| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρακαλῶ (Parakalō)
|
mudinu | G3870 | V-PIA-1S | Parakalō: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
οὖν (oun)
|
Tad, nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δέσμιος (desmios)
|
važās, slēgts | G1198 | N-NMS | desmios: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
sava, Kunga, dēļ | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀξίως (axiōs)
|
tā, kā, to, prasa | G516 | Adv | axiōs: Worthily, in a manner worthy of. Adverb from axios; appropriately. |
|
περιπατῆσαι (peripatēsai)
|
dzīvojiet | G4043 | V-ANA | peripatēsai: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλήσεως (klēseōs)
|
jūsu, aicinājuma | G2821 | N-GFS | klēseōs: A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation. |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἐκλήθητε (eklēthēte)
|
cieņa | G2564 | V-AIP-2P | eklēthēte: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μετὰ (meta)
|
visā | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ταπεινοφροσύνης (tapeinophrosynēs)
|
pazemībā | G5012 | N-GFS | tapeinophrosynēs: Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πραΰτητος (prautētos)
|
lēnībā | G4240 | N-GFS | prautētos: Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility. |
|
μετὰ (meta)
|
un | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
μακροθυμίας (makrothymias)
|
pacietībā | G3115 | N-GFS | makrothymias: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude. |
|
ἀνεχόμενοι (anechomenoi)
|
cits, citu, panesdami | G430 | V-PPM/P-NMP | anechomenoi: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
- | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
mīlestībā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σπουδάζοντες (spoudazontes)
|
- | G4704 | V-PPA-NMP | spoudazontes: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
τηρεῖν (tērein)
|
uzturēt | G5083 | V-PNA | tērein: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑνότητα (henotēta)
|
Gara, vienību | G1775 | N-AFS | henotēta: Oneness, unity, unanimity. From heis; oneness, i.e. unanimity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
- | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνδέσμῳ (syndesmō)
|
miera, saiti | G4886 | N-DMS | syndesmō: That which binds together; a band, bond. From sun and desmon; a joint tie, i.e. Ligament, uniting principle, control. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰρήνης (eirēnēs)
|
- | G1515 | N-GFS | eirēnēs: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
| - (no match) | cenzdamies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἓν (hen)
|
viena | G1520 | Adj-NNS | hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesa | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
viens | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἓν (hen)
|
- | G1520 | Adj-NNS | hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
καθὼς (kathōs)
|
jo | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκλήθητε (eklēthēte)
|
jūs, savā, aicinājumā | G2564 | V-AIP-2P | eklēthēte: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ἐν (en)
|
esat, aicināti | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μιᾷ (mia)
|
- | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐλπίδι (elpidi)
|
- | G1680 | N-DFS | elpidi: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλήσεως (klēseōs)
|
- | G2821 | N-GFS | klēseōs: A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | vienai ,cerībai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μία (mia)
|
viena | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἓν (hen)
|
viena | G1520 | Adj-NNS | hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
kristība | G908 | N-NNS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πατὴρ (Patēr)
|
Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πάντων (pantōn)
|
visiem | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
ar | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
visiem | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
iekš | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
visiem | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἑνὶ (Heni)
|
Bet | G1520 | Adj-DMS | Heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑκάστῳ (hekastō)
|
ikvienam | G1538 | Adj-DMS | hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
no, mums | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐδόθη (edothē)
|
ir, piešķirta | G1325 | V-AIP-3S | edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάρις (charis)
|
žēlastība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
κατὰ (kata)
|
tādā, mērā | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέτρον (metron)
|
- | G3358 | N-ANS | metron: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δωρεᾶς (dōreas)
|
kādā, to | G1431 | N-GFS | dōreas: A (free) gift, a gift (without repayment). From doron; a gratuity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus, mums, dāvinājis | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
λέγει (legei)
|
ir, sacīts | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀναβὰς (Anabas)
|
uzkāpis | G305 | V-APA-NMS | Anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὕψος (hypsos)
|
augstumā | G5311 | N-ANS | hypsos: Height, heaven; dignity, eminence. From a derivative of huper; elevation, i.e. altitude, the sky, or dignity. |
|
ᾐχμαλώτευσεν (ēchmalōteusen)
|
Viņš, saņēmis | G162 | V-AIA-3S | ēchmalōteusen: To take captive, captivate. From aichmalotos; to capture. |
|
αἰχμαλωσίαν (aichmalōsian)
|
gūstekņus | G161 | N-AFS | aichmalōsian: Captivity; a captive multitude. From aichmalotos; captivity. |
|
καὶ (kai)
|
devis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
- | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
δόματα (domata)
|
dāvanas | G1390 | N-ANP | domata: A gift, present. From the base of didomi; a present. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὸ (To)
|
- | G3588 | Art-NNS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἀνέβη (Anebē)
|
Uzkāpis | G305 | V-AIA-3S | Anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
τί (ti)
|
ko, citu, gan, tas | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
nozīmē | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰ (ei)
|
ja, ne, to | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καὶ (kai)
|
Viņš, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατέβη (katebē)
|
nokāpis | G2597 | V-AIA-3S | katebē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατώτερα (katōtera)
|
šīs, pasaules | G2737 | Adj-ANP-C | katōtera: Lower. Comparative from kato; inferior. |
|
μέρη (merē)
|
vietās | G3313 | N-ANP | merē: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | zemajās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet, Tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταβὰς (katabas)
|
kas, nokāpis | G2597 | V-APA-NMS | katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
αὐτός (autos)
|
ir | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
tas, pats | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναβὰς (anabas)
|
uzkāpis | G305 | V-APA-NMS | anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
ὑπεράνω (hyperanō)
|
augstāk, par | G5231 | Prep | hyperanō: Far above. From huper and ano; above upward, i.e. Greatly higher. |
|
πάντων (pantōn)
|
visām | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
debesīm | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
πληρώσῃ (plērōsē)
|
visu | G4137 | V-ASA-3S | plērōsē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
piepildītu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | pēc ,tam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Viņš | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
citus | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἀποστόλους (apostolous)
|
par, apustuļiem | G652 | N-AMP | apostolous: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
citus | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προφήτας (prophētas)
|
par, praviešiem | G4396 | N-AMP | prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
citus | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εὐαγγελιστάς (euangelistas)
|
par, evaņģēlistiem | G2099 | N-AMP | euangelistas: An evangelist, a missionary, bearer of good tidings. From euaggelizo; a preacher of the gospel. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
citus | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ποιμένας (poimenas)
|
par, ganiem | G4166 | N-AMP | poimenas: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδασκάλους (didaskalous)
|
mācītājiem | G1320 | N-AMP | didaskalous: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
| - (no match) | arī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πρὸς (pros)
|
lai | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταρτισμὸν (katartismon)
|
svētos, sagatavotu | G2677 | N-AMS | katartismon: A bringing to a condition of fitness, perfecting. From katartizo; complete furnishing. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
- | G40 | Adj-GMP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἔργον (ergon)
|
kalpošanas, darbam | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
διακονίας (diakonias)
|
- | G1248 | N-GFS | diakonias: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
οἰκοδομὴν (oikodomēn)
|
Kristus, miesai, par, stiprinājumu | G3619 | N-AFS | oikodomēn: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματος (sōmatos)
|
- | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μέχρι (mechri)
|
līdz, kamēr | G3360 | Adv | mechri: As far as, until, even to. |
|
καταντήσωμεν (katantēsōmen)
|
mēs, visi, sasniegsim | G2658 | V-ASA-1P | katantēsōmen: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντες (pantes)
|
- | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑνότητα (henotēta)
|
vienību | G1775 | N-AFS | henotēta: Oneness, unity, unanimity. From heis; oneness, i.e. unanimity. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
Dieva, Dēla, ticībā | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιγνώσεως (epignōseōs)
|
atziņā | G1922 | N-GFS | epignōseōs: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
- | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
īsto | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīra, briedumu | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τέλειον (teleion)
|
- | G5046 | Adj-AMS | teleion: From telos; complete; neuter completeness. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μέτρον (metron)
|
Kristus, diženuma | G3358 | N-ANS | metron: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
ἡλικίας (hēlikias)
|
- | G2244 | N-GFS | hēlikias: Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πληρώματος (plērōmatos)
|
pilnības, mēru | G4138 | N-GNS | plērōmatos: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
Tad | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
mēs, vairs | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
|
ὦμεν (ōmen)
|
- | G1510 | V-PSA-1P | ōmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νήπιοι (nēpioi)
|
mazgadīgi, bērni | G3516 | Adj-NMP | nēpioi: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian. |
|
κλυδωνιζόμενοι (klydōnizomenoi)
|
kas, cilvēku, viltus, spēlē | G2831 | V-PPM/P-NMP | klydōnizomenoi: To be tossed by waves, met: To be tossed to and fro. Middle voice from kludon; to surge, i.e. to fluctuate. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιφερόμενοι (peripheromenoi)
|
tiek, šurpu, turpu, svaidīti | G4064 | V-PPM/P-NMP | peripheromenoi: To carry around; pass: To be driven to and fro. From peri and phero; to convey around, i.e. Transport hither and thither. |
|
παντὶ (panti)
|
- | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀνέμῳ (anemō)
|
padodamies, katram, mācības, vējam | G417 | N-DMS | anemō: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδασκαλίας (didaskalias)
|
- | G1319 | N-GFS | didaskalias: Instruction, teaching. From didaskalos; instruction. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυβείᾳ (kybeia)
|
viņu, viltīgas, rīcības | G2940 | N-DFS | kybeia: (lit: playing with dice, gaming, hence) trickery, sleight. From kubos; gambling, i.e. artifice or fraud. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
- | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πανουργίᾳ (panourgia)
|
piekrāpti | G3834 | N-DFS | panourgia: Shrewdness, skill; hence: cunning, craftiness. From panougos; adroitness, i.e. trickery or sophistry. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεθοδείαν (methodeian)
|
- | G3180 | N-AFS | methodeian: From a compound of meta and hodeuo; travelling over, i.e. Travesty. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλάνης (planēs)
|
- | G4106 | N-GFS | planēs: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
| - (no match) | nebūsim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀληθεύοντες (alētheuontes)
|
Bet, patiesi, būdami | G226 | V-PPA-NMP | alētheuontes: To say (speak) truth, do truth, maintain truth (the truth). From alethes; to be true. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
mīlestībā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
αὐξήσωμεν (auxēsōmen)
|
visās, lietās, pieaugsim | G837 | V-ASA-1P | auxēsōmen: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņā | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅς (hos)
|
kas, ir | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλή (kephalē)
|
mūsu, galva | G2776 | N-NFS | kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
Χριστός (Christos)
|
proti, Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐξ (ex)
|
Viņā | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
πᾶν (pan)
|
visa | G3956 | Adj-NNS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesa | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
συναρμολογούμενον (synarmologoumenon)
|
kopā, saturēta | G4883 | V-PPM/P-NNS | synarmologoumenon: From sun and a derivative of a compound of harmos and lego; to render close-jointed together, i.e. Organize compactly. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συμβιβαζόμενον (symbibazomenon)
|
visādām, palīgsaitēm | G4822 | V-PPM/P-NNS | symbibazomenon: From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἁφῆς (haphēs)
|
vienota | G860 | N-GFS | haphēs: A band, fastening (hence, possibly: a ligament), joint. From haptomai; probably a ligament. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιχορηγίας (epichorēgias)
|
- | G2024 | N-GFS | epichorēgias: Supply, provision, equipment, support. From epichoregeo; contribution. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐνέργειαν (energeian)
|
pēc, tām, spējām | G1753 | N-AFS | energeian: Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μέτρῳ (metrō)
|
kas, katrai, daļai | G3358 | N-DNS | metrō: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
ἑνὸς (henos)
|
- | G1520 | Adj-GNS | henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἑκάστου (hekastou)
|
- | G1538 | Adj-GNS | hekastou: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
μέρους (merous)
|
- | G3313 | N-GNS | merous: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
τὴν (tēn)
|
dotas | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὔξησιν (auxēsin)
|
pastāvīgi, aug | G838 | N-AFS | auxēsin: Increasing, increase, growth. From auzano; growth. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματος (sōmatos)
|
- | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ποιεῖται (poieitai)
|
- | G4160 | V-PIM-3S | poieitai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
οἰκοδομὴν (oikodomēn)
|
kļūdama, aizvien | G3619 | N-AFS | oikodomēn: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
- | G1438 | RefPro-GN3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
pilnīgāka, mīlestībā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
| - (no match) | viņas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
Tad, nu | G3778 | DPro-ANS | Touto: This; he, she, it. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
λέγω (legō)
|
es, jums | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαρτύρομαι (martyromai)
|
piekodinu | G3143 | V-PIM/P-1S | martyromai: (properly: To call (summon) to witness, and then absolutely) To testify, protest, asseverate; To conjure, solemnly charge. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tas, Kungs, ir, mans, liecinieks | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
vairs | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περιπατεῖν (peripatein)
|
- | G4043 | V-PNA | peripatein: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tā, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāni | G1484 | N-NNP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
περιπατεῖ (peripatei)
|
dzīvo | G4043 | V-PIA-3S | peripatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ματαιότητι (mataiotēti)
|
sava, sirdsprāta | G3153 | N-DFS | mataiotēti: From mataios; inutility; figuratively, transientness; morally, depravity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νοὸς (noos)
|
tukšībā | G3563 | N-GMS | noos: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nedzīvot | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐσκοτωμένοι (eskotōmenoi)
|
savas, nezināšanas, dēļ | G4656 | V-RPM/P-NMP | eskotōmenoi: (lit. or met.) I darken. From skotos; to obscure or blind. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διανοίᾳ (dianoia)
|
un, sirds, dēļ | G1271 | N-DFS | dianoia: From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise. |
|
ὄντες (ontes)
|
aptumšojušies | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀπηλλοτριωμένοι (apēllotriōmenoi)
|
savā, sapratnē | G526 | V-RPM/P-NMP | apēllotriōmenoi: From apo and a derivative of allotrios; to estrange away, i.e. to be non-participant. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζωῆς (zōēs)
|
un | G2222 | N-GFS | zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
atsvešinājušies | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγνοιαν (agnoian)
|
- | G52 | N-AFS | agnoian: Ignorance, inadvertence, sometimes with the idea of willful blindness. From agnoeo; ignorance. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖσαν (ousan)
|
- | G1510 | V-PPA-AFS | ousan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DN3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πώρωσιν (pōrōsin)
|
- | G4457 | N-AFS | pōrōsin: Hardness of heart, obtuseness. From poroo; stupidity or callousness. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
- | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | dzīvībai ,kas ,no ,Dieva ,apcietinā ,tības | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
zaudējuši | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἀπηλγηκότες (apēlgēkotes)
|
kauna, jūtas | G524 | V-RPA-NMP | apēlgēkotes: From apo and algeo; to grieve out, i.e. Become apathetic. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
un | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
παρέδωκαν (paredōkan)
|
sākuši, nodoties | G3860 | V-AIA-3P | paredōkan: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσελγείᾳ (aselgeia)
|
izvirtībai | G766 | N-DFS | aselgeia: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἐργασίαν (ergasian)
|
sagandēdami, savu, dzīvi | G2039 | N-AFS | ergasian: From ergates; occupation; by implication, profit, pains. |
|
ἀκαθαρσίας (akatharsias)
|
ar, visādiem, netiklības, darbiem | G167 | N-GFS | akatharsias: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πλεονεξίᾳ (pleonexia)
|
un, mantkārību | G4124 | N-DFS | pleonexia: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Bet, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐχ (ouch)
|
tā | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐμάθετε (emathete)
|
mācījušies | G3129 | V-AIA-2P | emathete: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστόν (Christon)
|
Kristu | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| - (no match) | neesat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἴ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γε (ge)
|
- | G1065 | Prtcl | ge: A primary particle of emphasis or qualification. |
|
αὐτὸν (auton)
|
jūs, par, Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἠκούσατε (ēkousate)
|
esat, dzirdējuši | G191 | V-AIA-2P | ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐδιδάχθητε (edidachthēte)
|
mācījušies | G1321 | V-AIP-2P | edidachthēte: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καθώς (kathōs)
|
tā, ka | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
patiesība | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀλήθεια (alētheia)
|
- | G225 | N-NFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
ir, Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀποθέσθαι (apothesthai)
|
ka, līdz, ar, agrākās, dzīves, veidu | G659 | V-ANM | apothesthai: To lay off or aside, renounce, stow away, put. From apo and tithemi; to put away. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προτέραν (proteran)
|
- | G4386 | Adj-AFS-C | proteran: Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously. |
|
ἀναστροφὴν (anastrophēn)
|
- | G391 | N-AFS | anastrophēn: Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιὸν (palaion)
|
jāatmet | G3820 | Adj-AMS | palaion: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
vecais, cilvēks | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τὸν (ton)
|
kas | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φθειρόμενον (phtheiromenon)
|
iet, bojā | G5351 | V-PPM/P-AMS | phtheiromenon: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin. |
|
κατὰ (kata)
|
savu, kārību | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
pievilts | G1939 | N-AFP | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπάτης (apatēs)
|
- | G539 | N-GFS | apatēs: Deceit, deception, deceitfulness, delusion. From apatao; delusion. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνανεοῦσθαι (ananeousthai)
|
un, jāatjaunojas | G365 | V-PNM/P | ananeousthai: To renew; mid: I renew myself, be renewed. From ana and a derivative of neos; to renovate, i.e. Reform. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματι (pneumati)
|
- | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νοὸς (noos)
|
savā, sirdsprātā | G3563 | N-GMS | noos: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἐνδύσασθαι (endysasthai) | jāapģērbj | G1746 | V-ANM | endysasthai: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καινὸν (kainon)
|
jaunais | G2537 | Adj-AMS | kainon: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēks | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τὸν (ton)
|
kas | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
radīts, pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dieva | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
κτισθέντα (ktisthenta)
|
- | G2936 | V-APP-AMS | ktisthenta: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
patiesā | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁσιότητι (hosiotēti)
|
taisnībā, un, svētumā | G3742 | N-DFS | hosiotēti: Holiness, godliness, piety. From hosios; piety. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
- | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
ἀποθέμενοι (apothemenoi)
|
atmetiet | G659 | V-APM-NMP | apothemenoi: To lay off or aside, renounce, stow away, put. From apo and tithemi; to put away. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψεῦδος (pseudos)
|
melus | G5579 | N-ANS | pseudos: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood. |
|
λαλεῖτε (laleite)
|
un, runājiet | G2980 | V-PMA-2P | laleite: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
patiesību | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
|
ἕκαστος (hekastos)
|
ikviens | G1538 | Adj-NMS | hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλησίον (plēsion)
|
savu, tuvāko | G4139 | Adv | plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐσμὲν (esmen)
|
mēs, savā, starpā | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
esam | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
μέλη (melē)
|
locekļi | G3196 | N-NNP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὀργίζεσθε (Orgizesthe)
|
Dusmās | G3710 | V-PMM/P-2P | Orgizesthe: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἁμαρτάνετε (hamartanete)
|
- | G264 | V-PMA-2P | hamartanete: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin. |
|
ὁ (ho)
|
lai | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἥλιος (hēlios)
|
saule | G2246 | N-NMS | hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπιδυέτω (epidyetō)
|
- | G1931 | V-PMA-3S | epidyetō: To sink, set, set during, go down. From epi and duno; to set fully. |
|
ἐπὶ (epi)
|
jums | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παροργισμῷ (parorgismō)
|
dusmojoties | G3950 | N-DMS | parorgismō: Exasperation, wrath, irritation, indignation. From parorgizo; rage. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | neapgrēkojieties ,nenoriet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μηδὲ (mēde)
|
un | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
δίδοτε (didote)
|
- | G1325 | V-PMA-2P | didote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαβόλῳ (diabolō)
|
velnam | G1228 | Adj-DMS | diabolō: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
| - (no match) | nedodiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Kas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλέπτων (kleptōn)
|
zadzis | G2813 | V-PPA-NMS | kleptōn: To steal. A primary verb; to filch. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
lai, vairs | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
|
κλεπτέτω (kleptetō)
|
nezog | G2813 | V-PMA-3S | kleptetō: To steal. A primary verb; to filch. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
bet, lai, labāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κοπιάτω (kopiatō)
|
cenšas | G2872 | V-PMA-3S | kopiatō: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
ἐργαζόμενος (ergazomenos)
|
sev, sagādāt | G2038 | V-PPM/P-NMS | ergazomenos: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίαις (idiais)
|
- | G2398 | Adj-DFP | idiais: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
χερσὶν (chersin)
|
godīgu, iztiku, ar, savu, roku, darbu | G5495 | N-DFP | chersin: A hand. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθόν (agathon)
|
- | G18 | Adj-ANS | agathon: A primary word; |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἔχῃ (echē)
|
būtu, ko | G2192 | V-PSA-3S | echē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μεταδιδόναι (metadidonai)
|
dot | G3330 | V-PNA | metadidonai: From meta and didomi; to give over, i.e. Share. |
|
τῷ (tō)
|
tam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείαν (chreian)
|
kas, ir | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχοντι (echonti)
|
trūkumā | G2192 | V-PPA-DMS | echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πᾶς (Pas)
|
No, jūsu, mutes | G3956 | Adj-NMS | Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
λόγος (logos)
|
lai | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
σαπρὸς (sapros)
|
neviens, nekrietns | G4550 | Adj-NMS | sapros: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματος (stomatos)
|
- | G4750 | N-GNS | stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐκπορευέσθω (ekporeuesthō)
|
- | G1607 | V-PMM/P-3S | ekporeuesthō: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, tikai | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἴ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
τις (tis)
|
krietnas | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀγαθὸς (agathos)
|
runas | G18 | Adj-NMS | agathos: A primary word; |
|
πρὸς (pros)
|
kas, draudzi | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
οἰκοδομὴν (oikodomēn)
|
ceļ | G3619 | N-AFS | oikodomēn: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείας (chreias)
|
- | G5532 | N-GFS | chreias: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἵνα (hina)
|
un, nes | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
δῷ (dō)
|
- | G1325 | V-ASA-3S | dō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
χάριν (charin)
|
svētību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
klausītājiem | G191 | V-PPA-DMP | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | vārds ,nenāk | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λυπεῖτε (lypeite)
|
- | G3076 | V-PMA-2P | lypeite: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Dieva, Svēto, Garu | G4151 | N-ANS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
- | G40 | Adj-ANS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
ar, ko | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐσφραγίσθητε (esphragisthēte)
|
esat, apzīmogoti | G4972 | V-AIP-2P | esphragisthēte: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest. |
|
εἰς (eis)
|
atpestīšanas | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienai | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἀπολυτρώσεως (apolytrōseōs)
|
- | G629 | N-GFS | apolytrōseōs: From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation. |
| - (no match) | neapbēdinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πᾶσα (Pasa)
|
Katrs | G3956 | Adj-NFS | Pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
πικρία (pikria)
|
rūgtums | G4088 | N-NFS | pikria: Bitterness, harshness, hence met: an embittered (resentful) spirit. From pikros; acridity, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυμὸς (thymos)
|
ātrsirdība | G2372 | N-NMS | thymos: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀργὴ (orgē)
|
dusmas | G3709 | N-NFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κραυγὴ (kraugē)
|
bāršanās | G2906 | N-NFS | kraugē: (a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. From krazo; an outcry. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βλασφημία (blasphēmia)
|
un, zaimi | G988 | N-NFS | blasphēmia: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
|
ἀρθήτω (arthētō)
|
lai, ir, tālu | G142 | V-AMP-3S | arthētō: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἀφ (aph’)
|
no | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σὺν (syn)
|
vispār | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
πάσῃ (pasē)
|
- | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
κακίᾳ (kakia)
|
katra, ļaunprātība | G2549 | N-DFS | kakia: From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
γίνεσθε (ginesthe)
|
Bet, esiet | G1096 | V-PMM/P-2P | ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
cits, pret, citu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
χρηστοί (chrēstoi)
|
laipni | G5543 | Adj-NMP | chrēstoi: Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful. |
|
εὔσπλαγχνοι (eusplanchnoi)
|
un, žēlsirdīgi | G2155 | Adj-NMP | eusplanchnoi: Tender-hearted, merciful, compassionate. From eu and splagchnon; well compassioned, i.e. Sympathetic. |
|
χαριζόμενοι (charizomenoi)
|
piedodiet | G5483 | V-PPM/P-NMP | charizomenoi: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
cits, citam | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā, arī | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐχαρίσατο (echarisato)
|
jums, ir, piedevis | G5483 | V-AIM-3S | echarisato: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |