| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔπειτα (Epeita)
|
Pēc, tam | G1899 | Adv | Epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter. |
|
διὰ (dia)
|
pēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
δεκατεσσάρων (dekatessarōn)
|
četrpadsmit | G1180 | Adj-GNP | dekatessarōn: Fourteen. From deka and tessares; ten and four, i.e. Fourteen. |
|
ἐτῶν (etōn)
|
gadiem | G2094 | N-GNP | etōn: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀνέβην (anebēn)
|
es, nogāju | G305 | V-AIA-1S | anebēn: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
μετὰ (meta)
|
kopā, ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
Βαρνάβα (Barnaba)
|
Barnabu | G921 | N-GMS | Barnaba: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
συμπαραλαβὼν (symparalabōn)
|
līdzi, ņemdams | G4838 | V-APA-NMS | symparalabōn: To take along as a companion. From sun and paralambano; to take along in company. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Τίτον (Titon)
|
Titu | G5103 | N-AMS | Titon: Of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνέβην (anebēn)
|
es, nogāju | G305 | V-AIA-1S | anebēn: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κατὰ (kata)
|
sekodams | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἀποκάλυψιν (apokalypsin)
|
atklāsmei | G602 | N-AFS | apokalypsin: An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνεθέμην (anethemēn)
|
cēlu, viņiem, priekšā | G394 | V-AIM-1S | anethemēn: From ana and the middle voice of tithemi; to set forth, i.e propound. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
evaņģēliju | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
κηρύσσω (kēryssō)
|
es, sludinu | G2784 | V-PIA-1S | kēryssō: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagāniem | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
κατ (kat’)
|
bet, sevišķi | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἰδίαν (idian)
|
- | G2398 | Adj-AFS | idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκοῦσιν (dokousin)
|
ko, uzskatīja, par, vadoņiem | G1380 | V-PPA-DMP | dokousin: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
μή (mē)
|
lai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πως (pōs)
|
- | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
εἰς (eis)
|
nav, vai, nebūtu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κενὸν (kenon)
|
bijušas, veltīgas | G2756 | Adj-ANS | kenon: Apparently a primary word; empty. |
|
τρέχω (trechō)
|
- | G5143 | V-PSA-1S | trechō: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἔδραμον (edramon)
|
manas, gaitas | G5143 | V-AIA-1S | edramon: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλ (all’)
|
Bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οὐδὲ (oude)
|
pat | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
Τίτος (Titos)
|
mans, pavadonis, Tits | G5103 | N-NMS | Titos: Of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ἐμοί (emoi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἕλλην (Hellēn)
|
grieķis | G1672 | N-NMS | Hellēn: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
|
ὤν (ōn)
|
- | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἠναγκάσθη (ēnankasthē)
|
netika, spiests | G315 | V-AIP-3S | ēnankasthē: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate. |
|
περιτμηθῆναι (peritmēthēnai)
|
apgraizīties | G4059 | V-ANP | peritmēthēnai: To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Bet, no, malas, ievesto | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρεισάκτους (pareisaktous)
|
- | G3920 | Adj-AMP | pareisaktous: Brought in secretly, surreptitious. From pareisago; smuggled in: unawares brought in. |
|
ψευδαδέλφους (pseudadelphous)
|
viltus, brāļu, dēļ | G5569 | N-AMP | pseudadelphous: A false brother, pretend Christian. From pseudes and adephos; a spurious brother, i.e. Pretended associate. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
παρεισῆλθον (pareisēlthon)
|
bija, iezagušies | G3922 | V-AIA-3P | pareisēlthon: From para and eiserchomai; to come in alongside, i.e. Supervene additionally or steathily. |
|
κατασκοπῆσαι (kataskopēsai)
|
novērot | G2684 | V-ANA | kataskopēsai: To view closely, inspect, spy out. From kataskopos; to be a sentinel, i.e. To inspect insidiously. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλευθερίαν (eleutherian)
|
mūsu, brīvību | G1657 | N-AFS | eleutherian: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἣν (hēn)
|
kas, mums, dota | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
- | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἵνα (hina)
|
ar, nolūku | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin)
|
darīt, atkal, par, kalpiem | G2615 | V-FIA-3P | katadoulōsousin: To enslave. From kata and douloo; to enslave utterly. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἷς (hois)
|
viņiem | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
οὐδὲ (oude)
|
mēs, ne | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὥραν (hōran)
|
acumirkli | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
εἴξαμεν (eixamen)
|
neesam, piekāpušies | G1502 | V-AIA-1P | eixamen: To give way, yield, submit. Apparently a primary verb; properly, to be weak, i.e. Yield. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑποταγῇ (hypotagē)
|
- | G5292 | N-DFS | hypotagē: Subjection, submission, obedience. From hupotasso; subordination. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθεια (alētheia)
|
evaņģēlija, patiesība | G225 | N-NFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγελίου (euangeliou)
|
- | G2098 | N-GNS | euangeliou: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
διαμείνῃ (diameinē)
|
paliktu | G1265 | V-ASA-3S | diameinē: To remain, continue. From dia and meno; to stay constantly. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπὸ (Apo)
|
Bet, tie | G575 | Prep | Apo: From, away from. A primary particle; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκούντων (dokountōn)
|
kas, bija, sevišķi, cienīti | G1380 | V-PPA-GMP | dokountōn: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
εἶναί (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὁποῖοί (hopoioi)
|
kādi, tie, reiz, bijuši | G3697 | Adj-NMP | hopoioi: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐδέν (ouden)
|
tas, man, ir | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| διαφέρει (diapherei) | vienalga | G1308 | V-PIA-3S | diapherei: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
Dievs | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
λαμβάνει (lambanei)
|
vaigu | G2983 | V-PIA-3S | lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
man, jau | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκοῦντες (dokountes)
|
šie, cienītie | G1380 | V-PPA-NMP | dokountes: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
nav, nekādas | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
προσανέθεντο (prosanethento)
|
saistības, uzlikuši | G4323 | V-AIM-3P | prosanethento: To consult with, communicate, impart. From pros and anatithemai; to lay up in addition, i.e. to impart or to consult. |
| - (no match) | neuzlūko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τοὐναντίον (tounantion)
|
turpretim | G5121 | Adv-C | tounantion: On the contrary, on the other hand. Contraction for the neuter of ho and enantion; on the contrary. |
|
ἰδόντες (idontes)
|
redzēdami | G3708 | V-APA-NMP | idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πεπίστευμαι (pepisteumai)
|
man, ir, uzticēta | G4100 | V-RIM/P-1S | pepisteumai: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
evaņģēlija, sludināšana | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκροβυστίας (akrobystias)
|
neapgraizītajiem | G203 | N-GFS | akrobystias: From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēterim | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιτομῆς (peritomēs)
|
apgraizītajiem | G4061 | N-GFS | peritomēs: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
jo, Tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐνεργήσας (energēsas)
|
kas, Pēterim, bija, devis, spēku | G1754 | V-APA-NMS | energēsas: From energes; to be active, efficient. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
- | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀποστολὴν (apostolēn)
|
apustuļa, darbam | G651 | N-AFS | apostolēn: Commission, duty of apostle, apostleship. From apostello; commission, i.e. apostolate. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιτομῆς (peritomēs)
|
apgraizīto, starpā | G4061 | N-GFS | peritomēs: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
|
ἐνήργησεν (enērgēsen)
|
Tas, arī | G1754 | V-AIA-3S | enērgēsen: From energes; to be active, efficient. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
man, bija, devis, spēku | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagānu, starpā | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γνόντες (gnontes)
|
vērodami | G1097 | V-APA-NMP | gnontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριν (charin)
|
to, žēlastību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τὴν (tēn)
|
kas | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοθεῖσάν (dotheisan)
|
man, dota | G1325 | V-APP-AFS | dotheisan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos)
|
Jēkabs | G2385 | N-NMS | Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Κηφᾶς (Kēphas)
|
Kēfa | G2786 | N-NMS | Kēphas: Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
οἱ (hoi)
|
kurus | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκοῦντες (dokountes)
|
uzskatīja | G1380 | V-PPA-NMP | dokountes: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
στῦλοι (styloi)
|
par, draudzes, balstiem | G4769 | N-NMP | styloi: A pillar, support, column. From stuo; a post, i.e. support. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δεξιὰς (dexias)
|
sniedza, man, un, Barnabam | G1188 | Adj-AFP | dexias: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
ἔδωκαν (edōkan)
|
- | G1325 | V-AIA-3P | edōkan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βαρνάβα (Barnaba)
|
- | G921 | N-DMS | Barnaba: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
κοινωνίας (koinōnias)
|
roku, kopējam, darbam | G2842 | N-GFS | koinōnias: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
ietu, pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāniem | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
bet, šie | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιτομήν (peritomēn)
|
apgraizītajiem | G4061 | N-AFS | peritomēn: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μόνον (monon)
|
Tikai | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτωχῶν (ptōchōn)
|
lai, mēs, pieminētu | G4434 | Adj-GMP | ptōchōn: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μνημονεύωμεν (mnēmoneuōmen)
|
nabagus | G3421 | V-PSA-1P | mnēmoneuōmen: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
ὃ (ho)
|
to | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
es, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσπούδασα (espoudasa)
|
esmu, centies | G4704 | V-AIA-1S | espoudasa: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦτο (touto)
|
darīt | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
- | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Bet, kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
Pēteris, nonāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
Κηφᾶς (Kēphas)
|
- | G2786 | N-NMS | Kēphas: Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
|
Antiohijā | G490 | N-AFS | Antiocheian: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
tad, viņam, atklāti | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀντέστην (antestēn)
|
nostājos, pretim | G436 | V-AIA-1S | antestēn: To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κατεγνωσμένος (kategnōsmenos)
|
viņš, bija | G2607 | V-RPM/P-NMS | kategnōsmenos: To condemn, blame. From kata and ginosko; to note against, i.e. Find fault with. |
|
ἦν (ēn)
|
kritis, vainā | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πρὸ (pro)
|
Proti | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
pirms | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
τινας (tinas)
|
kādi | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
Jēkaba, ļaudīm | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
μετὰ (meta)
|
bija, nākuši | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
- | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
συνήσθιεν (synēsthien)
|
viņš, ēda, kopā, ar, pagāniem | G4906 | V-IIA-3S | synēsthien: To eat with. From sun and esthio; to take food in company with. |
|
ὅτε (hote)
|
bet, kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
šie, atnāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
ὑπέστελλεν (hypestellen)
|
tad, viņš, atrāvās | G5288 | V-IIA-3S | hypestellen: From hupo and stello; to withhold under, i.e. to cower or shrink, to conceal. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀφώριζεν (aphōrizen)
|
nošķīrās | G873 | V-IIA-3S | aphōrizen: To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc. |
|
ἑαυτόν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
φοβούμενος (phoboumenos)
|
bīdamies | G5399 | V-PPM/P-NMS | phoboumenos: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τοὺς (tous)
|
no | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
περιτομῆς (peritomēs)
|
apgraizītajiem | G4061 | N-GFS | peritomēs: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνυπεκρίθησαν (synypekrithēsan)
|
līdz, ar, viņu, liekuļoja | G4942 | V-AIP-3P | synypekrithēsan: To dissemble with, play a part with. From sun and hupokrinomai; to act hypocritically in concert with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποὶ (loipoi)
|
pārējie | G3062 | Adj-NMP | loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὥστε (hōste)
|
un, arī | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βαρνάβας (Barnabas)
|
Barnabu | G921 | N-NMS | Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
συναπήχθη (synapēchthē)
|
viņu, liekulība | G4879 | V-AIP-3S | synapēchthē: From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῇ (tē)
|
aizrāva | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑποκρίσει (hypokrisei)
|
līdzi | G5272 | N-DFS | hypokrisei: From hupokrinomai; acting under a feigned part, i.e. deceit. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀλλ (All’)
|
Bet | G235 | Conj | All’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκ (ouk)
|
tie, ne | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὀρθοποδοῦσιν (orthopodousin)
|
pareizi | G3716 | V-PIA-3P | orthopodousin: From a compound of orthos and pous; to be straight-footed, i.e. to go directly forward. |
|
πρὸς (pros)
|
pēc | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
evaņģēlija, patiesības | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγελίου (euangeliou)
|
- | G2098 | N-GNS | euangeliou: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
εἶπον (eipon)
|
es, sacīju | G2036 | V-AIA-1S | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κηφᾷ (Kēpha)
|
Pēterim | G2786 | N-DMS | Kēpha: Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
visu | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
πάντων (pantōn)
|
priekšā | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
Εἰ (Ei)
|
ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
|
jūds | G2453 | Adj-NMS | Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὑπάρχων (hyparchōn)
|
būdams | G5225 | V-PPA-NMS | hyparchōn: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
ἐθνικῶς (ethnikōs)
|
pēc, pagānu | G1483 | Adv | ethnikōs: In the manner of Gentiles, like the rest of the world. Adverb from ethnikos; as a Gentile. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
Ἰουδαϊκῶς (Ioudaikōs)
|
pēc, jūdu | G2452 | Adv | Ioudaikōs: In the manner of Jews (religiously, ceremonially). Adverb from Ioudaikos; Judaically or in a manner resembling a Judaean. |
|
ζῇς (zēs)
|
dzīvo, paražām | G2198 | V-PIA-2S | zēs: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tu, gribi, piespiest, pagānus | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἀναγκάζεις (anankazeis)
|
- | G315 | V-PIA-2S | anankazeis: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate. |
|
ἰουδαΐζειν (ioudaizein)
|
dzīvot, pēc, jūdu, dzīves, veida | G2450 | V-PNA | ioudaizein: To live as a Jew (in religion, ceremonially). From Ioudaios; to become a Judaean, i.e. |
| - (no match) | nedara | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡμεῖς (Hēmeis)
|
Mēs | G1473 | PPro-N1P | Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
φύσει (physei)
|
dzimuši | G5449 | N-DFS | physei: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un, ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐξ (ex)
|
pagānu | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
- | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
Ἁμαρτωλοί (Hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-NMP | Hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδότες (eidotes)
|
Zinādami | G1492 | V-RPA-NMP | eidotes: To know, remember, appreciate. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐ (ou)
|
neviens | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δικαιοῦται (dikaioutai)
|
cilvēks, taisnots | G1344 | V-PIM/P-3S | dikaioutai: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐξ (ex)
|
pēc | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἔργων (ergōn)
|
bauslības, darbiem | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἐὰν (ean)
|
bet | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
διὰ (dia)
|
ticībā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
- | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Jēzum | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Kristum | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
kļuvām, ticīgi | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Kristum | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐπιστεύσαμεν (episteusamen)
|
Jēzum | G4100 | V-AIA-1P | episteusamen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen)
|
taisnoti | G1344 | V-ASP-1P | dikaiōthōmen: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
Kristus | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
καὶ (kai)
|
un, ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐξ (ex)
|
pēc | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἔργων (ergōn)
|
bauslības, darbiem | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐξ (ex)
|
pēc | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἔργων (ergōn)
|
bauslības, darbiem | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
οὐ (ou)
|
neviens | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δικαιωθήσεται (dikaiōthēsetai)
|
cilvēks, taisnots | G1344 | V-FIP-3S | dikaiōthēsetai: From dikaios; to render just or innocent. |
|
πᾶσα (pasa)
|
- | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σάρξ (sarx)
|
- | G4561 | N-NFS | sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
| - (no match) | netop ,ticībā ,taptu ,nekļūst | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Bet, ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ζητοῦντες (zētountes)
|
izrādās, ka, mēs | G2212 | V-PPA-NMP | zētountes: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
δικαιωθῆναι (dikaiōthēnai)
|
kas, cenšamies, tapt, taisnoti | G1344 | V-ANP | dikaiōthēnai: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
iekš, Kristus | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
εὑρέθημεν (heurethēmen)
|
paši, esam | G2147 | V-AIP-1P | heurethēmen: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
- | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁμαρτωλοί (hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-NMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἆρα (ara)
|
vai, tad | G686 | Conj | ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkam | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
διάκονος (diakonos)
|
kalpo | G1249 | N-NMS | diakonos: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor. |
|
μὴ (mē)
|
Nekādā, ziņā | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γένοιτο (genoito)
|
ne | G1096 | V-AOM-3S | genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
Proti, kad | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἃ (ha)
|
es, to | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
κατέλυσα (katelysa)
|
ko, esmu, noārdījis | G2647 | V-AIA-1S | katelysa: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
οἰκοδομῶ (oikodomō)
|
uzceļu | G3618 | V-PIA-1S | oikodomō: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
παραβάτην (parabatēn)
|
es, kļūstu, par, pārkāpēju | G3848 | N-AMS | parabatēn: A transgressor, law-breaker. From parabaino; a violator. |
|
ἐμαυτὸν (emauton)
|
- | G1683 | PPro-AM1S | emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
συνιστάνω (synistanō)
|
- | G4921 | V-PIA-1S | synistanō: To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγὼ (egō)
|
Jo, es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διὰ (dia)
|
bauslībā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
νόμῳ (nomō)
|
bauslībai | G3551 | N-DMS | nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἀπέθανον (apethanon)
|
esmu, nomiris | G599 | V-AIA-1S | apethanon: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
Θεῷ (Theō)
|
dzīvotu | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ζήσω (zēsō)
|
Dievam | G2198 | V-ASA-1S | zēsō: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Χριστῷ (Christō)
|
Līdz, ar, Kristu | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
συνεσταύρωμαι (synestaurōmai)
|
esmu, krustā, sists | G4957 | V-RIM/P-1S | synestaurōmai: To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with. |
|
ζῶ (zō)
|
bet, nu, nedzīvoju | G2198 | V-PIA-1S | zō: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
- | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
ἐγώ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ζῇ (zē)
|
bet, manī | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Χριστός (Christos)
|
dzīvo, Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ὃ (ho)
|
bet, cik | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
νῦν (nyn)
|
es, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ζῶ (zō)
|
dzīvoju | G2198 | V-PIA-1S | zō: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σαρκί (sarki)
|
miesā | G4561 | N-DFS | sarki: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πίστει (pistei)
|
es, dzīvoju, ticībā | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ζῶ (zō)
|
- | G2198 | V-PIA-1S | zō: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
uz, Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
Dēlu | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπήσαντός (agapēsantos)
|
mani, ir, mīlējis | G25 | V-APA-GMS | agapēsantos: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραδόντος (paradontos)
|
nodevies | G3860 | V-APA-GMS | paradontos: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐκ (Ouk)
|
Es | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀθετῶ (athetō)
|
- | G114 | V-PIA-1S | athetō: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριν (charin)
|
Dieva, žēlastību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰ (ei)
|
jo, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
|
taisnība | G1343 | N-NFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
ἄρα (ara)
|
tad | G686 | Conj | ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
δωρεὰν (dōrean)
|
- | G1432 | Adv | dōrean: As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
ir, miris | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
| - (no match) | bauslībā ,ir ,velti ,nenoliedzu | |||