📖 Ephesians Chapter 1

1 Ephesians 1:1
🇬🇷 Greek:
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ Τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
🇱🇻 Latvian:
Pāvils pēc Dieva prāta Jēzus Kristus apustulis svētajiem un Kristū Jēzū ticīgajiem kas ir Efezā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Παῦλος (Paulos)
Pāvils G3972 N-NMS Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
ἀπόστολος (apostolos)
apustulis G652 N-NMS apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Jēzus, Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
διὰ (dia)
pēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
θελήματος (thelēmatos)
prāta G2307 N-GNS thelēmatos: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Τοῖς (Tois)
- G3588 Art-DMP Tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίοις (hagiois)
svētajiem G40 Adj-DMP hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
τοῖς (tois)
kas G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὖσιν (ousin)
ir G1510 V-PPA-DMP ousin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Ἐφέσῳ (Ephesō)
Efezā G2181 N-DFS Ephesō: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πιστοῖς (pistois)
Kristū, Jēzū, ticīgajiem G4103 Adj-DMP pistois: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Χριστῷ (Christō)
- G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
2 Ephesians 1:2
🇬🇷 Greek:
Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
🇱🇻 Latvian:
žēlastība jums un miers no Dieva mūsu Tēva un Kunga Jēzus Kristus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Χάρις (Charis)
žēlastība G5485 N-NFS Charis: From chairo; graciousness, of manner or act.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰρήνη (eirēnē)
miers G1515 N-NFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Πατρὸς (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Κυρίου (Kyriou)
Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
3 Ephesians 1:3
🇬🇷 Greek:
Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ
🇱🇻 Latvian:
Lai slavēts mūsu Kunga Jēzus Kristus Dievs un Tēvs kas mūs Kristū ir svētījis ar visāda veida garīgu svētību debesīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εὐλογητὸς (Eulogētos)
Lai, slavēts G2128 Adj-NMS Eulogētos: (used only of God), blessed (as entitled to receive blessing from man), worthy of praise. From eulogeo; adorable.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
mūsu, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐλογήσας (eulogēsas)
mūs, Kristū, ir, svētījis G2127 V-APA-NMS eulogēsas: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πάσῃ (pasē)
ar, visāda, veida G3956 Adj-DFS pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εὐλογίᾳ (eulogia)
garīgu G2129 N-DFS eulogia: Adulation, praise, blessing, gift.
πνευματικῇ (pneumatikē)
svētību G4152 Adj-DFS pneumatikē: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπουρανίοις (epouraniois)
debesīs G2032 Adj-DNP epouraniois: From epi and ouranos; above the sky.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Χριστῷ (Christō)
- G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
4 Ephesians 1:4
🇬🇷 Greek:
καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγάπῃ
🇱🇻 Latvian:
Viņā Tas mūs pirms pasaules radīšanas izredzējis lai mēs būtu svēti un nevainojami Viņa priekšā mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καθὼς (kathōs)
Viņā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐξελέξατο (exelexato)
Tas, mūs G1586 V-AIM-3S exelexato: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρὸ (pro)
pirms G4253 Prep pro: A primary preposition;
καταβολῆς (katabolēs)
pasaules, radīšanas G2602 N-GFS katabolēs: From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
εἶναι (einai)
izredzējis, lai G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἡμᾶς (hēmas)
mēs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἁγίους (hagious)
būtu, svēti G40 Adj-AMP hagious: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀμώμους (amōmous)
nevainojami G299 Adj-AMP amōmous: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished.
κατενώπιον (katenōpion)
Viņa, priekšā G2714 Prep katenōpion: Before the face of, over against. From kata and enopion; directly in front of.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
5 Ephesians 1:5
🇬🇷 Greek:
προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Pēc Savas gribas labā nodoma Viņš jau iepriekš nolēmis ka mums būs Viņa bērniem būt caur Jēzu Kristu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
προορίσας (proorisas)
Pēc, Savas, gribas, labā, nodoma, Viņš, jau, iepriekš, nolēmis G4309 V-APA-NMS proorisas: To foreordain, predetermine, mark out beforehand. From pro and horizo; to limit in advance, i.e. predetermine.
ἡμᾶς (hēmas)
ka, mums, būs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
υἱοθεσίαν (huiothesian)
Viņa, bērniem, būt G5206 N-AFS huiothesian: From a presumed compound of huios and a derivative of tithemi; the placing as a son, i.e. Adoption.
διὰ (dia)
caur G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzu G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristu G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐδοκίαν (eudokian)
- G2107 N-AFS eudokian: From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θελήματος (thelēmatos)
- G2307 N-GNS thelēmatos: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
6 Ephesians 1:6
🇬🇷 Greek:
εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ Ἠγαπημένῳ
🇱🇻 Latvian:
par slavu Viņa augstajai žēlastībai ar ko Tas mūs apveltījis Savā mīļotajā Dēlā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰς (eis)
par, slavu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἔπαινον (epainon)
- G1868 N-AMS epainon: Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing.
δόξης (doxēs)
- G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάριτος (charitos)
Viņa, augstajai, žēlastībai G5485 N-GFS charitos: From chairo; graciousness, of manner or act.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἧς (hēs)
ar, ko G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἐχαρίτωσεν (echaritōsen) Tas, mūs, apveltījis G5487 V-AIA-3S echaritōsen: To favor, bestow freely on. From charis; to grace, i.e. Indue with special honor.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἠγαπημένῳ (Ēgapēmenō)
Savā, mīļotajā, Dēlā G25 V-RPM/P-DMS Ēgapēmenō: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
7 Ephesians 1:7
🇬🇷 Greek:
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Viņā mums dota pestīšana Viņa asinīs grēku piedošana pēc Viņa bagātās žēlastības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Viņā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
- G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
ἔχομεν (echomen)
mums, dota G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολύτρωσιν (apolytrōsin)
pestīšana G629 N-AFS apolytrōsin: From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
διὰ (dia)
Viņa G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἵματος (haimatos)
asinīs G129 N-GNS haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄφεσιν (aphesin)
grēku, piedošana G859 N-AFS aphesin: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραπτωμάτων (paraptōmatōn)
- G3900 N-GNP paraptōmatōn: A falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. From parapipto; a side-slip, i.e. error or transgression.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλοῦτος (ploutos)
Viņa, bagātās G4149 N-ANS ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάριτος (charitos)
žēlastības G5485 N-GFS charitos: From chairo; graciousness, of manner or act.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
8 Ephesians 1:8
🇬🇷 Greek:
ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει
🇱🇻 Latvian:
kurā Tas pārpilnībā mūs apveltījis ar visu gudrību un atziņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἧς (hēs)
kurā G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἐπερίσσευσεν (eperisseusen)
Tas, pārpilnībā G4052 V-AIA-3S eperisseusen: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
εἰς (eis)
mūs G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
apveltījis G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πάσῃ (pasē)
- G3956 Adj-DFS pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σοφίᾳ (sophia)
ar, visu, gudrību G4678 N-DFS sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φρονήσει (phronēsei)
atziņu G5428 N-DFS phronēsei: From phroneo; mental action or activity, i.e. Intellectual or moral insight.
9 Ephesians 1:9
🇬🇷 Greek:
γνωρίσας ἡμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θελήματος αὐτοῦ κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
atklādams mums Savas gribas noslēpumu pēc Sava labā nodoma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
γνωρίσας (gnōrisas)
atklādams G1107 V-APA-NMS gnōrisas: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μυστήριον (mystērion)
Savas, gribas, noslēpumu G3466 N-ANS mystērion: From a derivative of muo; a secret or
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θελήματος (thelēmatos)
- G2307 N-GNS thelēmatos: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐδοκίαν (eudokian)
Sava, labā, nodoma G2107 N-AFS eudokian: From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἣν (hēn)
- G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
προέθετο (proetheto)
- G4388 V-AIM-3S proetheto: To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
10 Ephesians 1:10
🇬🇷 Greek:
εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
kuru Tas laikiem piepildoties bija apņēmies novest līdz galam visu apvienojot zem vienas galvas - Kristus gan to kas debesīs gan to kas virs zemes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰς (eis)
kuru, Tas, laikiem, piepildoties G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
οἰκονομίαν (oikonomian)
- G3622 N-AFS oikonomian: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πληρώματος (plērōmatos)
- G4138 N-GNS plērōmatos: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρῶν (kairōn)
- G2540 N-GMP kairōn: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ἀνακεφαλαιώσασθαι (anakephalaiōsasthai)
bija, apņēmies, novest, līdz, galam G346 V-ANM anakephalaiōsasthai: To sum up, summarize, recapitulate, gather up in one. From ana and kephalaioo; to sum up.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστῷ (Christō)
apvienojot, zem, vienas, galvas, Kristus G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
τὰ (ta)
gan, to G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
kas, debesīs G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
gan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
to G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπὶ (epi)
kas, virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
11 Ephesians 1:11
🇬🇷 Greek:
ἐν αὐτῷ ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν τοῦ τὰ πάντα ἐνεργοῦντος κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Viņš ir tas ar kura gādību arī mēs esam kļuvuši par mantiniekiem kas pēc Viņa nodoma - Viņš visu vada pēc Sava gribas lēmuma - bijām izredzēti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Viņš G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
ir, tas G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
- G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
ar, kura, gādību G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκληρώθημεν (eklērōthēmen)
arī, mēs, esam, kļuvuši, par, mantiniekiem G2820 V-AIP-1P eklērōthēmen: To cast lots, choose by lot, assign by lot, assign a portion, receive a share. From kleros; to allot, i.e. to assign.
προορισθέντες (prooristhentes)
kas, bijām, izredzēti G4309 V-APP-NMP prooristhentes: To foreordain, predetermine, mark out beforehand. From pro and horizo; to limit in advance, i.e. predetermine.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
πρόθεσιν (prothesin)
pēc, Viņa, nodoma G4286 N-AFS prothesin: From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐνεργοῦντος (energountos)
Viņš, vada G1754 V-PPA-GMS energountos: From energes; to be active, efficient.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βουλὴν (boulēn)
lēmuma G1012 N-AFS boulēn: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θελήματος (thelēmatos)
gribas G2307 N-GNS thelēmatos: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
αὐτοῦ (autou)
Sava G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
12 Ephesians 1:12
🇬🇷 Greek:
εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ
🇱🇻 Latvian:
jau iepriekš savu cerību likt uz Kristu lai tādējādi pagodinātu Dieva varenību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰς (eis)
jau, iepriekš G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἡμᾶς (hēmas)
savu, cerību G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
likt G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἔπαινον (epainon)
- G1868 N-AMS epainon: Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing.
δόξης (doxēs)
- G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τοὺς (tous)
uz G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προηλπικότας (proēlpikotas)
Kristu G4276 V-RPA-AMP proēlpikotas: To hope before, be the first to hope. From pro and elpizo; to hope in advance of other confirmation.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστῷ (Christō)
- G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
- (no match) lai ,tādējādi ,pagodinātu ,Dieva ,varenību
13 Ephesians 1:13
🇬🇷 Greek:
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ
🇱🇻 Latvian:
Viņā arī jūs esat dzirdējuši patiesības vārdu savas pestīšanas evaņģēliju un Viņam ticēdami esat saņēmuši Svētā Gara zīmogu pēc apsolījuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Viņā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
- G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀκούσαντες (akousantes)
esat, dzirdējuši G191 V-APA-NMP akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
patiesības, vārdu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείας (alētheias)
- G225 N-GFS alētheias: From alethes; truth.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
savas, pestīšanas G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σωτηρίας (sōtērias)
evaņģēliju G4991 N-GFS sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
- G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πιστεύσαντες (pisteusantes)
Viņam, ticēdami G4100 V-APA-NMP pisteusantes: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ἐσφραγίσθητε (esphragisthēte)
esat, saņēmuši G4972 V-AIP-2P esphragisthēte: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματι (Pneumati)
Svētā, Gara G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελίας (epangelias)
pēc, apsolījuma G1860 N-GFS epangelias: A promise. From epaggello; an announcement.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἁγίῳ (Hagiō)
zīmogu G40 Adj-DNS Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
14 Ephesians 1:14
🇬🇷 Greek:
ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
kas ir mūsu gaidāmā mantojuma ķīla līdz reiz iegūsim pestīšanas pilnību par slavu Viņa varenībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀρραβὼν (arrabōn)
mūsu, gaidāmā, mantojuma, ķīla G728 N-NMS arrabōn: Of Hebrew origin; a pledge, i.e. Part of the purchase-money or property given in advance as security for the rest.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κληρονομίας (klēronomias)
- G2817 N-GFS klēronomias: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
līdz, reiz, iegūsim G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀπολύτρωσιν (apolytrōsin)
pestīšanas, pilnību G629 N-AFS apolytrōsin: From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περιποιήσεως (peripoiēseōs)
- G4047 N-GFS peripoiēseōs: Acquiring, obtaining, possessing, possession, ownership. From peripoieomai; acquisition; by extension, preservation.
εἰς (eis)
par, slavu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἔπαινον (epainon)
- G1868 N-AMS epainon: Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξης (doxēs)
Viņa, varenībai G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
15 Ephesians 1:15
🇬🇷 Greek:
Διὰ τοῦτο κἀγώ ἀκούσας τὴν καθ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῷ Κυρίῳ Ἰησοῦ καὶ τὴν ἀγάπην τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc dzirdēdams par jūsu ticību uz Kungu Jēzu un mīlestību uz visiem svētajiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διὰ (Dia)
Tāpēc G1223 Prep Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
κἀγώ (kagō)
- G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἀκούσας (akousas)
dzirdēdams G191 V-APA-NMS akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθ (kath’)
par, jūsu G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πίστιν (pistin)
ticību G4102 N-AFS pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίῳ (Kyriō)
Kungu G2962 N-DMS Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzu G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπην (agapēn)
mīlestību G26 N-AFS agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τὴν (tēn)
uz G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πάντας (pantas)
visiem G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίους (hagious)
svētajiem G40 Adj-AMP hagious: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
16 Ephesians 1:16
🇬🇷 Greek:
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου
🇱🇻 Latvian:
es arī nebeidzu pateikties Dievam par jums pieminēdams jūs savās lūgšanās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
es G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
παύομαι (pauomai)
- G3973 V-PIM-1S pauomai: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
εὐχαριστῶν (eucharistōn)
pateikties G2168 V-PPA-NMS eucharistōn: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
ὑπὲρ (hyper)
Dievam, par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μνείαν (mneian)
pieminēdams G3417 N-AFS mneian: Remembrance, recollection, mention; commemoration. From mnaomai or mimnesko; recollection; by implication, recital.
ποιούμενος (poioumenos)
- G4160 V-PPM-NMS poioumenos: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσευχῶν (proseuchōn)
jūs, savās, lūgšanās G4335 N-GFP proseuchōn: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) arī ,nebeidzu
17 Ephesians 1:17
🇬🇷 Greek:
ἵνα ὁ Θεὸς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ Πατὴρ τῆς δόξης δώῃ ὑμῖν πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
aizlūgdams lai mūsu Kunga Jēzus Kristus Dievs un godības pilnais Tēvs jums dotu gudrības un atklāsmes garu lai jūs labāk Viņu izprastu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
aizlūgdams G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(ho)
lai G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
mūsu, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
un, godības, pilnais G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξης (doxēs)
Tēvs G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
δώῃ (dōē)
jums, dotu G1325 V-ASA-3S dōē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πνεῦμα (pneuma)
gudrības, un, atklāsmes, garu G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
σοφίας (sophias)
- G4678 N-GFS sophias: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκαλύψεως (apokalypseōs)
- G602 N-GFS apokalypseōs: An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐπιγνώσει (epignōsei)
lai, jūs, labāk, Viņu, izprastu G1922 N-DFS epignōsei: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Dievs
18 Ephesians 1:18
🇬🇷 Greek:
πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας ὑμῶν εἰς τὸ εἰδέναι ὑμᾶς τίς ἐστιν ἡ ἐλπὶς τῆς κλήσεως αὐτοῦ τίς ὁ πλοῦτος τῆς δόξης τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν τοῖς ἁγίοις
🇱🇻 Latvian:
apgaismota gara acis lai jūs zinātu kādu cerību dod Viņa aicinājums un kādu godības bagātību Viņš savējiem liek iemantot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πεφωτισμένους (pephōtismenous)
- G5461 V-RPM/P-AMP pephōtismenous: From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
gara, acis G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίας (kardias)
- G2588 N-GFS kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ὑμῶν (hymōn)
lai, jūs, zinātu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰδέναι (eidenai)
- G1492 V-RNA eidenai: To know, remember, appreciate.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τίς (tis)
kādu G5101 IPro-NFS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλπὶς (elpis)
cerību G1680 N-NFS elpis: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλήσεως (klēseōs)
dod, Viņa, aicinājums G2821 N-GFS klēseōs: A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τίς (tis)
un, kādu G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλοῦτος (ploutos)
godības G4149 N-NMS ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξης (doxēs)
- G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κληρονομίας (klēronomias)
bagātību, Viņš, savējiem G2817 N-GFS klēronomias: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίοις (hagiois)
liek, iemantot G40 Adj-DMP hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
- (no match) apgaismota
19 Ephesians 1:19
🇬🇷 Greek:
καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
un cik pārlieku liels ir Viņa spēka mērs kas parādās pie mums ticīgajiem darbodamies tādā pašā visspēcības varenībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
cik G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπερβάλλον (hyperballon)
pārlieku G5235 V-PPA-NNS hyperballon: To surpass, excel, exceed, transcend. From huper and ballo; to throw beyod the usual mark, i.e. to surpass.
μέγεθος (megethos)
liels G3174 N-NNS megethos: Greatness, vastness. From megas; magnitude.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυνάμεως (dynameōs)
ir, Viņa, spēka, mērs G1411 N-GFS dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
kas, parādās G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἡμᾶς (hēmas)
pie, mums G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύοντας (pisteuontas)
ticīgajiem G4100 V-PPA-AMP pisteuontas: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
κατὰ (kata)
darbodamies G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνέργειαν (energeian)
- G1753 N-AFS energeian: Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κράτους (kratous)
tādā, pašā G2904 N-GNS kratous: Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχύος (ischyos)
varenībā G2479 N-GFS ischyos: Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) visspēcības
20 Ephesians 1:20
🇬🇷 Greek:
ἣν ἐνήργηκεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
🇱🇻 Latvian:
kādu Viņš parādījis Kristū To uzmodinādams no miroņiem un sēdinādams pie Savas labās rokas debesīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἣν (hēn)
kādu G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἐνήργηκεν (enērgēken)
Viņš, parādījis G1754 V-RIA-3S enērgēken: From energes; to be active, efficient.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐγείρας (egeiras)
To G1453 V-APA-NMS egeiras: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
uzmodinādams, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
miroņiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθίσας (kathisas)
sēdinādams G2523 V-APA-NMS kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δεξιᾷ (dexia)
Savas, labās, rokas G1188 Adj-DFS dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπουρανίοις (epouraniois)
debesīs G2032 Adj-DNP epouraniois: From epi and ouranos; above the sky.
21 Ephesians 1:21
🇬🇷 Greek:
ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι
🇱🇻 Latvian:
augstāk par ikvienu valdību varu spēku kundzību un ikvienu vārdu kas tiek minēts vai nu šinī laikā vai nākamajā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑπεράνω (hyperanō)
augstāk, par G5231 Prep hyperanō: Far above. From huper and ano; above upward, i.e. Greatly higher.
πάσης (pasēs)
ikvienu G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀρχῆς (archēs)
valdību G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξουσίας (exousias)
varu G1849 N-GFS exousias: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δυνάμεως (dynameōs)
spēku G1411 N-GFS dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κυριότητος (kyriotētos)
kundzību G2963 N-GFS kyriotētos: From kurios; mastery, i.e. rulers.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παντὸς (pantos)
ikvienu G3956 Adj-GNS pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὀνόματος (onomatos)
vārdu G3686 N-GNS onomatos: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
ὀνομαζομένου (onomazomenou)
kas, tiek, minēts G3687 V-PPM/P-GNS onomazomenou: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess.
οὐ (ou)
vai, nu G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μόνον (monon)
- G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνι (aiōni)
šinī, laikā G165 N-DMS aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
ἀλλὰ (alla)
vai G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλλοντι (mellonti)
nākamajā G3195 V-PPA-DMS mellonti: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
22 Ephesians 1:22
🇬🇷 Greek:
καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ
🇱🇻 Latvian:
Un visu Viņš ir nolicis zem Viņa kājām bet Viņu pašu pāri visam iecēlis par galvu draudzei
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὑπέταξεν (hypetaxen)
Viņš, ir, nolicis G5293 V-AIA-3S hypetaxen: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
Viņa, kājām G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸν (auton)
Viņu, pašu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔδωκεν (edōken)
pāri, visam, iecēlis G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
κεφαλὴν (kephalēn)
par, galvu G2776 N-AFS kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
ὑπὲρ (hyper)
- G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίᾳ (ekklēsia)
draudzei G1577 N-DFS ekklēsia: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
23 Ephesians 1:23
🇬🇷 Greek:
ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου
🇱🇻 Latvian:
kas ir Viņa miesa pilnība kas visu visur piepilda
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἥτις (hētis)
kas G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
Viņa, miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλήρωμα (plērōma)
pilnība G4138 N-NNS plērōma: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
τοῦ (tou)
kas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πᾶσιν (pasin)
visur G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πληρουμένου (plēroumenou)
piepilda G4137 V-PPM-GMS plēroumenou: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.