roman province Galatia). From Galatia; a Galatian or inhabitant of Galatia.
τίς (tis)
kas, jūs G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐβάσκανεν (ebaskanen)
apmājis G940 V-AIA-3S ebaskanen: To give the evil eye to, fascinate, bewitch, overpower. Akin to phasko; to malign, i.e. to fascinate.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article.
ἀληθείᾳ (alētheia)
- G225 N-DFS alētheia: Truth, but not merely truth as spoken; truth of idea, reality, sincerity, truth in the moral sphere, divine truth revealed to man, straightforwardness.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest.
πείθεσθαι (peithesthai)
- G3982 V-PNP peithesthai: To persuade, urge.
οἷς (hois)
jūs, kam G3739 RelPro-DMP hois: Who, which, what, that.
κατ (kat’)
- G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
acu, priekšā G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστὸς (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
προεγράφη (proegraphē)
ir, tēlots G4270 V-AIP-3S proegraphē: From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe.
ἐσταυρωμένος (estaurōmenos)
krustā, sistais G4717 V-RPM/P-NMS estaurōmenos: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
2 Galatians 3:2
🇬🇷 Greek:
τοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφ ὑμῶν ἐξ ἔργων νόμου τὸ Πνεῦμα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως
🇱🇻 Latvian (65):
To vien vēlos no jums dabūt zināt vai jūs Garu esat saņēmuši ar bauslības darbiem vai ar ticības sludināšanu
🇱🇻 Latvian (1694):
To weenu gribbu es no jums mahzitees eẜẜat juhs to Garru dabbujuẜchi zaur tahs Bauẜlibas Darbeem jeb no Ꞩluddinaẜchanas tahs Tizzibas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tikai vienu gan es gribētu no jums uzzināt vai jūs Garu esat saņēmuši no bauslības darbiem vai no ticības vēsts ko esat dzirdējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦτο (touto)
To, vien G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
μόνον (monon)
- G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
θέλω (thelō)
vēlos G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
μαθεῖν (mathein)
no, jums, dabūt, zināt G3129 V-ANA mathein: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
ἀφ (aph’)
- G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐξ (ex)
vai G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
ar, bauslības G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
νόμου (nomou)
darbiem G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐλάβετε (elabete)
jūs, esat, saņēmuši G2983 V-AIA-2P elabete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἐξ (ex)
ar G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἀκοῆς (akoēs)
ticības G189 N-GFS akoēs: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
πίστεως (pisteōs)
sludināšanu G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
3 Galatians 3:3
🇬🇷 Greek:
Οὕτως ἀνόητοί ἐστε ἐναρξάμενοι Πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε
🇱🇻 Latvian (65):
Vai jūs esat tik neprātīgi Garā iesākuši jūs tagad miesā gribat pabeigt
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜat juhs tik neẜaprattigi kas juhs ar to Garru eẜẜat eeẜahkuẜchi pabeidſeet nu juhs ar to Meeẜu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai esat tādi nejēgas reiz sākuši Garā nu gribat tapt pilnīgi caur miesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὕτως (Houtōs)
Vai G3779 Adv Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἀνόητοί (anoētoi)
jūs, esat, tik, neprātīgi G453 Adj-NMP anoētoi: Foolish, thoughtless. By implication, sensual.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐναρξάμενοι (enarxamenoi)
Garā, iesākuši G1728 V-APM-NMP enarxamenoi: To begin (in), make a beginning, commence. From en and archomai; to commence on.
Πνεύματι (Pneumati)
- G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
νῦν (nyn)
jūs, tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
σαρκὶ (sarki)
miesā G4561 N-DFS sarki: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἐπιτελεῖσθε (epiteleisthe)
gribat, pabeigt G2005 V-PIM/P-2P epiteleisthe: To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo.
4 Galatians 3:4
🇬🇷 Greek:
τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ εἴ γε καὶ εἰκῇ
🇱🇻 Latvian (65):
Vai tik lielas lietas jūs velti esat piedzīvojuši Taču ne velti
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜat juhs tik daudſ welti zeetuẜchi ja tas zittadi arridſan welti irr 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tik daudz jūs esat velti izcietuši Un ja vien veltīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοσαῦτα (tosauta)
Vai, tik, lielas, lietas G5118 DPro-ANP tosauta: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
ἐπάθετε (epathete)
jūs, esat, piedzīvojuši G3958 V-AIA-2P epathete: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
εἰκῇ (eikē)
- G1500 Adv eikē: Without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. Probably from eiko; idly, i.e. Without reason.
εἴ (ei)
Taču G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γε (ge)
- G1065 Prtcl ge: A primary particle of emphasis or qualification.
καὶ (kai)
ne G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰκῇ (eikē)
- G1500 Adv eikē: Without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. Probably from eiko; idly, i.e. Without reason.
- (no match) velti ,velti
5 Galatians 3:5
🇬🇷 Greek:
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ Πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως
🇱🇻 Latvian (65):
Vai tad nu Tas kas jums sniedz Garu un jūsos dara brīnumus to dara ar bauslības darbiem vai ar ticības sludināšanu
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu kas jums to Garru ẜneedſ un padarra juhẜo ſtarpâ tohs ſpehzigus Darbus darra wiꞥẜch to no tahs Bauẜlibas Darbeem jeb no Ꞩluddinaẜchanas tahs Tizzibas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad tas kas dāvā jums Garu un pie jums dara brīnumus dara to jūsu bauslības darbu dēļ vai caur ticības vēsti ko esat dzirdējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Vai, tad, nu, Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐπιχορηγῶν (epichorēgōn)
kas, jums, sniedz G2023 V-PPA-NMS epichorēgōn: From epi and choregeo; to furnish besides, i.e. Fully supply, aid or contribute.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνεργῶν (energōn)
jūsos, dara G1754 V-PPA-NMS energōn: From energes; to be active, efficient.
δυνάμεις (dynameis)
brīnumus G1411 N-AFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐξ (ex)
to, dara, ar G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
bauslības G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
νόμου (nomou)
darbiem G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἐξ (ex)
ar G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἀκοῆς (akoēs)
ticības G189 N-GFS akoēs: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
πίστεως (pisteōs)
sludināšanu G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
6 Galatians 3:6
🇬🇷 Greek:
Καθὼς Ἀβραὰμ ἐπίστευσεν τῷ Θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην
🇱🇻 Latvian (65):
Jau Ābrahāms ticēja Dievam un to viņam pielīdzināja par taisnību
🇱🇻 Latvian (1694):
Ittin ka Abrààms irr Deewam tizzejs un tas irr wiꞥꞥam peelihdſinahts par Taiẜnibu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Atzīstiet to Ābrahāms ticēja Dievam un tas viņam tika pieskaitīts par taisnību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καθὼς (Kathōs)
Jau G2531 Adv Kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāms G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἐπίστευσεν (episteusen)
ticēja G4100 V-AIA-3S episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλογίσθη (elogisthē)
to, viņam, pielīdzināja G3049 V-AIP-3S elogisthē: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
taisnību G1343 N-AFS dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification.
7 Galatians 3:7
🇬🇷 Greek:
Γινώσκετε ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως οὗτοι υἱοί εἰσιν Ἀβραάμ
🇱🇻 Latvian (65):
Tātad atzīstiet ka tie kas tic ir Ābrahāma bērni
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad prohtat juhs ka kuŗŗi no tahs Tizzibas tee paẜchi irr Abrààma Behrni 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
tāpat arī tie kas tic ir Ābrahāma dēli
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γινώσκετε (Ginōskete)
Tātad, atzīstiet G1097 V-PMA-2P Ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ἄρα (ara)
- G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκ (ek)
kas G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
tic G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
οὗτοι (houtoi)
- G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
υἱοί (huioi)
ir, Ābrahāma G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
εἰσιν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἀβραάμ (Abraam)
bērni G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
8 Galatians 3:8
🇬🇷 Greek:
προϊδοῦσα δὲ ἡ γραφὴ ὅτι ἐκ πίστεως δικαιοῖ τὰ ἔθνη ὁ Θεὸς προευηγγελίσατο τῷ Ἀβραὰμ ὅτι Ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη
🇱🇻 Latvian (65):
Bet raksti paredzēdami ka Dievs pēc ticības taisno pagānus ir Ābrahāmam iepriekš pasludinājuši prieka vēsti tevī taps svētītas visas tautas -
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Rakſts papreekẜch redſedams ka Deews no tahs Tizzibas tohs Pagaꞥus taiẜno irr Abrààmam to Preezas‐Wahrdu papreekẜchu ẜluddinajis Eekẜch tewim taps wiẜẜas Tautas ẜwehtitas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Raksti paredzēdami ka Dievs ticībā attaisno pagānus jau iepriekš pasludināja Ābrahāmam labo vēsti tevī tiks svētītas visas tautas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
προϊδοῦσα (proidousa)
Bet, raksti, paredzēdami G4308 V-APA-NFS proidousa: From pro and horao; to behold in advance, i.e. to notice previously, or to keep in view.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφὴ (graphē)
- G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐκ (ek)
pēc G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
ticības G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
δικαιοῖ (dikaioi)
Dievs, taisno G1344 V-PIA-3S dikaioi: From dikaios; to render just or innocent.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
pagānus G1484 N-ANP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
προευηγγελίσατο (proeuēngelisato)
ir, Ābrahāmam, iepriekš, pasludinājuši G4283 V-AIM-3S proeuēngelisato: To preach the gospel beforehand, foretell good tidings.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραὰμ (Abraam)
- G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἐνευλογηθήσονται (Eneulogēthēsontai)
tevī, taps, svētītas G1757 V-FIP-3P Eneulogēthēsontai: To bless (of God). From en and eulogeo; to confer a benefit on.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σοὶ (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάντα (panta)
visas G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
tautas G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
- (no match) prieka ,vēsti
9 Galatians 3:9
🇬🇷 Greek:
ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται σὺν τῷ πιστῷ Ἀβραάμ
🇱🇻 Latvian (65):
Tātad tie kas tic tiek svētīti līdz ar ticīgo Ābrahāmu
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu kas no tahs Tizzibas irr tee tohp ar to tizzigu Abrààmu ẜwehtiti 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tātad tie kas tic saņem svētību līdz ar ticīgo Ābrahāmu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥστε (hōste)
Tātad G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
οἱ (hoi)
tie, kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
tic G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
εὐλογοῦνται (eulogountai)
tiek, svētīti G2127 V-PIM/P-3P eulogountai: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
σὺν (syn)
līdz, ar G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστῷ (pistō)
ticīgo G4103 Adj-DMS pistō: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
Ἀβραάμ (Abraam)
Ābrahāmu G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
10 Galatians 3:10
🇬🇷 Greek:
Ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν ὑπὸ κατάραν εἰσίν γέγραπται γὰρ ὅτι Ἐπικατάρατος πᾶς ὃς οὐκ ἐμμένει πᾶσιν τοῖς γεγραμμένοις ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τοῦ ποιῆσαι αὐτά
🇱🇻 Latvian (65):
Proti visi kas dzīvo bauslības darbos ir zem lāsta; jo ir rakstīts nolādēts ir ikkatrs kas netur un nedara visu to kas ir rakstīts bauslības grāmatā -
🇱🇻 Latvian (1694):
Io zeek no tahs Bauẜlibas Darbeem tee irr appakẜch Lahſteem jo rakſtihts irr nolahdehts irr ikweens kas ne paleek eekẜch wiẜẜa kas rakſtihts irr tai Bauẜlibas Grahmatâ ka wiꞥẜch to darra 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
bet tie kas balstās uz bauslības darbiem atrodas zem lāsta; jo ir rakstīts nolādēts ikviens kas nepilda to visu kas rakstīts šajā bauslības grāmatā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅσοι (Hosoi)
Proti, visi G3745 RelPro-NMP Hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐξ (ex)
kas G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
dzīvo, bauslības G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
νόμου (nomou)
darbos G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
εἰσὶν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑπὸ (hypo)
ir, zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
κατάραν (kataran)
lāsta G2671 N-AFS kataran: Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γέγραπται (gegraptai)
jo, ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἐπικατάρατος (Epikataratos)
nolādēts, ir G1944 Adj-NMS Epikataratos: From epi and a derivative of kataraomai; imprecated, i.e. Execrable.
πᾶς (pas)
ikkatrs G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐμμένει (emmenei)
- G1696 V-PIA-3S emmenei: To remain (abide) in, abide by, maintain, persevere in. From en and meno; to stay in the same place, i.e. persevere.
πᾶσιν (pasin)
un G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεγραμμένοις (gegrammenois)
visu, to G1125 V-RPM/P-DNP gegrammenois: A primary verb; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βιβλίῳ (bibliō)
kas, ir, rakstīts G975 N-DNS bibliō: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμου (nomou)
bauslības, grāmatā G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιῆσαι (poiēsai)
- G4160 V-ANA poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτά (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) netur ,nedara
11 Galatians 3:11
🇬🇷 Greek:
ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ Θεῷ δῆλον ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται
🇱🇻 Latvian (65):
Bet ir skaidrs ka ar bauslību neviens netop taisnots Dieva priekšā jo ticībā taisnais dzīvos
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka ne weens eekẜch Bauẜlibas no Deewa tohp taiẜnohts tas irr ſinnams jo tas Taiẜnis dſihwohs no tahs Tizzibas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ir skaidrs ka neviens kas balstās uz bauslību nekļūst attaisnots Dieva priekšā jo taisnais dzīvos no ticības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Bet, ir, skaidrs, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
νόμῳ (nomō)
bauslību G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δικαιοῦται (dikaioutai)
taisnots G1344 V-PIM/P-3S dikaioutai: From dikaios; to render just or innocent.
παρὰ (para)
Dieva G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
priekšā G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
δῆλον (dēlon)
- G1212 Adj-NNS dēlon: Clear, manifest, evident. Of uncertain derivation; clear.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(Ho)
taisnais G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκαιος (dikaios)
- G1342 Adj-NMS dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
ἐκ (ek)
ticībā G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
- G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ζήσεται (zēsetai)
dzīvos G2198 V-FIM-3S zēsetai: To live, be alive. A primary verb; to live.
- (no match) netop
12 Galatians 3:12
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ νόμος οὐκ ἔστιν ἐκ πίστεως ἀλλ Ὁ ποιήσας αὐτὰ ζήσεται ἐν αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian (65):
Bauslībai nav daļas ar ticību bet kas to ir turējis tam tā dod dzīvību
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta Bauẜliba ne irr no tahs Tizzibas bet tas Zilweks kas ẜchahs Leetas darra eekẜch tahm dſihwohs 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tātad bauslība nav saistīta ar ticību kas pilda bauslību tas tajā gūs dzīvību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bauslībai G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
νόμος (nomos)
- G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
daļas G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
ar G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
ticību G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(Ho)
kas, to G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιήσας (poiēsas)
ir, turējis G4160 V-APA-NMS poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτὰ (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ζήσεται (zēsetai)
tam, tā G2198 V-FIM-3S zēsetai: To live, be alive. A primary verb; to live.
ἐν (en)
dod G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτοῖς (autois)
dzīvību G846 PPro-DN3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
13 Galatians 3:13
🇬🇷 Greek:
Χριστὸς ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν κατάρα ὅτι γέγραπται Ἐπικατάρατος πᾶς ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου
🇱🇻 Latvian (65):
Kristus ir mūs atpircis no bauslības lāsta mūsu labā kļūdams par lāstu jo ir rakstīts nolādēts ir ikkatrs kas karājas pie koka -
🇱🇻 Latvian (1694):
Kriſtus irr muhs atpirzis no teem Lahſteem tahs Bauẜlibas par mums weens Lahſts tappis jo rakſtihts irr Nolahdehts irr ikweens kas pee Kohka kaŗŗahs 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Kristus mūs ir izpircis no bauslības lāsta pats mūsu vietā kļūdams par lāstu jo ir rakstīts nolādēts ikviens kas pakārts pie koka
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Χριστὸς (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs, ir, atpircis G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐξηγόρασεν (exēgorasen)
- G1805 V-AIA-3S exēgorasen: From ek and agorazo; to buy up, i.e. Ransom; figuratively, to rescue from loss.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατάρας (kataras)
bauslības, lāsta G2671 N-GFS kataras: Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμου (nomou)
- G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
γενόμενος (genomenos)
mūsu, labā G1096 V-APM-NMS genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὑπὲρ (hyper)
- G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κατάρα (katara)
kļūdams, par, lāstu G2671 N-NFS katara: Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
Ἐπικατάρατος (Epikataratos)
nolādēts, ir G1944 Adj-NMS Epikataratos: From epi and a derivative of kataraomai; imprecated, i.e. Execrable.
πᾶς (pas)
ikkatrs G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρεμάμενος (kremamenos)
karājas G2910 V-APM-NMS kremamenos: To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang.
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
ξύλου (xylou)
koka G3586 N-GNS xylou: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
14 Galatians 3:14
🇬🇷 Greek:
ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πνεύματος λάβωμεν διὰ τῆς πίστεως
🇱🇻 Latvian (65):
lai Ābrahāma svētība nāktu pār pagāniem Kristū Jēzū tā ka ticībā mēs saņemam Gara apsolījumu
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka ta Ꞩwehtiba Abrààma us teem Pagaꞥeem nahktu eekẜch Kriſtus IEſus un ka mehs to Apẜohliẜchanu ta Garra dabbutum zaur to Tizzibu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
lai Ābrahāmam dotā svētība varētu nākt pār pagāniem Kristū Jēzū un mēs caur ticību saņemtu Gara apsolījumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
Ābrahāma, svētība G1484 N-ANP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐλογία (eulogia)
- G2129 N-NFS eulogia: Adulation, praise, blessing, gift.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραὰμ (Abraam)
- G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
γένηται (genētai)
nāktu, pār, pagāniem G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzū G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἵνα (hina)
tā, ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίαν (epangelian)
Gara, apsolījumu G1860 N-AFS epangelian: A promise. From epaggello; an announcement.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
- G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
λάβωμεν (labōmen)
mēs, ticībā, saņemam G2983 V-ASA-1P labōmen: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστεως (pisteōs)
- G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
15 Galatians 3:15
🇬🇷 Greek:
Ἀδελφοί κατὰ ἄνθρωπον λέγω ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται
🇱🇻 Latvian (65):
Brāļi es runāju cilvēcīgi arī cilvēka pēdējo gribu kas stājusies spēkā neviens neatceļ nedz pieliek tai ko klāt
🇱🇻 Latvian (1694):
Brahłi es runnaju zilwezigi ne weens nizzina kahda Zilweka Eeſtahdiẜchanu ka ta irr apſtipprinata jeb peeleek arri neneeka klaht 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Brāļi es runāju pēc cilvēku saprašanas arī cilvēka testamentu kas stājies spēkā visi ievēro un neko tajā nemaina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀδελφοί (Adelphoi)
Brāļi G80 N-VMP Adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
κατὰ (kata)
es, runāju G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἄνθρωπον (anthrōpon)
cilvēcīgi G444 N-AMS anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅμως (homōs)
arī G3676 Conj homōs: Yet, nevertheless, even. Adverb from the base of homou; at the same time, i.e. notwithstanding, yet still.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
κεκυρωμένην (kekyrōmenēn)
pēdējo, gribu, kas, stājusies, spēkā G2964 V-RPM/P-AFS kekyrōmenēn: To ratify, confirm, make valid, reaffirm, assure. From the same as kurios; to make authoritative, i.e. Ratify.
διαθήκην (diathēkēn)
- G1242 N-AFS diathēkēn: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἀθετεῖ (athetei)
neatceļ G114 V-PIA-3S athetei: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate.
(ē)
nedz G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἐπιδιατάσσεται (epidiatassetai)
pieliek, tai, ko, klāt G1928 V-PIM/P-3S epidiatassetai: To make an additional testamentary disposition, To furnish with additions.
16 Galatians 3:16
🇬🇷 Greek:
τῷ δὲ Ἀβραὰμ ἐρρέθησαν αἱ ἐπαγγελίαι καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ οὐ λέγει Καὶ τοῖς σπέρμασιν ὡς ἐπὶ πολλῶν ἀλλ ὡς ἐφ ἑνός Καὶ τῷ σπέρματί σου ὅς ἐστιν Χριστός
🇱🇻 Latvian (65):
Ābrahāmam un viņa dzimumam ir doti apsolījumi Nav rakstīts un dzimumiem tas ir par daudziem bet par vienu un tavam dzimumam proti Kristum
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu irr Abrààmam un wiꞥꞥa Ꞩehklai tahs Apẜohliẜchanas notikkuẜchas wiꞥẜch ne ẜakka Un tawahm Ꞩehklahm itt kà no daudſeem bet itt ka no weenas un tawai Ꞩehklai kas irr Kriſtus 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Apsolījumi bija doti Ābrahāmam un viņa dzimumam; nav sacīts un dzimumiem it kā par daudziem bet sacīts ir par vienu un tavam dzimumam tas ir Kristum
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmam G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἐρρέθησαν (errethēsan)
ir, doti G2046 V-AIP-3P errethēsan: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίαι (epangeliai)
apsolījumi G1860 N-NFP epangeliai: A promise. From epaggello; an announcement.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπέρματι (spermati)
viņa, dzimumam G4690 N-DNS spermati: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐ (ou)
Nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
λέγει (legei)
rakstīts G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπέρμασιν (spermasin)
un, dzimumiem G4690 N-DNP spermasin: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
ὡς (hōs)
tas, ir G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐπὶ (epi)
par G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πολλῶν (pollōn)
daudziem G4183 Adj-GNP pollōn: Much, many; often.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὡς (hōs)
par G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐφ (eph’)
- G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἑνός (henos)
vienu G1520 Adj-GNS henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπέρματί (spermati)
tavam, dzimumam G4690 N-DNS spermati: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅς (hos)
proti G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Χριστός (Christos)
Kristum G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
17 Galatians 3:17
🇬🇷 Greek:
Τοῦτο δὲ λέγω διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν
🇱🇻 Latvian (65):
Bet es saku to Dieva jau sen spēkā nākušo gribas izpausmi neatceļ bauslība kas dota četri simti trīsdesmit gadus vēlāk Tā nevar iznīcināt apsolījumu
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜcho ẜakku es ta Eeſtahdiẜchana kas papreekẜchu no Deewa irr apſtipprinata us Kriſtu ne tohp ſaudeta zaur to Bauẜlibu kas pehz tẜchetrẜimts un trihsdeẜmits Gaddeem irr notikkuẜi ka ta to Apẜohliẜchanu buhtu nihzinajuẜi 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar to es gribu sacīt ka bauslība nākusi četri simti trīsdesmit gadus vēlāk neatceļ Dieva derību kas jau iepriekš stājusies spēkā nav tā ka apsolījums būtu padarīts nederīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τοῦτο (Touto)
Bet, es, saku G3778 DPro-ANS Touto: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
διαθήκην (diathēkēn)
to G1242 N-AFS diathēkēn: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
προκεκυρωμένην (prokekyrōmenēn)
Dieva, jau, sen, spēkā, nākušo G4300 V-RPM/P-AFS prokekyrōmenēn: To establish or ratify before. From pro and kuroo; to ratify previously.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
gribas, izpausmi G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετὰ (meta)
- G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τετρακόσια (tetrakosia)
neatceļ G5071 Adj-ANP tetrakosia: Four hundred. Plural from tessares and hekaton; four hundred.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τριάκοντα (triakonta)
bauslība, kas G5144 Adj-ANP triakonta: Thirty. The decade of treis; thirty.
ἔτη (etē)
- G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
γεγονὼς (gegonōs)
dota G1096 V-RPA-NMS gegonōs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
νόμος (nomos)
- G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀκυροῖ (akyroi)
- G208 V-PIA-3S akyroi: To annul, make of no effect, cancel. To invalidate.
εἰς (eis)
četri, simti, trīsdesmit G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καταργῆσαι (katargēsai)
gadus, vēlāk G2673 V-ANA katargēsai: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίαν (epangelian)
apsolījumu G1860 N-AFS epangelian: A promise. From epaggello; an announcement.
- (no match) Tā ,nevar ,iznīcināt
18 Galatians 3:18
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας τῷ δὲ Ἀβραὰμ δι ἐπαγγελίας κεχάρισται ὁ Θεός
🇱🇻 Latvian (65):
Jo ja ar bauslību nāk mantojums tad vairs ne ar apsolījumu bet Ābrahāmam to Dievs ar Savu apsolījumu ir dāvinājis
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ja ta Eemantoẜchana irr zaur to Bauẜlibu tad ta ne irr wairs no tahs Apẜohliẜchanas bet to Abrààmu irr Deews zaur to Apẜohliẜchanu tahdajs apdahwinajs 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja jau mantojums nāktu no bauslības tad tas vairs nav no apsolījuma bet Ābrahāmam Dievs to ir dāvājis caur apsolījumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐκ (ek)
ar G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νόμου (nomou)
bauslību G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κληρονομία (klēronomia)
nāk, mantojums G2817 N-NFS klēronomia: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
οὐκέτι (ouketi)
tad, vairs, ne G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
ἐξ (ex)
ar G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἐπαγγελίας (epangelias)
apsolījumu G1860 N-GFS epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
τῷ (tō)
bet G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmam G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
δι (di’)
ar G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἐπαγγελίας (epangelias)
Savu, apsolījumu G1860 N-GFS epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
κεχάρισται (kecharistai)
to, Dievs, ir, dāvinājis G5483 V-RIM/P-3S kecharistai: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
19 Galatians 3:19
🇬🇷 Greek:
Τί οὖν ὁ νόμος τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται διαταγεὶς δι ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου
🇱🇻 Latvian (65):
Kāpēc tad ir dota bauslība Pārkāpumu dēļ tā ir klāt pielikta - līdz nāktu dzimums kam ir dots apsolījums - eņģeļu dota tā ar starpnieka roku uzrakstīta
🇱🇻 Latvian (1694):
Par ko irr tad ta Bauẜliba ta irr to Pahrkahpẜchano labbad peelikta teekams ta Ꞩehkla nahktu kam ta Eemantoẜchana bij apẜohlita un ta Bauẜliba irr eeſtahdita zaur teem Eꞥꞡeleem zaur Widdetaija Rohkas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet kādēļ tad vajadzīga bauslība Tā pārkāpumu dēļ bija pielikta klāt līdz brīdim kad nāca pēcnācēji kam bija dots apsolījums; tā bija eņģeļu iedibināta un ar vidutāja roku iedota
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
Kāpēc, tad G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
ir, dota, bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραβάσεων (parabaseōn)
Pārkāpumu, dēļ G3847 N-GFP parabaseōn: A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation.
χάριν (charin)
- G5484 Prep charin: Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of.
προσετέθη (prosetethē)
tā, ir, klāt, pielikta G4369 V-AIP-3S prosetethē: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
ἄχρις (achris)
līdz G891 Prep achris: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἔλθῃ (elthē)
nāktu G2064 V-ASA-3S elthē: To come, go.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπέρμα (sperma)
dzimums G4690 N-NNS sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
(hō)
kam G3739 RelPro-DNS hō: Who, which, what, that.
ἐπήγγελται (epēngeltai)
ir, dots, apsolījums G1861 V-RIM/P-3S epēngeltai: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
διαταγεὶς (diatageis)
- G1299 V-APP-NMS diatageis: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
δι (di’)
eņģeļu G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἀγγέλων (angelōn)
dota G32 N-GMP angelōn: From aggello; a messenger; especially an
ἐν (en)
G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
χειρὶ (cheiri)
ar, starpnieka, roku G5495 N-DFS cheiri: A hand.
μεσίτου (mesitou)
uzrakstīta G3316 N-GMS mesitou: From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler.
20 Galatians 3:20
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν
🇱🇻 Latvian (65):
Kur viens tur nav starpnieka bet Dievs ir viens vienīgs
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet weens Widdetajs ne irr weena paẜcha Widdetajs bet Deews irr weenigs 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet kur ir viens tur vidutāja nav un Dievs ir viens
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kur G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μεσίτης (mesitēs)
viens, tur, nav G3316 N-NMS mesitēs: From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler.
ἑνὸς (henos)
starpnieka G1520 Adj-GMS henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εἷς (heis)
ir, viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐστιν (estin)
vienīgs G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
21 Galatians 3:21
🇬🇷 Greek:
Ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν τοῦ Θεοῦ μὴ γένοιτο εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζωοποιῆσαι ὄντως ἐκ νόμου ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη
🇱🇻 Latvian (65):
Vai tad nu bauslība ir pret Dieva apsolījumiem Nekādā ziņā ne Jo ja būtu dota bauslība kas spēj dzīvu darīt tad patiesi taisnība nāktu ar bauslību
🇱🇻 Latvian (1694):
Irr tad nu ta Bauẜliba pretti tahm Deewa Apẜohliẜchanahm Neba Io ja weena Bauẜliba dohta buhtu kas ſpehziga buhtu dſihwu darriht tad pateeẜi ta Taiẜniba no tahs Bauẜlibas nahktu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai bauslība ir pret Dieva apsolījumiem Nē taču Ja bauslībai būtu dots spēks darīt dzīvu tad patiešām taisnība nāktu no bauslības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Vai, tad, nu G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
κατὰ (kata)
ir, pret G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελιῶν (epangeliōn)
Dieva, apsolījumiem G1860 N-GFP epangeliōn: A promise. From epaggello; an announcement.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μὴ (mē)
Nekādā, ziņā G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένοιτο (genoito)
ne G1096 V-AOM-3S genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
εἰ (ei)
Jo, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐδόθη (edothē)
būtu, dota G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυνάμενος (dynamenos)
spēj G1410 V-PPM/P-NMS dynamenos: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ζωοποιῆσαι (zōopoiēsai)
dzīvu, darīt G2227 V-ANA zōopoiēsai: To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; tovitalize.
ὄντως (ontōs)
tad, patiesi G3689 Adv ontōs: Really, truly, actually. Adverb of the oblique cases of on; really.
ἐκ (ek)
ar G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νόμου (nomou)
bauslību G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἂν (an)
nāktu G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
taisnība G1343 N-NFS dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification.
22 Galatians 3:22
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν
🇱🇻 Latvian (65):
Bet raksti ir it visu saslēguši grēkā lai apsolījums taptu dots ticīgiem ticībā uz Jēzu Kristu
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Rakſts irr wiẜẜu appakẜch Grehkeem apẜlehdſis ka ta Apẜohliẜchana no tahs Tizzibas IEſus Kriſtus dohta taptu teem Tizzigeem 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Raksti visu ir ieslēguši grēka varā lai apsolījums tiktu dots ticīgajiem ticībā uz Jēzu Kristu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
συνέκλεισεν (synekleisen)
raksti, ir, visu G4788 V-AIA-3S synekleisen: To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφὴ (graphē)
- G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὑπὸ (hypo)
grēkā G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ἁμαρτίαν (hamartian)
- G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελία (epangelia)
apsolījums G1860 N-NFS epangelia: A promise. From epaggello; an announcement.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
ticībā G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzu G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristu G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
δοθῇ (dothē)
dots G1325 V-ASP-3S dothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύουσιν (pisteuousin)
- G4100 V-PPA-DMP pisteuousin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) it ,saslēguši ,taptu ,ticīgiem ,uz
23 Galatians 3:23
🇬🇷 Greek:
Πρὸ τοῦ δὲ ἐλθεῖν τὴν πίστιν ὑπὸ νόμον ἐφρουρούμεθα συνκλειόμενοι εἰς τὴν μέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι
🇱🇻 Latvian (65):
Bet pirms nāca ticība mēs bijām turēti ieslēgti bauslības važās līdz parādītos ticība kurai bija jānāk
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pirms ta Tizziba nahze tappam mehs appakẜch Bauẜlibas turreti apẜlehpti us to nahkamu Tizzibu kuŗŗai bij ſinnamai tapt 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet pirms nāca ticība mēs bijām ieslēgti bauslības važās līdz brīdim kad bija jāatklājas ticībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πρὸ (Pro)
Bet, pirms G4253 Prep Pro: A primary preposition;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐλθεῖν (elthein)
nāca G2064 V-ANA elthein: To come, go.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστιν (pistin)
ticība G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ὑπὸ (hypo)
mēs, bijām, turēti G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslības, važās G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἐφρουρούμεθα (ephrouroumetha)
ieslēgti G5432 V-IIM/P-1P ephrouroumetha: From a compound of pro and horao; to be a watcher in advance, i.e. To mount guard as a sentinel; figuratively, to hem in, protect.
συνκλειόμενοι (synkleiomenoi)
- G4788 V-PPM/P-NMP synkleiomenoi: To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to.
εἰς (eis)
līdz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλλουσαν (mellousan)
parādītos G3195 V-PPA-AFS mellousan: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
πίστιν (pistin)
ticība G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἀποκαλυφθῆναι (apokalyphthēnai)
kurai, bija, jānāk G601 V-ANP apokalyphthēnai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
24 Galatians 3:24
🇬🇷 Greek:
ὥστε ὁ νόμος παιδαγωγὸς ἡμῶν γέγονεν εἰς Χριστόν ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶμεν
🇱🇻 Latvian (65):
Tātad bauslība līdz Kristum ir bijusi mūsu audzinātāja lai mēs ticībā kļūtu taisnoti
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu ta Bauẜliba irr muhẜo Pamahzitajs bijis us Kriſtu ka mehs no tahs Tizzibas taiẜnoti taptum 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
un tātad bauslība ir bijusi mūsu audzinātāja līdz Kristum lai ticībā mēs tiktu attaisnoti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥστε (hōste)
Tātad G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
παιδαγωγὸς (paidagōgos)
līdz, Kristum, ir, bijusi G3807 N-NMS paidagōgos: A boy's guardian or tutor, a slave who had charge of the life and morals of the boys of a family, not strictly a teacher.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
γέγονεν (gegonen)
audzinātāja G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Χριστόν (Christon)
- G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐκ (ek)
mēs, ticībā G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πίστεως (pisteōs)
- G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen)
kļūtu, taisnoti G1344 V-ASP-1P dikaiōthōmen: From dikaios; to render just or innocent.
25 Galatians 3:25
🇬🇷 Greek:
ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν
🇱🇻 Latvian (65):
Bet kad ticība ir nākusi tad audzinātājai nav vairs varas pār mums
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kad ta Tizziba irr nahkuẜi tad ne eẜẜam mehs wairs appakẜch ta Pamahzitaja 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet kad ticība atnākusi mēs audzinātājai vairs neesam pakļauti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐλθούσης (elthousēs)
Bet, kad G2064 V-APA-GFS elthousēs: To come, go.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστεως (pisteōs)
ticība, ir, nākusi G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
οὐκέτι (ouketi)
tad, audzinātājai, nav, vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
παιδαγωγόν (paidagōgon)
varas, pār, mums G3807 N-AMS paidagōgon: A boy's guardian or tutor, a slave who had charge of the life and morals of the boys of a family, not strictly a teacher.
ἐσμεν (esmen)
- G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
26 Galatians 3:26
🇬🇷 Greek:
Πάντες γὰρ υἱοὶ Θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Jūs jau visi ticēdami uz Jēzu Kristu esat Dieva bērni
🇱🇻 Latvian (1694):
Io juhs wiẜs notał eẜẜat Deewa‐Behrni zaur to Tizzibu eekẜch IEſus Kriſtus 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ticībā uz Jēzu Kristu jūs visi esat Dieva bērni
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πάντες (Pantes)
Jūs, jau, visi G3956 Adj-NMP Pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
υἱοὶ (huioi)
esat, Dieva G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Θεοῦ (Theou)
bērni G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διὰ (dia)
ticēdami, uz G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστεως (pisteōs)
- G4102 N-GFS pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Χριστῷ (Christō)
Jēzu G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Kristu G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
27 Galatians 3:27
🇬🇷 Greek:
ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε Χριστὸν ἐνεδύσασθε
🇱🇻 Latvian (65):
Jo jūs visi kas esat kristīti Kristus Vārdā esat tērpušies Kristū
🇱🇻 Latvian (1694):
Io zeek juhs us Kriſtu eẜẜat kriſtiti tee eẜẜat juhs Kriſtu apwilkuẜchi 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
jo jūs visi kas esat uz Kristu kristīti esat ietērpti Kristū
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅσοι (hosoi)
Jo, jūs, visi G3745 RelPro-NMP hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
εἰς (eis)
kas, esat G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Χριστὸν (Christon)
kristīti, Kristus, Vārdā G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐβαπτίσθητε (ebaptisthēte)
- G907 V-AIP-2P ebaptisthēte: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
Χριστὸν (Christon)
esat, tērpušies G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐνεδύσασθε (enedysasthe)
Kristū G1746 V-AIM-2P enedysasthe: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
28 Galatians 3:28
🇬🇷 Greek:
οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Tur nav ne jūda ne grieķa nav ne kalpa nedz svabadā tur nav ne vīra nedz sievas jo jūs visi esat viens Kristū Jēzū
🇱🇻 Latvian (1694):
Tur ne irr Iudds neds Greeꞣeris tur ne irr Kalps neds Ꞩwabbadneeks tur ne irr Wihrs un Ꞩeewa Io juhs wiẜẜi eẜẜat weens eekẜch Kriſtus IEſus 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur nav ne jūda ne grieķa tur nav ne verga ne brīvā tur nav vīrieša un sievietes jūs visi esat viens Jēzū Kristū
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκ (ouk)
Tur, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔνι (eni)
- G1762 V-PIA-3S eni: Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among.
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
ne, jūda G2453 Adj-NMS Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
Ἕλλην (Hellēn)
grieķa G1672 N-NMS Hellēn: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔνι (eni)
- G1762 V-PIA-3S eni: Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among.
δοῦλος (doulos)
ne, kalpa G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
οὐδὲ (oude)
nedz G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἐλεύθερος (eleutheros)
svabadā G1658 Adj-NMS eleutheros: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
οὐκ (ouk)
tur, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔνι (eni)
- G1762 V-PIA-3S eni: Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among.
ἄρσεν (arsen)
ne, vīra G730 N-NNS arsen: Male. Arsen probably from airo; male.
καὶ (kai)
nedz G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θῆλυ (thēly)
sievas G2338 Adj-NNS thēly: Female. From the same as thelazo; female.
πάντες (pantes)
jo, jūs, visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμεῖς (hymeis)
- G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἷς (heis)
esat, viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzū G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
29 Galatians 3:29
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ κατ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι
🇱🇻 Latvian (65):
Bet kad jūs piederat Kristum tad jūs esat Ābrahāma dzimums mantinieki pēc apsolījuma
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ja juhs Kriſtum peederrat tad eẜẜat juhs Abrààma Dſimmums un pehz tahs Apẜohliẜchanas Mantineeki 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ja jūs piederat Kristum jūs esat Ābrahāma pēcnācēji mantinieki pēc apsolījuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, kad G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Χριστοῦ (Christou)
piederat, Kristum G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἄρα (ara)
tad G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραὰμ (Abraam)
jūs, esat, Ābrahāma G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
σπέρμα (sperma)
dzimums G4690 N-NNS sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
ἐστέ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
κατ (kat’)
pēc G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἐπαγγελίαν (epangelian)
apsolījuma G1860 N-AFS epangelian: A promise. From epaggello; an announcement.
κληρονόμοι (klēronomoi)
mantinieki G2818 N-NMP klēronomoi: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.