| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Ja, nu | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
συνηγέρθητε (synēgerthēte)
|
jūs, ar, Kristu, esat, augšāmcēlušies | G4891 | V-AIP-2P | synēgerthēte: To raise along with. From sun and egeiro; to rouse in company with, i.e. to revivify in resemblance to. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνω (anō)
|
tad, tiecieties, pēc, tā, kas, augšā | G507 | Adv | anō: Up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region. Adverb from anti; upward or on the top. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
- | G2212 | V-PMA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
οὗ (hou)
|
kur | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστός (Christos)
|
ir, Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δεξιᾷ (dexia)
|
kas, paaugstināts, pie, Dieva, labās, rokas | G1188 | Adj-DFS | dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καθήμενος (kathēmenos)
|
- | G2521 | V-PPM/P-NMS | kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνω (anō)
|
Savas, domas, vērsiet, uz, augšu | G507 | Adv | anō: Up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region. Adverb from anti; upward or on the top. |
|
φρονεῖτε (phroneite)
|
- | G5426 | V-PMA-2P | phroneite: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
μὴ (mē)
|
ne | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τὰ (ta)
|
uz | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes, lietām | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπεθάνετε (apethanete)
|
Jo, jūs, esat, miruši | G599 | V-AIA-2P | apethanete: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζωὴ (zōē)
|
jūsu, dzīve | G2222 | N-NFS | zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κέκρυπται (kekryptai)
|
līdz, ar, Kristu | G2928 | V-RIM/P-3S | kekryptai: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐν (en)
|
apslēpta | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievā | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅταν (hotan)
|
Kad, nu | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
φανερωθῇ (phanerōthē)
|
atspīdēs | G5319 | V-ASP-3S | phanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζωὴ (zōē)
|
jūsu, dzīvība | G2222 | N-NFS | zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τότε (tote)
|
tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σὺν (syn)
|
līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
φανερωθήσεσθε (phanerōthēsesthe)
|
atspīdēsit | G5319 | V-FIP-2P | phanerōthēsesthe: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δόξῃ (doxē)
|
- | G1391 | N-DFS | doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Νεκρώσατε (Nekrōsate)
|
Tāpēc, nonāvējiet | G3499 | V-AMA-2P | Nekrōsate: Lit. and met: I put to death, make as dead; I render weak, impotent. From nekros; to deaden, i.e. to subdue. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλη (melē)
|
sevī, to, kas, pieder, zemei | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
πορνείαν (porneian)
|
netiklību | G4202 | N-AFS | porneian: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
ἀκαθαρσίαν (akatharsian)
|
nešķīstību | G167 | N-AFS | akatharsian: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
πάθος (pathos)
|
kaisli | G3806 | N-ANS | pathos: Suffering, emotion, depraved passion, lust. From the alternate of pascho; properly, suffering, i.e. a passion. |
|
ἐπιθυμίαν (epithymian)
|
ļauno, iekāri | G1939 | N-AFS | epithymian: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
κακήν (kakēn)
|
- | G2556 | Adj-AFS | kakēn: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλεονεξίαν (pleonexian)
|
mantkārību | G4124 | N-AFS | pleonexian: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
ἥτις (hētis)
|
tā, ir | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰδωλολατρία (eidōlolatria)
|
elku, kalpība | G1495 | N-NFS | eidōlolatria: Service (worship) of an image (an idol). From eidolon and latreia; image-worship. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δι (di’)
|
Viņu, dēļ | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἃ (ha)
|
- | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀργὴ (orgē)
|
Dieva, dusmība | G3709 | N-NFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὺς (huious)
|
nepaklausības, dēliem | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπειθείας (apeitheias)
|
- | G543 | N-GFS | apeitheias: Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
kuru | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περιεπατήσατέ (periepatēsate)
|
kādreiz, esat, staigājuši | G4043 | V-AIA-2P | periepatēsate: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐζῆτε (ezēte)
|
jūs, vēl, tanīs | G2198 | V-IIA-2P | ezēte: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τούτοις (toutois)
|
dzīvojāt | G3778 | DPro-DNP | toutois: This; he, she, it. |
| - (no match) | vidū | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
νυνὶ (nyni)
|
Bet, tagad | G3570 | Adv | nyni: A prolonged form of nun for emphasis; just now. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπόθεσθε (apothesthe)
|
visu, to, atmetiet | G659 | V-AMM-2P | apothesthe: To lay off or aside, renounce, stow away, put. From apo and tithemi; to put away. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
- | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὀργήν (orgēn)
|
dusmas | G3709 | N-AFS | orgēn: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
θυμόν (thymon)
|
ātrsirdību | G2372 | N-AMS | thymon: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
κακίαν (kakian)
|
ļaunprātību | G2549 | N-AFS | kakian: From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble. |
|
βλασφημίαν (blasphēmian)
|
zaimus | G988 | N-AFS | blasphēmian: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
| αἰσχρολογίαν (aischrologian) | un, nekaunīgas, runas | G148 | N-AFS | aischrologian: Filthy speech, foul language. From aischros and logos; vile conversation. |
|
ἐκ (ek)
|
kas, ir | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματος (stomatos)
|
jūsu, mutē | G4750 | N-GNS | stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ψεύδεσθε (pseudesthe)
|
- | G5574 | V-PMM-2P | pseudesthe: To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood. |
|
εἰς (eis)
|
cits, citam | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἀπεκδυσάμενοι (apekdysamenoi)
|
novelciet | G554 | V-APM-NMP | apekdysamenoi: To strip, divest, renounce. Middle voice from apo and ekduo; to divest wholly oneself, or despoil. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιὸν (palaion)
|
veco | G3820 | Adj-AMS | palaion: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
σὺν (syn)
|
un, viņa | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πράξεσιν (praxesin)
|
- | G4234 | N-DFP | praxesin: From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Nemelojiet ,darbus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἐνδυσάμενοι (endysamenoi) | apģērbiet | G1746 | V-APM-NMP | endysamenoi: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νέον (neon)
|
jauno, cilvēku | G3501 | Adj-AMS | neon: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
τὸν (ton)
|
kas | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνακαινούμενον (anakainoumenon)
|
tiek, atjaunots | G341 | V-PPM/P-AMS | anakainoumenon: To renew, make new again. From ana and a derivative of kainos; to renovate. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἐπίγνωσιν (epignōsin)
|
atziņā | G1922 | N-AFS | epignōsin: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
κατ (kat’)
|
pēc | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
εἰκόνα (eikona)
|
viņa, Radītāja, tēla | G1504 | N-AFS | eikona: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κτίσαντος (ktisantos)
|
- | G2936 | V-APA-GMS | ktisantos: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅπου (hopou)
|
Tur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
οὐκ (ouk)
|
vairs, nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔνι (eni)
|
- | G1762 | V-PIA-3S | eni: Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among. |
|
Ἕλλην (Hellēn)
|
ne, grieķa | G1672 | N-NMS | Hellēn: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
|
καὶ (kai)
|
ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
|
jūda | G2453 | Adj-NMS | Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
περιτομὴ (peritomē)
|
ne, apgraizīšanas | G4061 | N-NFS | peritomē: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
|
καὶ (kai)
|
ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκροβυστία (akrobystia)
|
neapgraizīšanas | G203 | N-NFS | akrobystia: From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person. |
|
βάρβαρος (barbaros)
|
ne, barbara | G915 | Adj-NMS | barbaros: A foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. Of uncertain derivation; a foreigner. |
|
Σκύθης (Skythēs)
|
ne, skita | G4658 | N-NMS | Skythēs: A Scythian, as typical of the uncivilized. Probably of foreign origin; a Scythene or Scythian, i.e. a savage. |
|
δοῦλος (doulos)
|
ne, verga | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ἐλεύθερος (eleutheros)
|
ne, brīvā | G1658 | Adj-NMS | eleutheros: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
visos | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
- | G3956 | Adj-DNP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| Ἐνδύσασθε (Endysasthe) | Tad, nu, tērpieties | G1746 | V-AMM-2P | Endysasthe: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐκλεκτοὶ (eklektoi)
|
Dieva, izredzētie | G1588 | Adj-NMP | eklektoi: From eklegomai; select; by implication, favorite. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἅγιοι (hagioi)
|
svētie | G40 | Adj-NMP | hagioi: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠγαπημένοι (ēgapēmenoi)
|
mīļotie | G25 | V-RPM/P-NMP | ēgapēmenoi: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
σπλάγχνα (splanchna)
|
sirsnīgā | G4698 | N-ANP | splanchna: Probably strengthened from splen; an intestine; figuratively, pity or sympathy. |
|
οἰκτιρμοῦ (oiktirmou)
|
līdzjūtībā | G3628 | N-GMS | oiktirmou: Pity, compassion, favor, grace, mercy. From oikteiro; pity. |
|
χρηστότητα (chrēstotēta)
|
laipnībā | G5544 | N-AFS | chrēstotēta: Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence. |
|
ταπεινοφροσύνην (tapeinophrosynēn)
|
pazemībā | G5012 | N-AFS | tapeinophrosynēn: Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty. |
|
πραΰτητα (prautēta)
|
lēnībā | G4240 | N-AFS | prautēta: Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility. |
|
μακροθυμίαν (makrothymian)
|
pacietībā | G3115 | N-AFS | makrothymian: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνεχόμενοι (anechomenoi)
|
ka, jūs, cits, citu | G430 | V-PPM/P-NMP | anechomenoi: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
- | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
καὶ (kai)
|
panesat, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χαριζόμενοι (charizomenoi)
|
cits, citam | G5483 | V-PPM/P-NMP | charizomenoi: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
piedodat | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
ἐάν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τις (tis)
|
vienam | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
πρός (pros)
|
ir, ko | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τινα (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἔχῃ (echē)
|
- | G2192 | V-PSA-3S | echē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μομφήν (momphēn)
|
sūdzēties, par, otru | G3437 | N-AFS | momphēn: A complaint, fault, blame. From memphomai; blame, i.e., a fault. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
mūsu, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐχαρίσατο (echarisato)
|
jums, piedevis | G5483 | V-AIM-3S | echarisato: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
piedodiet, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπὶ (epi)
|
Un, pāri | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
visam | G3956 | Adj-DNP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τούτοις (toutois)
|
tam | G3778 | DPro-DNP | toutois: This; he, she, it. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγάπην (agapēn)
|
lai, ir, mīlestība | G26 | N-AFS | agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
ὅ (ho)
|
kas, ir | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύνδεσμος (syndesmos)
|
pilnības, saite | G4886 | N-NMS | syndesmos: That which binds together; a band, bond. From sun and desmon; a joint tie, i.e. Ligament, uniting principle, control. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τελειότητος (teleiotētos)
|
- | G5047 | N-GFS | teleiotētos: Perfectness, perfection, maturity. From teleios; completeness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰρήνη (eirēnē)
|
Kristus, miers | G1515 | N-NFS | eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
βραβευέτω (brabeuetō)
|
lai, valda | G1018 | V-PMA-3S | brabeuetō: (lit: to act as arbiter in the games), I rule, arbitrate. From the same as brabeion; to arbitrate, i.e. to govern. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαις (kardiais)
|
jūsu, sirdīs | G2588 | N-DFP | kardiais: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
jo, tam | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκλήθητε (eklēthēte)
|
jūs, esat, aicināti | G2564 | V-AIP-2P | eklēthēte: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑνὶ (heni)
|
kā, viena | G1520 | Adj-DNS | heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σώματι (sōmati)
|
miesa | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
esiet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐχάριστοι (eucharistoi)
|
pateicīgi | G2170 | Adj-NMP | eucharistoi: Thankful, grateful. From eu and a derivative of charizomai; well favored, i.e. grateful. |
|
γίνεσθε (ginesthe)
|
- | G1096 | V-PMM/P-2P | ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
Kristus, vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐνοικείτω (enoikeitō)
|
lai, bagātīgi, mājo | G1774 | V-PMA-3S | enoikeitō: To dwell in, be settled (stationary) in; met: To be indwelling. From en and oikeo; to inhabit. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jūsos | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πλουσίως (plousiōs)
|
- | G4146 | Adv | plousiōs: Richly, abundantly. Adverb from plousios; copiously. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πάσῃ (pasē)
|
visā | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σοφίᾳ (sophia)
|
gudrībā | G4678 | N-DFS | sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
διδάσκοντες (didaskontes)
|
pamācait | G1321 | V-PPA-NMP | didaskontes: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νουθετοῦντες (nouthetountes)
|
- | G3560 | V-PPA-NMP | nouthetountes: To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
cits, citu | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
ψαλμοῖς (psalmois)
|
ar, psalmiem | G5568 | N-DMP | psalmois: From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms. |
|
ὕμνοις (hymnois)
|
himnām | G5215 | N-DMP | hymnois: A hymn, sacred song, song of praise to God. Apparently from a simpler form of hudeo; a |
|
ᾠδαῖς (ōdais)
|
un, garīgām, dziesmām | G5603 | N-DFP | ōdais: An ode, song, hymn. From aido; a chant or |
|
πνευματικαῖς (pneumatikais)
|
- | G4152 | Adj-DFP | pneumatikais: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτι (chariti)
|
žēlastībā | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ᾄδοντες (adontes)
|
dziedādami | G103 | V-PPA-NMP | adontes: To sing. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαις (kardiais)
|
savās, sirdīs | G2588 | N-DFP | kardiais: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | paskubinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶν (pan)
|
visu | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅ (ho)
|
ko, vien | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
τι (ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ποιῆτε (poiēte)
|
jūs, darāt | G4160 | V-PSA-2P | poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
λόγῳ (logō)
|
vārdos | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἔργῳ (ergō)
|
darbos | G2041 | N-DNS | ergō: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
πάντα (panta)
|
to, visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀνόματι (onomati)
|
darait, Kunga, Jēzus, Vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εὐχαριστοῦντες (eucharistountes)
|
pateikdamies | G2168 | V-PPA-NMP | eucharistountes: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Πατρὶ (Patri)
|
Tēvam | G3962 | N-DMS | Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
δι (di’)
|
caur | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αἱ (Hai)
|
- | G3588 | Art-VFP | Hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκες (gynaikes)
|
Sievas | G1135 | N-VFP | gynaikes: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ὑποτάσσεσθε (hypotassesthe)
|
esiet, paklausīgas | G5293 | V-PMP-2P | hypotassesthe: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνδράσιν (andrasin)
|
saviem, vīriem | G435 | N-DMP | andrasin: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ὡς (hōs)
|
tā, tas | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀνῆκεν (anēken)
|
pieklājas | G433 | V-IIA-3S | anēken: Is due, becoming, suitable, proper. From ana and heko; to attain to, i.e. be proper. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tā, Kunga, draudzē | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρες (andres)
|
Vīri | G435 | N-VMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀγαπᾶτε (agapate)
|
mīliet | G25 | V-PMA-2P | agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκας (gynaikas)
|
savas, sievas | G1135 | N-AFP | gynaikas: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πικραίνεσθε (pikrainesthe)
|
skarbi | G4087 | V-PMM/P-2P | pikrainesthe: To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter. |
|
πρὸς (pros)
|
pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτάς (autas)
|
viņām | G846 | PPro-AF3P | autas: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | neesiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὰ (Ta)
|
- | G3588 | Art-VNP | Ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκνα (tekna)
|
Bērni | G5043 | N-VNP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ὑπακούετε (hypakouete)
|
klausait | G5219 | V-PMA-2P | hypakouete: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γονεῦσιν (goneusin)
|
saviem, vecākiem | G1118 | N-DMP | goneusin: A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent. |
|
κατὰ (kata)
|
visās | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πάντα (panta)
|
lietās | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῦτο (touto)
|
jo, tas | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εὐάρεστόν (euareston)
|
patīk | G2101 | Adj-NNS | euareston: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρες (pateres)
|
Tēvi | G3962 | N-VMP | pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐρεθίζετε (erethizete)
|
- | G2042 | V-PMA-2P | erethizete: To stir up, arouse to anger, provoke, irritate, incite. From a presumed prolonged form of eris; to stimulate. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκνα (tekna)
|
savus, bērnus | G5043 | N-ANP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἵνα (hina)
|
lai, tie | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀθυμῶσιν (athymōsin)
|
bailīgi | G120 | V-PSA-3P | athymōsin: To lose heart, be despondent, be disheartened. From a compound of a and thumos; to be spiritless, i.e. Disheartened. |
| - (no match) | nekaitinait ,netop | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
Kalpi | G1401 | N-VMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ὑπακούετε (hypakouete)
|
klausait | G5219 | V-PMA-2P | hypakouete: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
κατὰ (kata)
|
visās | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πάντα (panta)
|
lietās | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
σάρκα (sarka)
|
saviem, laicīgajiem | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
κυρίοις (kyriois)
|
kungiem | G2962 | N-DMP | kyriois: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μὴ (mē)
|
ne, vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀφθαλμοδουλίαις (ophthalmodouliais)
|
acu, priekšā | G3787 | N-DFP | ophthalmodouliais: From ophthalmos and douleia; sight-labor, i.e. That needs watching. |
|
ὡς (hōs)
|
kā, tādi | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀνθρωπάρεσκοι (anthrōpareskoi)
|
kas, cilvēkiem, grib, izpatikt | G441 | Adj-NMP | anthrōpareskoi: From anthropos and aresko; man-courting, i.e. Fawning. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁπλότητι (haplotēti)
|
neviltotu | G572 | N-DFS | haplotēti: Simplicity, sincerity, purity, graciousness. From haplous; singleness, i.e. sincerity, or generosity. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirdi | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
φοβούμενοι (phoboumenoi)
|
Kristus, bijībā | G5399 | V-PPM/P-NMP | phoboumenoi: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
- | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὃ (Ho)
|
Visu | G3739 | RelPro-ANS | Ho: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ποιῆτε (poiēte)
|
ko, darāt | G4160 | V-PSA-2P | poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ψυχῆς (psychēs)
|
no, sirds | G5590 | N-GFS | psychēs: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἐργάζεσθε (ergazesthe)
|
- | G2038 | V-PMM/P-2P | ergazesthe: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ὡς (hōs)
|
it, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
savam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
un, ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | darait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδότες (eidotes)
|
jo, jūs, zināt | G1492 | V-RPA-NMP | eidotes: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀπολήμψεσθε (apolēmpsesthe)
|
par, atmaksu, jums, dos | G618 | V-FIM-2P | apolēmpsesthe: From apo and lambano; to receive; also to take aside. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνταπόδοσιν (antapodosin)
|
- | G469 | N-AFS | antapodosin: A reward, recompense. From antapodidomi; requital. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κληρονομίας (klēronomias)
|
debesu, mantojumu | G2817 | N-GFS | klēronomias: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Jūs, jau | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
savam, Kungam | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
δουλεύετε (douleuete)
|
kalpojat, Kristum | G1398 | V-PMA-2P | douleuete: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀδικῶν (adikōn)
|
nepareizi, darījis | G91 | V-PPA-NMS | adikōn: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. |
|
κομίσεται (komisetai)
|
dabūs | G2865 | V-FIM-3S | komisetai: From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off. |
|
ὃ (ho)
|
pelnīto | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἠδίκησεν (ēdikēsen)
|
atmaksu | G91 | V-AIA-3S | ēdikēsen: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
tur | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσωπολημψία (prosōpolēmpsia)
|
cilvēka, vaigu | G4382 | N-NFS | prosōpolēmpsia: Partiality, favoritism. From prosopoleptes; partiality, i.e. Favoritism. |
| - (no match) | neuzlūko | |||