| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
Tanīs | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
dienās | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ταῖς (tais)
|
mācekļu | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
skaitam | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ταύταις (tautais)
|
pieaugot | G3778 | DPro-DFP | tautais: This; he, she, it. |
|
πληθυνόντων (plēthynontōn)
|
hellēnistu | G4129 | V-PPA-GMP | plēthynontōn: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase. |
|
τῶν (tōn)
|
starpā | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
radās | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
kurnēšana | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
γογγυσμὸς (gongysmos)
|
pret | G1112 | N-NMS | gongysmos: Murmuring, grumbling. From gogguzo; a grumbling. |
|
τῶν (tōn)
|
ebrejiem | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἑλληνιστῶν (Hellēnistōn)
|
ka | G1675 | N-GMP | Hellēnistōn: From a derivative of Hellen; a Hellenist or Greek-speaking Jew. |
|
πρὸς (pros)
|
viņu | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἑβραίους (Hebraious)
|
dienišķajā | G1445 | N-AMP | Hebraious: A Hebrew, particularly one who speaks Hebrew (Aramaic). From Eber; a Hebrew or Jew. |
|
ὅτι (hoti)
|
apkalpošanā | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
παρεθεωροῦντο (paretheōrounto)
|
paliekot | G3865 | V-IIM/P-3P | paretheōrounto: To look past, overlook, neglect. From para and theoreo; to overlook or disregard. |
|
ἐν (en)
|
neievērotas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίᾳ (diakonia)
|
- | G1248 | N-DFS | diakonia: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθημερινῇ (kathēmerinē)
|
- | G2522 | Adj-DFS | kathēmerinē: Daily, day-by-day. From kata and hemera; quotidian. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χῆραι (chērai)
|
- | G5503 | N-NFP | chērai: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | atraitnes | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Προσκαλεσάμενοι (Proskalesamenoi)
|
saaicināja | G4341 | V-APM-NMP | Proskalesamenoi: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
Tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-NMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
visus | G4128 | N-ANS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļus | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Nav | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀρεστόν (areston)
|
pareizi | G701 | Adj-NNS | areston: Pleasing, satisfactory, acceptable. From aresko; agreeable; by implication, fit. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mēs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καταλείψαντας (kataleipsantas)
|
atstājam | G2641 | V-APA-AMP | kataleipsantas: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διακονεῖν (diakonein)
|
kalpodami | G1247 | V-PNA | diakonein: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon. |
|
τραπέζαις (trapezais)
|
pie, galda | G5132 | N-DFP | trapezais: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money. |
| - (no match) | ka ,novārtā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπισκέψασθε (episkepsasthe)
|
izredziet | G1980 | V-AMM-2P | episkepsasthe: To look upon, visit, look out, select. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἄνδρας (andras)
|
vīrus | G435 | N-AMP | andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
sava | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μαρτυρουμένους (martyroumenous)
|
laba, slava | G3140 | V-PPM/P-AMP | martyroumenous: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņus | G2033 | Adj-AMP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
πλήρεις (plēreis)
|
pilnus | G4134 | Adj-AMP | plēreis: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Svētā, Gara | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σοφίας (sophias)
|
gudrības | G4678 | N-GFS | sophias: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
οὓς (hous)
|
kam, kam | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
καταστήσομεν (katastēsomen)
|
uzticēt | G2525 | V-FIA-1P | katastēsomen: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείας (chreias)
|
pienākumu | G5532 | N-GFS | chreias: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ταύτης (tautēs)
|
šo | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
| - (no match) | Tāpēc ,vidus ,mēs ,varētu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
lūgt | G4335 | N-DFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίᾳ (diakonia)
|
kalpot | G1248 | N-DFS | diakonia: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγου (logou)
|
vārdu | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
προσκαρτερήσομεν (proskarterēsomen)
|
gribam, turpmāk | G4342 | V-FIA-1P | proskarterēsomen: To persist, persevere in, continue steadfast in; I wait upon. |
| - (no match) | arī ,Dievu ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρεσεν (ēresen)
|
patika | G700 | V-AIA-3S | ēresen: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. |
|
ὁ (ho)
|
Šie | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārdi | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
visai | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
παντὸς (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλήθους (plēthous)
|
draudzei | G4128 | N-GNS | plēthous: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελέξαντο (exelexanto)
|
izredzēja | G1586 | V-AIM-3P | exelexanto: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select. |
|
Στέφανον (Stephanon)
|
Stefanu | G4736 | N-AMS | Stephanon: The same as stephanos; Stephanus, a Christian. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīru | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
πλήρης (plērēs)
|
pilnu | G4134 | Adj-NMS | plērēs: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
ticības | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Svētā | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
Gara | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Φίλιππον (Philippon)
|
Filipu | G5376 | N-AMS | Philippon: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πρόχορον (Prochoron)
|
Prohoru | G4402 | N-AMS | Prochoron: Prochorus, one of the seven original deacons at Jerusalem. From pro and choros; before the dance; Prochorus, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Νικάνορα (Nikanora)
|
Nikanoru | G3527 | N-AMS | Nikanora: Nicanor, a proper name. Probably from nikao; victorious; Nicanor, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Τίμωνα (Timōna)
|
Timonu | G5096 | N-AMS | Timōna: Timon, one of the seven original deacons at Jerusalem. From time; valuable; Timon, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Παρμενᾶν (Parmenan)
|
Parmenu | G3937 | N-AMS | Parmenan: Probably by contraction for Parmenides; constant; Parmenas, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Νικόλαον (Nikolaon)
|
Nikolaju | G3532 | N-AMS | Nikolaon: Nicolaus, a proper name. From nikos and Laodikeus; victorious over the people; Nicolaus, a heretic. |
|
προσήλυτον (prosēlyton)
|
prosēlitu | G4339 | N-AMS | prosēlyton: From the alternate of proserchomai; an arriver from a foreign region, i.e., an acceder to Judaism. |
|
Ἀντιοχέα (Antiochea)
|
Antiohijas | G491 | N-AMS | Antiochea: An Antiochian, an inhabitant of Antioch. From Antiocheia; an Antiochian or inhabitant of Antiochia. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὓς (hous)
|
tos | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ἔστησαν (estēsan)
|
veda | G2476 | V-AIA-3P | estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
priekšā | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποστόλων (apostolōn)
|
apustuļu | G652 | N-GMP | apostolōn: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευξάμενοι (proseuxamenoi)
|
pielūgdami | G4336 | V-APM-NMP | proseuxamenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἐπέθηκαν (epethēkan)
|
uzlika | G2007 | V-AIA-3P | epethēkan: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
| - (no match) | tie ,Dievu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ηὔξανεν (ēuxanen)
|
auga | G837 | V-IIA-3S | ēuxanen: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπληθύνετο (eplēthyneto)
|
pieauga | G4129 | V-IIM/P-3S | eplēthyneto: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀριθμὸς (arithmos)
|
skaits | G706 | N-NMS | arithmos: A number, total. From airo; a number. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļu | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemē | G2419 | N-DFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
σφόδρα (sphodra)
|
stipri | G4970 | Adv | sphodra: Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much. |
|
πολύς (polys)
|
liels | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
pulks | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερέων (hiereōn)
|
priesteru | G2409 | N-GMP | hiereōn: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
ὑπήκουον (hypēkouon)
|
kļuva | G5219 | V-IIA-3P | hypēkouon: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστει (pistei)
|
ticīgi | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| - (no match) | augumā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Στέφανος (Stephanos)
|
Stefans | G4736 | N-NMS | Stephanos: The same as stephanos; Stephanus, a Christian. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πλήρης (plērēs)
|
pilns | G4134 | Adj-NMS | plērēs: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
|
χάριτος (charitos)
|
ticības | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυνάμεως (dynameōs)
|
spēka | G1411 | N-GFS | dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
ἐποίει (epoiei)
|
darīja | G4160 | V-IIA-3S | epoiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τέρατα (terata)
|
brīnumus | G5059 | N-ANP | terata: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σημεῖα (sēmeia)
|
zīmes | G4592 | N-ANP | sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
μεγάλα (megala)
|
lielas | G3173 | Adj-ANP | megala: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
tautā | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
- | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνέστησαν (anestēsan)
|
piecēlās | G450 | V-AIA-3P | anestēsan: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
δέ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τινες (tines)
|
daži | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
tā | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῆς (synagōgēs)
|
skolas | G4864 | N-GFS | synagōgēs: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγομένης (legomenēs)
|
sauktās | G3004 | V-PPM/P-GFS | legomenēs: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Λιβερτίνων (Libertinōn)
|
libertīnu | G3032 | N-GMP | Libertinōn: Of Latin origin; a Roman freedman. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Κυρηναίων (Kyrēnaiōn)
|
kirēniešu | G2956 | N-GMP | Kyrēnaiōn: Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἀλεξανδρέων (Alexandreōn)
|
aleksandriešu | G221 | N-GMP | Alexandreōn: From Alexandreia; an Alexandreian or inhabitant of Alexandria. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Κιλικίας (Kilikias)
|
Kilikijas | G2791 | N-GFS | Kilikias: Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἀσίας (Asias)
|
Āzijas | G773 | N-GFS | Asias: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore. |
|
συζητοῦντες (syzētountes)
|
iesāka, vārdu, cīņu | G4802 | V-PPA-NMP | syzētountes: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil. |
|
τῷ (tō)
|
ar | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Στεφάνῳ (Stephanō)
|
Stefanu | G4736 | N-DMS | Stephanō: The same as stephanos; Stephanus, a Christian. |
| - (no match) | Tad ,daži | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
nespēja | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἴσχυον (ischyon)
|
tie | G2480 | V-IIA-3P | ischyon: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
ἀντιστῆναι (antistēnai)
|
pretoties | G436 | V-ANA | antistēnai: To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose. |
|
τῇ (tē)
|
gudrībai | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σοφίᾳ (sophia)
|
- | G4678 | N-DFS | sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
garam | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
- | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
ᾧ (hō)
|
ar, kādu | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐλάλει (elalei)
|
viņš, runāja | G2980 | V-IIA-3S | elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
| - (no match) | bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ὑπέβαλον (hypebalon)
|
sakūdīja | G5260 | V-AIA-3P | hypebalon: From hupo and ballo; to throw in stealthily, i.e. Introduce by collusion. |
|
ἄνδρας (andras)
|
vīrus | G435 | N-AMP | andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
λέγοντας (legontas)
|
saka | G3004 | V-PPA-AMP | legontas: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἀκηκόαμεν (Akēkoamen)
|
esam, dzirdējuši | G191 | V-RIA-1P | Akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
- | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
- | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
βλάσφημα (blasphēma)
|
zaimo | G989 | Adj-ANP | blasphēma: Slanderous; subst: a blasphemer. From a derivative of blapto and pheme; scurrilious, i.e. Calumnious, or impious. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Μωϋσῆν (Mōusēn)
|
Mozu | G3475 | N-AMS | Mōusēn: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | viņi ,lai ,Mēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συνεκίνησάν (synekinēsan)
|
saskubināja | G4787 | V-AIA-3P | synekinēsan: To move together, stir up, excite. From sparasso and kineo; to move together, i.e., to excite as a mass. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸν (laon)
|
ļaudis | G2992 | N-AMS | laon: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρους (presbyterous)
|
vecajus | G4245 | Adj-AMP | presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
mācītājus | G1122 | N-AMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιστάντες (epistantes)
|
uzbrukuši | G2186 | V-APA-NMP | epistantes: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. |
|
συνήρπασαν (synērpasan)
|
satvēra | G4884 | V-AIA-3P | synērpasan: To seize, drag by force. From sun and harpazo; to snatch together, i.e. Seize. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤγαγον (ēgagon)
|
veda | G71 | V-AIA-3P | ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνέδριον (synedrion)
|
sinedrija | G4892 | N-ANS | synedrion: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. |
| - (no match) | Tie ,rakstu ,viņam ,priekšā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔστησάν (Estēsan)
|
atveda | G2476 | V-AIA-3P | Estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
μάρτυρας (martyras)
|
lieciniekus | G3144 | N-AMP | martyras: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
ψευδεῖς (pseudeis)
|
viltus | G5571 | Adj-AMP | pseudeis: False, deceitful, lying, untrue. From pseudomai; untrue, i.e. Erroneous, deceitful, wicked. |
|
λέγοντας (legontas)
|
kas, sacīja | G3004 | V-PPA-AMP | legontas: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὗτος (houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
οὐ (ou)
|
nemitas | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
παύεται (pauetai)
|
- | G3973 | V-PIM-3S | pauetai: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end. |
|
λαλῶν (lalōn)
|
runāt | G2980 | V-PPA-NMS | lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
- | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
κατὰ (kata)
|
pret | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπου (topou)
|
vietu | G5117 | N-GMS | topou: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίου (hagiou)
|
svēto | G40 | Adj-GMS | hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμου (nomou)
|
bauslību | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
| - (no match) | Viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀκηκόαμεν (akēkoamen)
|
dzirdējuši | G191 | V-RIA-1P | akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντος (legontos)
|
sakām | G3004 | V-PPA-GMS | legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ko | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζωραῖος (Nazōraios)
|
nacarietis | G3480 | N-NMS | Nazōraios: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
|
οὗτος (houtos)
|
šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
καταλύσει (katalysei)
|
nopostīs | G2647 | V-FIA-3S | katalysei: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night. |
|
τὸν (ton)
|
šo | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τοῦτον (touton)
|
- | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀλλάξει (allaxei)
|
pārgrozīs | G236 | V-FIA-3S | allaxei: To change, alter, exchange, transform. From allos; to make different. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθη (ethē)
|
paražas | G1485 | N-ANP | ethē: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. |
|
ἃ (ha)
|
- | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
devis | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
| - (no match) | mēs ,esam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀτενίσαντες (atenisantes)
|
skatījās | G816 | V-APA-NMP | atenisantes: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθεζόμενοι (kathezomenoi)
|
sēdēja | G2516 | V-PPM/P-NMP | kathezomenoi: To be sitting, sit down, be seated. From kata and the base of hedraios; to sit down. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνεδρίῳ (synedriō)
|
sinedrijā | G4892 | N-DNS | synedriō: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēja | G3708 | V-AIA-3P | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaigu | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡσεὶ (hōsei)
|
līdzināmies | G5616 | Adv | hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaigam | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģeļa | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
| - (no match) | un | |||