| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γίνεσθε (Ginesthe)
|
Sekojiet | G1096 | V-PMM/P-2P | Ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
μιμηταὶ (mimētai)
|
- | G3402 | N-NMP | mimētai: An imitator, follower. From mimeomai; an imitator. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dievam | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τέκνα (tekna)
|
viņa, mīļie | G5043 | N-NNP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ἀγαπητά (agapēta)
|
bērni | G27 | Adj-NNP | agapēta: From agapao; beloved. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιπατεῖτε (peripateite)
|
dzīvojiet | G4043 | V-PMA-2P | peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
mīlestībā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
|
jūs, mīlējis | G25 | V-AIA-3S | ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
mūsu, labā, Sevi | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
- | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
προσφορὰν (prosphoran)
|
nodevis, Dievam, par | G4376 | N-AFS | prosphoran: An offering, sacrifice. From prosphero; presentation; concretely, an oblation or sacrifice. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυσίαν (thysian)
|
upura, dāvanu | G2378 | N-AFS | thysian: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὀσμὴν (osmēn)
|
jauku | G3744 | N-AFS | osmēn: A smell, odor, savor. From ozo; fragrance. |
|
εὐωδίας (euōdias)
|
smaržu | G2175 | N-GFS | euōdias: A sweet smell, fragrance. From a compound of eu and a derivative of ozo; good-scentedness, i.e. Fragrance. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πορνεία (Porneia)
|
Bet, netiklība | G4202 | N-NFS | Porneia: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκαθαρσία (akatharsia)
|
visāda, veida | G167 | N-NFS | akatharsia: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
πᾶσα (pasa)
|
netīra, dzīve | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
πλεονεξία (pleonexia)
|
mantkārība | G4124 | N-NFS | pleonexia: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
μηδὲ (mēde)
|
lai, pat | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
ὀνομαζέσθω (onomazesthō)
|
vārda, pēc | G3687 | V-PMM/P-3S | onomazesthō: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθὼς (kathōs)
|
ir, sveša | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
πρέπει (prepei)
|
kā, tas | G4241 | V-PIA-3S | prepei: It becomes, is fitting to, is right. Apparently a primary verb; to tower up, i.e. to be suitable or proper. |
|
ἁγίοις (hagiois)
|
svētiem, piederas | G40 | Adj-DMP | hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
tāpat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἰσχρότης (aischrotēs)
|
bezkaunība | G151 | N-NFS | aischrotēs: Obscenity, indecency, baseness. From aischros; shamefulness, i.e. Obscenity. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μωρολογία (mōrologia)
|
tukšas, runas | G3473 | N-NFS | mōrologia: Foolish talking. From a compound of moros and lego; silly talk, i.e. Buffoonery. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
εὐτραπελία (eutrapelia)
|
- | G2160 | N-NFS | eutrapelia: Low jesting, ribaldry. From a compound of eu and a derivative of the base of trope; witticism, i.e. ribaldry. |
|
ἃ (ha)
|
jo, tādas, lietas | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀνῆκεν (anēken)
|
- | G433 | V-IIA-3S | anēken: Is due, becoming, suitable, proper. From ana and heko; to attain to, i.e. be proper. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, gan | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
jo, vairāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
εὐχαριστία (eucharistia)
|
pateicība | G2169 | N-NFS | eucharistia: Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language. |
| - (no match) | neklājas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
Jo, to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἴστε (iste)
|
iegaumējiet | G1492 | V-RMA-2P | iste: To know, remember, appreciate. |
|
γινώσκοντες (ginōskontes)
|
- | G1097 | V-PPA-NMP | ginōskontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πᾶς (pas)
|
nevienam | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
πόρνος (pornos)
|
netiklim | G4205 | N-NMS | pornos: A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀκάθαρτος (akathartos)
|
netīram | G169 | Adj-NMS | akathartos: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
πλεονέκτης (pleonektēs)
|
mantrausim | G4123 | N-NMS | pleonektēs: A covetous or avaricious person; one desirous of having more. From pleion and echo; holding more, i.e. Eager for gain. |
|
ὅ (ho)
|
tas, ir | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs)
|
elku, kalpam | G1496 | N-NMS | eidōlolatrēs: A server (worshipper) of an image (an idol). From eidolon and the base of latreuo; an image- worshipper. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
κληρονομίαν (klēronomian)
|
vietas | G2817 | N-AFS | klēronomian: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
Kristus, un, Dieva | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
valstībā | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μηδεὶς (Mēdeis)
|
Neviens | G3367 | Adj-NMS | Mēdeis: No one, none, nothing. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
lai, jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπατάτω (apatatō)
|
nepieviļ | G538 | V-PMA-3S | apatatō: To deceive, cheat, lead into error. Of uncertain derivation; to cheat, i.e. Delude. |
|
κενοῖς (kenois)
|
tukšām | G2756 | Adj-DMP | kenois: Apparently a primary word; empty. |
|
λόγοις (logois)
|
runām | G3056 | N-DMP | logois: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ταῦτα (tauta)
|
šādu, lietu, dēļ | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀργὴ (orgē)
|
Dieva, dusmas | G3709 | N-NFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὺς (huious)
|
nepaklausības | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπειθείας (apeitheias)
|
bērniem | G543 | N-GFS | apeitheias: Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
γίνεσθε (ginesthe)
|
- | G1096 | V-PMM/P-2P | ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
συμμέτοχοι (symmetochoi)
|
- | G4830 | Adj-NMP | symmetochoi: Jointly partaking. From sun and metochos; a co-participant. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
ar, viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Nebiedrojieties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦτε (Ēte)
|
Jo, reiz | G1510 | V-IIA-2P | Ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
σκότος (skotos)
|
jūs, bijāt, tumsa | G4655 | N-NNS | skotos: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
νῦν (nyn)
|
bet, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
φῶς (phōs)
|
esat, gaisma | G5457 | N-NNS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
savā, Kungā | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὡς (hōs)
|
Dzīvojiet, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τέκνα (tekna)
|
gaismas | G5043 | N-NNP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
φωτὸς (phōtos)
|
bērni | G5457 | N-GNS | phōtos: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
περιπατεῖτε (peripateite)
|
- | G4043 | V-PMA-2P | peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καρπὸς (karpos)
|
Gaismas, auglis | G2590 | N-NMS | karpos: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωτὸς (phōtos)
|
- | G5457 | N-GNS | phōtos: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἐν (en)
|
viscaur, ir | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πάσῃ (pasē)
|
- | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| ἀγαθωσύνῃ (agathōsynē) | labprātība | G19 | N-DFS | agathōsynē: From agathos; goodness, i.e. Virtue or beneficence. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
taisnība | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀληθείᾳ (alētheia)
|
patiesība | G225 | N-DFS | alētheia: From alethes; truth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δοκιμάζοντες (dokimazontes)
|
un, pārbaudiet | G1381 | V-PPA-NMP | dokimazontes: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
τί (ti)
|
kas | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εὐάρεστον (euareston)
|
Tam, Kungam | G2101 | Adj-NNS | euareston: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
patīkams | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συνκοινωνεῖτε (synkoinōneite)
|
- | G4790 | V-PMA-2P | synkoinōneite: From sun and koinoneo; to share in company with, i.e. Co-participate in. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργοις (ergois)
|
neauglīgajos | G2041 | N-DNP | ergois: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάρποις (akarpois)
|
- | G175 | Adj-DNP | akarpois: Unfruitful, barren, profitless. Barren. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκότους (skotous)
|
tumsības, darbos | G4655 | N-GNS | skotous: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
bet, labāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλέγχετε (elenchete)
|
celiet, tos, gaismā | G1651 | V-PMA-2P | elenchete: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish. |
| - (no match) | Nepiedalaities | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
Protams, ko | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
κρυφῇ (kryphē)
|
viņi, slepenībā | G2931 | Adv | kryphē: In secret, secretly. Adverb from krupto; privately. |
|
γινόμενα (ginomena)
|
dara | G1096 | V-PPM/P-ANP | ginomena: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὑπ (hyp’)
|
- | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἰσχρόν (aischron)
|
par, to, pat | G150 | Adj-NNS | aischron: Base, disgraceful. From the same as aischunomai; shameful, i.e. Base. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
kauns | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγειν (legein)
|
runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
Bet, visu | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐλεγχόμενα (elenchomena)
|
kas, tiek, gaismā, celts | G1651 | V-PPM/P-NNP | elenchomena: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωτὸς (phōtos)
|
gaisma, apspīd | G5457 | N-GNS | phōtos: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
φανεροῦται (phaneroutai)
|
- | G5319 | V-PIM/P-3S | phaneroutai: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
πᾶν (pan)
|
un, viss | G3956 | Adj-NNS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φανερούμενον (phaneroumenon)
|
ko, apspīd | G5319 | V-PPM/P-NNS | phaneroumenon: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
φῶς (phōs)
|
gaisma | G5457 | N-NNS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | gaisma | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
λέγει (legei)
|
ir, sacīts | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἔγειρε (Egeire)
|
uzmosties | G1453 | V-PMA-2S | Egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθεύδων (katheudōn)
|
kas, guli | G2518 | V-PPA-VMS | katheudōn: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνάστα (anasta)
|
celies, augšā | G450 | V-AMA-2S | anasta: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
miroņiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιφαύσει (epiphausei)
|
atspīdēs | G2017 | V-FIA-3S | epiphausei: To shine upon, give light to. A form of epiphaino; to illuminate. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Βλέπετε (Blepete)
|
Tad, nu | G991 | V-PMA-2P | Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀκριβῶς (akribōs)
|
nopietni | G199 | Adv | akribōs: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly. |
|
πῶς (pōs)
|
uz, to, kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
περιπατεῖτε (peripateite)
|
dzīvojat | G4043 | V-PIA-2P | peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
μὴ (mē)
|
nevis, kā | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἄσοφοι (asophoi)
|
negudri | G781 | Adj-NMP | asophoi: Unskilled, unwise, foolish. Unwise. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet, kā | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
σοφοί (sophoi)
|
gudri | G4680 | Adj-NMP | sophoi: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise. |
| - (no match) | raugaities | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐξαγοραζόμενοι (exagorazomenoi)
|
izmantojiet | G1805 | V-PPM-NMP | exagorazomenoi: From ek and agorazo; to buy up, i.e. Ransom; figuratively, to rescue from loss. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρόν (kairon)
|
laiku | G2540 | N-AMS | kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραι (hēmerai)
|
šīs, dienas | G2250 | N-NFP | hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
πονηραί (ponērai)
|
ir, ļaunas | G4190 | Adj-NFP | ponērai: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
εἰσιν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γίνεσθε (ginesthe)
|
- | G1096 | V-PMM/P-2P | ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἄφρονες (aphrones)
|
neprātam | G878 | Adj-NMP | aphrones: Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
συνίετε (syniete)
|
centieties, saprast | G4920 | V-PMA-2P | syniete: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
τί (ti)
|
kāds, ir | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέλημα (thelēma)
|
jūsu, Kunga, prāts | G2307 | N-NNS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| - (no match) | nepadodieties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μεθύσκεσθε (methyskesthe)
|
- | G3182 | V-PMM/P-2P | methyskesthe: To make drunk; pass: I become drunk. A prolonged form of methuo; to intoxicate. |
|
οἴνῳ (oinō)
|
ar, vīnu | G3631 | N-DMS | oinō: Wine. A primary word (yayin); |
|
ἐν (en)
|
no, kā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ceļas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀσωτία (asōtia)
|
izlaidīga, dzīve | G810 | N-NFS | asōtia: Wantonness, profligacy, wastefulness. From a compound of a and a presumed derivative of sozo; properly, unsavedness, i.e. profligacy. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
πληροῦσθε (plērousthe)
|
topiet | G4137 | V-PMM/P-2P | plērousthe: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
Gara, pilni | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
| - (no match) | neapreibinaities | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λαλοῦντες (lalountes)
|
runādami | G2980 | V-PPA-NMP | lalountes: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
cits, uz, citu | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ψαλμοῖς (psalmois)
|
psalmos | G5568 | N-DMP | psalmois: From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὕμνοις (hymnois)
|
himnās | G5215 | N-DMP | hymnois: A hymn, sacred song, song of praise to God. Apparently from a simpler form of hudeo; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ᾠδαῖς (ōdais)
|
garīgās | G5603 | N-DFP | ōdais: An ode, song, hymn. From aido; a chant or |
|
πνευματικαῖς (pneumatikais)
|
dziesmās | G4152 | Adj-DFP | pneumatikais: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious. |
|
ᾄδοντες (adontes)
|
dziedādami | G103 | V-PPA-NMP | adontes: To sing. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ψάλλοντες (psallontes)
|
slavēdami | G5567 | V-PPA-NMP | psallontes: Probably strengthened from psao; to twitch or twang, i.e. To play on a stringed instrument. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
To, Kungu | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
savās, sirdīs | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
- | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὐχαριστοῦντες (eucharistountes)
|
Pateicieties | G2168 | V-PPA-NMP | eucharistountes: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
πάντοτε (pantote)
|
- | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
un, par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀνόματι (onomati)
|
mūsu, Kunga, Jēzus, Kristus, Vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πατρί (Patri)
|
Tēvam | G3962 | N-DMS | Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
| - (no match) | vienumēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑποτασσόμενοι (Hypotassomenoi)
|
Un, esiet, paklausīgi | G5293 | V-PPM/P-NMP | Hypotassomenoi: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
ἀλλήλοις (allēlois)
|
cits, citam | G240 | RecPro-DMP | allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φόβῳ (phobō)
|
Kristus, bijībā | G5401 | N-DMS | phobō: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αἱ (Hai)
|
- | G3588 | Art-VFP | Hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκες (gynaikes)
|
Sievas | G1135 | N-VFP | gynaikes: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίοις (idiois)
|
esiet, paklausīgas | G2398 | Adj-DMP | idiois: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ἀνδράσιν (andrasin)
|
saviem, vīriem | G435 | N-DMP | andrasin: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀνήρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κεφαλὴ (kephalē)
|
sievas, galva | G2776 | N-NFS | kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναικὸς (gynaikos)
|
- | G1135 | N-GFS | gynaikos: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ὡς (hōs)
|
tāpat, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
κεφαλὴ (kephalē)
|
ir, draudzes, galva | G2776 | N-NFS | kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
- | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
αὐτὸς (autos)
|
būdams | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σωτὴρ (sōtēr)
|
Savas, miesas | G4990 | N-NMS | sōtēr: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματος (sōmatos)
|
Pestītājs | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησία (ekklēsia)
|
draudze | G1577 | N-NFS | ekklēsia: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
ὑποτάσσεται (hypotassetai)
|
ir, paklausīga | G5293 | V-PIM/P-3S | hypotassetai: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristum | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tāpat | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-VFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκες (gynaikes)
|
sievas | G1135 | N-VFP | gynaikes: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνδράσιν (andrasin)
|
saviem, vīriem | G435 | N-DMP | andrasin: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παντί (panti)
|
visās, lietās | G3956 | Adj-DNS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρες (andres)
|
Vīri | G435 | N-VMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀγαπᾶτε (agapate)
|
mīliet | G25 | V-PMA-2P | agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκας (gynaikas)
|
savas, sievas | G1135 | N-AFP | gynaikas: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
|
ir, mīlējis | G25 | V-AIA-3S | ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
Savu, draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
καὶ (kai)
|
pats | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
nododamies | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
- | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
viņas, labā | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
to, darītu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁγιάσῃ (hagiasē)
|
svētu | G37 | V-ASA-3S | hagiasē: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
καθαρίσας (katharisas)
|
šķīstot | G2511 | V-APA-NMS | katharisas: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λουτρῷ (loutrō)
|
ar, mazgāšanu | G3067 | N-DNS | loutrō: A bath (of water, not the vessel), water for washing, washing. From louo; a bath, i.e., baptism. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
ūdenī | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ῥήματι (rhēmati)
|
caur, vārdu | G4487 | N-DNS | rhēmati: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
Sev, Savu, draudzi | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
παραστήσῃ (parastēsē)
|
sagatavodams | G3936 | V-ASA-3S | parastēsē: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
- | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
ἔνδοξον (endoxon)
|
cienīgu | G1741 | Adj-AFS | endoxon: Highly esteemed, splendid, glorious. From en and doxa; in glory, i.e. Splendid, noble. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
- | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
μὴ (mē)
|
bez | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔχουσαν (echousan)
|
traipa | G2192 | V-PPA-AFS | echousan: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
σπίλον (spilon)
|
- | G4696 | N-AMS | spilon: A spot, fault, stain, blemish. Of uncertain derivation; a stain or blemish, i.e. defect, disgrace. |
|
ἢ (ē)
|
bez | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ῥυτίδα (rhytida)
|
krunkas | G4512 | N-AFS | rhytida: A wrinkle; fig: a spiritual defect, flaw. From rhoumai; a fold, i.e. A wrinkle. |
|
ἤ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τι (ti)
|
cita, tamlīdzīga | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοιούτων (toioutōn)
|
- | G5108 | DPro-GNP | toioutōn: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
ἀλλ (all’)
|
lai, tā | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ᾖ (ē)
|
būtu | G1510 | V-PSA-3S | ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἁγία (hagia)
|
svēta | G40 | Adj-NFS | hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄμωμος (amōmos)
|
bez, vainas | G299 | Adj-NFS | amōmos: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished. |
| - (no match) | trūkuma | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὕτως (Houtōs)
|
Tā | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ὀφείλουσιν (opheilousin)
|
arī | G3784 | V-PIA-3P | opheilousin: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīriem | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀγαπᾶν (agapan)
|
pienākas, mīlēt | G25 | V-PNA | agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savas | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
γυναῖκας (gynaikas)
|
sievas | G1135 | N-AFP | gynaikas: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savu | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
σώματα (sōmata)
|
miesu | G4983 | N-ANP | sōmata: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ὁ (ho)
|
Kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπῶν (agapōn)
|
mīl | G25 | V-PPA-NMS | agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
savu | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
sevi | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ἀγαπᾷ (agapa)
|
mīl, pašu | G25 | V-PIA-3S | agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
Jo, neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποτε (pote)
|
nekad, vēl | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
savu | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
σάρκα (sarka)
|
miesu | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἐμίσησεν (emisēsen)
|
nav, ienīdis | G3404 | V-AIA-3S | emisēsen: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐκτρέφει (ektrephei)
|
katrs, to | G1625 | V-PIA-3S | ektrephei: To nourish, nurture, bring up. From ek and trepho; to rear up to maturity, i.e. to cherish or train. |
|
καὶ (kai)
|
kopj | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θάλπει (thalpei)
|
un, glabā | G2282 | V-PIA-3S | thalpei: (properly: I warm, then) I cherish, nourish, foster, comfort. Probably akin to thallo; to brood, i.e. to foster. |
|
αὐτήν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
| - (no match) | pats | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μέλη (melē)
|
mēs, esam | G3196 | N-NNP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ἐσμὲν (esmen)
|
- | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματος (sōmatos)
|
Viņa, miesas | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
- | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G847 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. |
|
ὀστέων (osteōn)
|
locekļi | G3747 | N-GNP | osteōn: A bone. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G847 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀντὶ (Anti)
|
- | G473 | Prep | Anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
καταλείψει (kataleipsei)
|
cilvēks, atstās | G2641 | V-FIA-3S | kataleipsei: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκολληθήσεται (proskollēthēsetai)
|
pieķersies | G4347 | V-FIP-3S | proskollēthēsetai: From pros and kollao; to glue to, i.e. to adhere. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
savai | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσονται (esontai)
|
abi | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
- | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
εἰς (eis)
|
kļūs, par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
σάρκα (sarka)
|
vienu | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
μίαν (mian)
|
miesu | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
| - (no match) | Tādēļ ,sievai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸ (to)
|
Šis | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μυστήριον (mystērion)
|
noslēpums | G3466 | N-NNS | mystērion: From a derivative of muo; a secret or |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
μέγα (mega)
|
ir, liels | G3173 | Adj-NNS | mega: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐστίν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λέγω (legō)
|
to, attiecinu | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
Kristu | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πλὴν (plēn)
|
Bet | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
katram, no, jums | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθ (kath’)
|
- | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἕνα (hena)
|
- | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἕκαστος (hekastos)
|
- | G1538 | Adj-NMS | hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
savu | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἀγαπάτω (agapatō)
|
mīlēt | G25 | V-PMA-3S | agapatō: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἑαυτόν (heauton)
|
sevi, pašu | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ἡ (hē)
|
bet | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
φοβῆται (phobētai)
|
jūt, bijību | G5399 | V-PSM/P-3S | phobētai: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
pret | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρα (andra)
|
savu, vīru | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
| - (no match) | būs | |||