| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκρίθη (ekrithē)
|
bija, nolemts | G2919 | V-AIP-3S | ekrithē: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
τοῦ (tou)
|
ka, mums | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποπλεῖν (apoplein)
|
jāpārceļas | G636 | V-PNA | apoplein: To sail away. From apo and pleo; to set sail. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰταλίαν (Italian)
|
Itāliju | G2482 | N-AFS | Italian: Italy. Probably of foreign origin; Italia, a region of Europe. |
|
παρεδίδουν (paredidoun)
|
nodeva | G3860 | V-IIA-3P | paredidoun: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τόν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilu | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καί (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τινας (tinas)
|
citus | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἑτέρους (heterous)
|
- | G2087 | Adj-AMP | heterous: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
δεσμώτας (desmōtas)
|
cietumniekus | G1202 | N-AMP | desmōtas: A prisoner, captive. From the same as desmoterion; a captive. |
|
ἑκατοντάρχῃ (hekatontarchē)
|
kādam, ķeizara, rotas, virsniekam | G1543 | N-DMS | hekatontarchē: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ἰουλίῳ (Iouliō)
|
Jūlijs | G2457 | N-DMS | Iouliō: Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion. |
|
σπείρης (speirēs)
|
- | G4686 | N-GFS | speirēs: A cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
|
Σεβαστῆς (Sebastēs)
|
- | G4575 | Adj-GFS | Sebastēs: From sebazomai; venerable, i.e. a title of the Roman Emperor, or imperial. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπιβάντες (epibantes)
|
Iekāpuši | G1910 | V-APA-NMP | epibantes: From epi and the base of basis; to walk upon, i.e. Mount, ascend, embark, arrive. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
kādā, kuģī | G4143 | N-DNS | ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
Ἀδραμυττηνῷ (Adramyttēnō)
|
Adramitijas | G98 | Adj-DNS | Adramyttēnō: Belonging to Adramyttium, a port in Mysia, in Asia Minor. From Adramutteion; Adramyttene or belonging to Adramyttium. |
|
μέλλοντι (mellonti)
|
kam, vajadzēja | G3195 | V-PPA-DNS | mellonti: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
πλεῖν (plein)
|
doties | G4126 | V-PNA | plein: Another form for pleuo; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno; to pass in a vessel. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀσίαν (Asian)
|
Āzijas | G773 | N-AFS | Asian: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore. |
|
τόπους (topous)
|
piekrastes, vietām | G5117 | N-AMP | topous: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ἀνήχθημεν (anēchthēmen)
|
mēs, aizbraucām | G321 | V-AIP-1P | anēchthēmen: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ὄντος (ontos)
|
un | G1510 | V-PPA-GMS | ontos: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἀριστάρχου (Aristarchou)
|
Aristarhs | G708 | N-GMS | Aristarchou: From the same as ariston and archo; best ruling; Aristarchus, a Macedonian. |
|
Μακεδόνος (Makedonos)
|
maķedonietis | G3110 | N-GMS | Makedonos: A Macedon, i.e. Inhabitant of Macedonia. |
|
Θεσσαλονικέως (Thessalonikeōs)
|
no, Tesalonīkes | G2331 | N-GMS | Thessalonikeōs: A Thessalonian. From Thessalonike; a Thessalonican, i.e. Inhabitant of Thessalonice. |
| - (no match) | bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῇ (Tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἑτέρᾳ (hetera)
|
Nākamajā, dienā | G2087 | Adj-DFS | hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
κατήχθημεν (katēchthēmen)
|
mēs, piestājām | G2609 | V-AIP-1P | katēchthēmen: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Σιδῶνα (Sidōna)
|
Sidonā | G4605 | N-AFS | Sidōna: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. |
|
φιλανθρώπως (philanthrōpōs)
|
izturējās, laipni | G5364 | Adv | philanthrōpōs: Humanely, kindly. Adverb from a compound of philos and anthropos; fondly to man, i.e. Humanely. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰούλιος (Ioulios)
|
Jūlijs | G2457 | N-NMS | Ioulios: Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
pret, Pāvilu | G3972 | N-DMS | Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
χρησάμενος (chrēsamenos)
|
- | G5530 | V-APM-NMS | chrēsamenos: To use, make use of, deal with, take advantage of. |
|
ἐπέτρεψεν (epetrepsen)
|
un, atļāva | G2010 | V-AIA-3S | epetrepsen: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
πρὸς (pros)
|
viņam | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φίλους (philous)
|
aiziet, pie, draugiem | G5384 | Adj-AMP | philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
πορευθέντι (poreuthenti)
|
- | G4198 | V-APP-DMS | poreuthenti: To travel, journey, go, die. |
|
ἐπιμελείας (epimeleias)
|
lai, tie, viņu, varētu | G1958 | N-GFS | epimeleias: Care, attention. From epimeleomai; carefulness, i.e. Kind attention. |
|
τυχεῖν (tychein)
|
apgādāt | G5177 | V-ANA | tychein: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖθεν (kakeithen)
|
No, turienes | G2547 | Conj | kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. |
|
ἀναχθέντες (anachthentes)
|
aizbraukuši | G321 | V-APP-NMP | anachthentes: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ὑπεπλεύσαμεν (hypepleusamen)
|
mēs, braucām | G5284 | V-AIA-1P | hypepleusamen: To sail under. From hupo and pleo; to sail under the lee of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύπρον (Kypron)
|
Kipras, aizvējā | G2954 | N-AFS | Kypron: Cyprus. Of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνέμους (anemous)
|
vēji | G417 | N-AMP | anemous: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
εἶναι (einai)
|
mums, bija | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐναντίους (enantious)
|
pretī | G1727 | Adj-AMP | enantious: Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τό (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
Un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
πέλαγος (pelagos)
|
pārbraukuši, pāri, jūrai | G3989 | N-ANS | pelagos: The sea, the deep. Of uncertain affinity; deep or open sea, i.e. The main. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
gar | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κιλικίαν (Kilikian)
|
Kilikiju | G2791 | N-AFS | Kilikian: Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Παμφυλίαν (Pamphylian)
|
Pamfīliju | G3828 | N-AFS | Pamphylian: From a compound of pas and pura; every-tribal, i.e. Heterogeneous; Pamphylia, a region of Asia Minor. |
|
διαπλεύσαντες (diapleusantes)
|
- | G1277 | V-APA-NMP | diapleusantes: To sail over (across). From dia and pleo; to sail through. |
|
κατήλθομεν (katēlthomen)
|
mēs, nonācām | G2718 | V-AIA-1P | katēlthomen: From kata and erchomai; to come down. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Μύρα (Myra)
|
Mirrā | G3460 | N-ANP | Myra: Myra, a port in Lycia, south-west Asia Minor. Of uncertain derivation; Myra, a place in Asia Minor. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Λυκίας (Lykias)
|
Likijā | G3073 | N-GFS | Lykias: Probably remotely from lukos; Lycia, a province of Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κἀκεῖ (Kakei)
|
Tur | G2546 | Conj | Kakei: And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place. |
|
εὑρὼν (heurōn)
|
virsnieks, atrada | G2147 | V-APA-NMS | heurōn: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
- | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
πλοῖον (ploion)
|
Aleksandrijas, kuģi | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
Ἀλεξανδρῖνον (Alexandrinon)
|
- | G222 | Adj-ANS | Alexandrinon: Alexandrian, belonging to Alexandria in Egypt. From the same as Alexandreus; Alexandrine, or belonging to Alexandria. |
|
πλέον (pleon)
|
kas, gāja | G4126 | V-PPA-ANS | pleon: Another form for pleuo; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno; to pass in a vessel. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰταλίαν (Italian)
|
Itāliju | G2482 | N-AFS | Italian: Italy. Probably of foreign origin; Italia, a region of Europe. |
|
ἐνεβίβασεν (enebibasen)
|
un, lika, mums, tanī | G1688 | V-AIA-3S | enebibasen: Trans: I embark, put on board, step into. From en and bibazo; to place on, i.e. Transfer. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτό (auto)
|
iekāpt | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἱκαναῖς (hikanais)
|
Vairāk, dienu | G2425 | Adj-DFP | hikanais: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
- | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
βραδυπλοοῦντες (bradyploountes)
|
lēni, braukdami | G1020 | V-PPA-NMP | bradyploountes: To sail slowly. From bradus and a prolonged form of pleo; to sail slowly. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μόλις (molis)
|
ar, pūlēm | G3433 | Adv | molis: With difficulty, hardly, scarcely. Probably by variation for mogis; with difficulty. |
|
γενόμενοι (genomenoi)
|
nonācām | G1096 | V-APM-NMP | genomenoi: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κνίδον (Knidon)
|
Knidas, tuvumā | G2834 | N-AFS | Knidon: Probably of foreign origin; Cnidus, a place in Asia Minor. |
|
μὴ (mē)
|
tā, kā | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
προσεῶντος (proseōntos)
|
vējš, mūs | G4330 | V-PPA-GMS | proseōntos: To permit one to approach, permit further. From pros and eao; to permit further progress. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνέμου (anemou)
|
- | G417 | N-GMS | anemou: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
ὑπεπλεύσαμεν (hypepleusamen)
|
kavēja, mēs, braucām | G5284 | V-AIA-1P | hypepleusamen: To sail under. From hupo and pleo; to sail under the lee of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κρήτην (Krētēn)
|
gar, Krētu | G2914 | N-AFS | Krētēn: Crete. Of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean. |
|
κατὰ (kata)
|
uz | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
Σαλμώνην (Salmōnēn)
|
Salmoni | G4534 | N-AFS | Salmōnēn: Salmone, a promontory on the east of Crete. Perhaps of similar origin to Salamis; Salmone, a place in Crete. |
| - (no match) | mēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μόλις (molis)
|
Ar, grūtībām | G3433 | Adv | molis: With difficulty, hardly, scarcely. Probably by variation for mogis; with difficulty. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
παραλεγόμενοι (paralegomenoi)
|
pabraukuši, tai, garām | G3881 | V-PPM/P-NMP | paralegomenoi: To coast along, sail along. From para and the middle voice of lego;, to lay one's course near, i.e. Sail past. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἤλθομεν (ēlthomen)
|
mēs, nonācām | G2064 | V-AIA-1P | ēlthomen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τόπον (topon)
|
kādā, vietā | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τινὰ (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
καλούμενον (kaloumenon)
|
ko, sauc, par | G2564 | V-PPM/P-AMS | kaloumenon: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Καλοὺς (Kalous)
|
Skaisto | G2570 | Adj-AMP | Kalous: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
Λιμένας (Limenas)
|
ostu | G3040 | N-AMP | Limenas: A harbor, port, haven. Apparently a primary word; a harbor. |
|
ᾧ (hō)
|
un, kuras, tuvumā | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐγγὺς (engys)
|
- | G1451 | Prep | engys: Near. From a primary verb agcho; near. |
|
ἦν (ēn)
|
atradās | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πόλις (polis)
|
Lasajas, pilsēta | G4172 | N-NFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
Λασαία (Lasaia)
|
- | G2996 | N-NFS | Lasaia: Lasea, a city in Crete, about the middle of the south coast. Of uncertain origin; Lasaea, a place in Crete. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἱκανοῦ (Hikanou)
|
Pēc, ilgāka | G2425 | Adj-GMS | Hikanou: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
χρόνου (chronou)
|
laika | G5550 | N-GMS | chronou: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
διαγενομένου (diagenomenou)
|
- | G1230 | V-APM-GMS | diagenomenou: To pass (of time); I continue through, intervene. From dia and ginomai; to elapse meanwhile. |
|
καὶ (kai)
|
kad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄντος (ontos)
|
braukšana | G1510 | V-PPA-GMS | ontos: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ἐπισφαλοῦς (episphalous)
|
bija, kļuvusi, bīstama | G2000 | Adj-GMS | episphalous: Dangerous, likely to fall. From a compound of epi and sphallo; figuratively, insecure. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοὸς (ploos)
|
- | G4144 | N-GMS | ploos: A voyage, sailing. From pleo; a sail, i.e. Navigation. |
|
διὰ (dia)
|
un, arī | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Νηστείαν (Nēsteian)
|
gavēņa, laiks | G3521 | N-AFS | Nēsteian: Fasting, the day of atonement. From nesteuo; abstinence; specially, the fast of the Day of Atonement. |
|
ἤδη (ēdē)
|
- | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
παρεληλυθέναι (parelēlythenai)
|
bija, pagājis | G3928 | V-RNA | parelēlythenai: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. |
|
παρῄνει (parēnei)
|
Pāvils, viņus, brīdināja | G3867 | V-IIA-3S | parēnei: To admonish, advise, exhort. From para and aineo; to mispraise, i.e. Recommend or advise. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Vīri | G435 | N-VMP | Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
θεωρῶ (theōrō)
|
es, redzu | G2334 | V-PIA-1S | theōrō: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὕβρεως (hybreōs)
|
braucot | G5196 | N-GFS | hybreōs: (a) insult, injury, outrage, (b) damage, loss. From huper; insolence, i.e. Insult, injury. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλῆς (pollēs)
|
grūtības | G4183 | Adj-GFS | pollēs: Much, many; often. |
|
ζημίας (zēmias)
|
un, lielas, briesmas | G2209 | N-GFS | zēmias: Damage, loss, detriment. Probably akin to the base of damazo; detriment. |
|
οὐ (ou)
|
ne, vien | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μόνον (monon)
|
- | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φορτίου (phortiou)
|
kravai | G5413 | N-GNS | phortiou: A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
kuģim | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, arī | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχῶν (psychōn)
|
mūsu, dzīvībām | G5590 | N-GFP | psychōn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μέλλειν (mellein)
|
draud | G3195 | V-PNA | mellein: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἔσεσθαι (esesthai)
|
- | G1510 | V-FNM | esesthai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῦν (ploun)
|
- | G4144 | N-AMS | ploun: A voyage, sailing. From pleo; a sail, i.e. Navigation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυβερνήτῃ (kybernētē)
|
vairāk, uzticējās, stūrmanim | G2942 | N-DMS | kybernētē: A steersman, pilot; met: a guide, governor. From the same as kubernesis; helmsman, i.e. captain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναυκλήρῳ (nauklērō)
|
kapteinim | G3490 | N-DMS | nauklērō: A captain (master) of a ship, ship-owner. From naus and kleros; a captain. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
- | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ἐπείθετο (epeitheto)
|
- | G3982 | V-IIM/P-3S | epeitheto: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvila | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
λεγομένοις (legomenois)
|
vārdiem | G3004 | V-PPM/P-DNP | legomenois: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνευθέτου (aneuthetou)
|
Tā, kā, šī, osta | G428 | Adj-GMS | aneuthetou: Unfitted, unsuitable, inconvenient, not well placed. Not well set, i.e. Inconvenient. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λιμένος (limenos)
|
- | G3040 | N-GMS | limenos: A harbor, port, haven. Apparently a primary word; a harbor. |
|
ὑπάρχοντος (hyparchontos)
|
bija, nepiemērota | G5225 | V-PPA-GMS | hyparchontos: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
παραχειμασίαν (paracheimasian)
|
pārziemošanai | G3915 | N-AFS | paracheimasian: Wintering, spending the winter. From paracheimazo; a wintering over. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλείονες (pleiones)
|
vairākums | G4119 | Adj-NMP-C | pleiones: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἔθεντο (ethento)
|
deva | G5087 | V-AIM-3P | ethento: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
βουλὴν (boulēn)
|
padomu | G1012 | N-AFS | boulēn: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. |
|
ἀναχθῆναι (anachthēnai)
|
aizbraukt | G321 | V-ANP | anachthēnai: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
εἴ (ei)
|
lai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
πως (pōs)
|
- | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
δύναιντο (dynainto)
|
ja, būtu, iespējams | G1410 | V-POM/P-3P | dynainto: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
καταντήσαντες (katantēsantes)
|
nokļūtu | G2658 | V-APA-NMP | katantēsantes: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Φοίνικα (Phoinika)
|
Foinīkā | G5405 | N-AMS | Phoinika: Phoenix, a bay on the south coast of Crete. Probably the same as phoinix; Phoenix, a place in Crete. |
|
παραχειμάσαι (paracheimasai)
|
un, tur, pārziemotu | G3914 | V-ANA | paracheimasai: To pass the winter. From para and cheimazo; to winter near, i.e. Stay with over the rainy season. |
|
λιμένα (limena)
|
tā, ir, Krētas, osta | G3040 | N-AMS | limena: A harbor, port, haven. Apparently a primary word; a harbor. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κρήτης (Krētēs)
|
- | G2914 | N-GFS | Krētēs: Crete. Of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean. |
|
βλέποντα (bleponta)
|
aizsargāta, pret | G991 | V-PPA-AMS | bleponta: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
λίβα (liba)
|
dienvidvakaru | G3047 | N-AMS | liba: Probably from leibo; the south(- west) wind (as bringing rain, i.e. the south quarter). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
χῶρον (chōron)
|
ziemeļvakaru, vējiem | G5566 | N-AMS | chōron: The north-west wind, and the quarter of the sky from which it comes. Of Latin origin; the north-west wind. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑποπνεύσαντος (Hypopneusantos)
|
Dienvidu, vējam, lēni, pūšot | G5285 | V-APA-GMS | Hypopneusantos: To blow gently. From hupo and pneo; to breathe gently, i.e. Breeze. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
νότου (notou)
|
- | G3558 | N-GMS | notou: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself. |
|
δόξαντες (doxantes)
|
viņiem, šķita | G1380 | V-APA-NMP | doxantes: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
τῆς (tēs)
|
ka | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προθέσεως (protheseōs)
|
nodoms | G4286 | N-GFS | protheseōs: From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God. |
|
κεκρατηκέναι (kekratēkenai)
|
izdosies | G2902 | V-RNA | kekratēkenai: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
ἄραντες (arantes)
|
un, pacēluši | G142 | V-APA-NMP | arantes: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἆσσον (asson)
|
enkurus | G788 | Adv | asson: Nearer, close by. Neuter comparative of the base of eggus; more nearly, i.e. Very near. |
|
παρελέγοντο (parelegonto)
|
viņi, brauca | G3881 | V-IIM/P-3P | parelegonto: To coast along, sail along. From para and the middle voice of lego;, to lay one's course near, i.e. Sail past. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κρήτην (Krētēn)
|
gar, pašu, Krētu | G2914 | N-AFS | Krētēn: Crete. Of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μετ (met’)
|
Bet, neilgi | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
πολὺ (poly)
|
pēc, tam | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
- | G906 | V-AIA-3S | ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
κατ (kat’)
|
no | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτῆς (autēs)
|
salas, puses | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄνεμος (anemos)
|
viesuļvētra | G417 | N-NMS | anemos: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
τυφωνικὸς (typhōnikos)
|
- | G5189 | Adj-NMS | typhōnikos: Violent, tempestuous, stormy. From a derivative of tupho; stormy. |
|
ὁ (ho)
|
ko, sauc, par | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλούμενος (kaloumenos)
|
- | G2564 | V-PPM/P-NMS | kaloumenos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Εὐρακύλων (Eurakylōn)
|
eurakvilonu, ziemeļrīteni | G2148 | N-NMS | Eurakylōn: An east-north-east wind. From Euros and kludon; a storm from the East, i.e. a Levanter. |
| - (no match) | sacēlās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συναρπασθέντος (synarpasthentos)
|
Tā, kā, kuģi | G4884 | V-APP-GNS | synarpasthentos: To seize, drag by force. From sun and harpazo; to snatch together, i.e. Seize. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
- | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
καὶ (kai)
|
aizrāva, līdzi | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
un, mēs, to | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δυναμένου (dynamenou)
|
- | G1410 | V-PPM/P-GNS | dynamenou: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἀντοφθαλμεῖν (antophthalmein)
|
sagriezt, pret, vēju | G503 | V-PNA | antophthalmein: From a compound of anti and ophthalmos; to face. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνέμῳ (anemō)
|
- | G417 | N-DMS | anemō: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
ἐπιδόντες (epidontes)
|
mēs, padevāmies | G1929 | V-APA-NMP | epidontes: (a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over. |
|
ἐφερόμεθα (epherometha)
|
un, tikām, nesti | G5342 | V-IIM/P-1P | epherometha: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
| - (no match) | nespējām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Νησίον (Nēsion)
|
Braucot, garām, kādai | G3519 | N-ANS | Nēsion: A little island, an islet. Diminutive of nesos; an islet. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὑποδραμόντες (hypodramontes)
|
- | G5295 | V-APA-NMP | hypodramontes: To run under shelter of. From hupo and trecho; to run under, i.e., to sail past. |
|
καλούμενον (kaloumenon)
|
saliņai, ko, sauc, par | G2564 | V-PPM/P-ANS | kaloumenon: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Καῦδα (Kauda)
|
Klaudu | G2802 | N-ANS | Kauda: Claude, an island near Crete. |
|
ἰσχύσαμεν (ischysamen)
|
mēs, tikko, spējām | G2480 | V-AIA-1P | ischysamen: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
μόλις (molis)
|
- | G3433 | Adv | molis: With difficulty, hardly, scarcely. Probably by variation for mogis; with difficulty. |
|
περικρατεῖς (perikrateis)
|
valdīt | G4031 | Adj-NMP | perikrateis: Having full power over, mastering, gaining control over. From peri and kratos; strong all around, i.e. A master. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
- | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκάφης (skaphēs)
|
glābšanas, laivu | G4627 | N-GFS | skaphēs: A boat; any hollow vessel. A |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἣν (hēn)
|
To | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ἄραντες (arantes)
|
uzvilkuši | G142 | V-APA-NMP | arantes: To raise, lift up, take away, remove. |
|
βοηθείαις (boētheiais)
|
viņi, apmeta, kuģim | G996 | N-DFP | boētheiais: From boethos; aid; specially, a rope or chain for frapping a vessel. |
|
ἐχρῶντο (echrōnto)
|
virves | G5530 | V-IIM/P-3P | echrōnto: To use, make use of, deal with, take advantage of. |
|
ὑποζωννύντες (hypozōnnyntes)
|
- | G5269 | V-PPA-NMP | hypozōnnyntes: To under-gird, as to strengthen a ship against the waves. From hupo and zonnumi; to gird under, i.e. Frap. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
- | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
φοβούμενοί (phoboumenoi)
|
un, baidīdamies | G5399 | V-PPM/P-NMP | phoboumenoi: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
μὴ (mē)
|
nokļūt | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σύρτιν (Syrtin)
|
sirtē | G4950 | N-AFS | Syrtin: From suro; a shoal, i.e. The Syrtis Major or great bay on the north coast of Africa. |
|
ἐκπέσωσιν (ekpesōsin)
|
- | G1601 | V-ASA-3P | ekpesōsin: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
|
χαλάσαντες (chalasantes)
|
nolaida | G5465 | V-APA-NMP | chalasantes: To let down, lower, slacken, loosen. From the base of chasma; to lower. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
buras | G4632 | N-ANS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
οὕτως (houtōs)
|
un, ļāvās | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐφέροντο (epheronto)
|
viļņiem | G5342 | V-IIM/P-3P | epheronto: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σφοδρῶς (Sphodrōs)
|
Kad, mūs, vētrā | G4971 | Adv | Sphodrōs: Exceedingly, vehemently. Adverb from the same as sphodra; very much. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
χειμαζομένων (cheimazomenōn)
|
ļoti | G5492 | V-PPM/P-GMP | cheimazomenōn: To be storm-tossed. From the same as cheimon; to storm, i.e. to labor under a gale. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑξῆς (hexēs)
|
dienā | G1836 | Adv | hexēs: Next in order, the next day, the following day, at the period immediately following. From echo; successive. |
|
ἐκβολὴν (ekbolēn)
|
viņi, izmeta | G1546 | N-AFS | ekbolēn: A throwing out, a jettisoning of cargo to lighten a ship. From ekballo; ejection, i.e. a throwing overboard of the cargo. |
|
ἐποιοῦντο (epoiounto)
|
daļu, kravas | G4160 | V-IIM-3P | epoiounto: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | svaidīja ,nākamā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
trešajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρίτῃ (tritē)
|
dienā | G5154 | Adj-DFS | tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
αὐτόχειρες (autocheires)
|
viņi, paši, savām, rokām | G849 | Adj-NMP | autocheires: With one's own hand. From autos and cheir; self-handed, i.e. Doing personally. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκευὴν (skeuēn)
|
kuģa, rīkus | G4631 | N-AFS | skeuēn: Tackle, fittings, equipment. From skeuos; furniture, i.e. Spare tackle. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
- | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἔρριψαν (erripsan)
|
izmeta | G4496 | V-AIA-3P | erripsan: A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μήτε (mēte)
|
Kad | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡλίου (hēliou)
|
ne, saule | G2246 | N-GMS | hēliou: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
μήτε (mēte)
|
ne | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
ἄστρων (astrōn)
|
zvaigznes | G798 | N-GNP | astrōn: A star. Neuter from aster; properly, a constellation; put for a single star. |
|
ἐπιφαινόντων (epiphainontōn)
|
nebija, redzama | G2014 | V-PPA-GNP | epiphainontōn: From epi and phaino; to shine upon, i.e. Become visible or known. |
|
ἐπὶ (epi)
|
vairāk | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πλείονας (pleionas)
|
dienu | G4119 | Adj-AFP-C | pleionas: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
- | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
χειμῶνός (cheimōnos)
|
un, liela, vētra | G5494 | N-GMS | cheimōnos: From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὀλίγου (oligou)
|
- | G3641 | Adj-GMS | oligou: Puny; especially neuter somewhat. |
|
ἐπικειμένου (epikeimenou)
|
trakoja | G1945 | V-PPM/P-GMS | epikeimenou: From epi and keimai; to rest upon. |
|
λοιπὸν (loipon)
|
mums, zuda | G3063 | Adj-ANS | loipon: Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining. |
|
περιῃρεῖτο (periēreito)
|
- | G4014 | V-IIM/P-3S | periēreito: From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate. |
|
ἐλπὶς (elpis)
|
pēdējā, cerība | G1680 | N-NFS | elpis: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
πᾶσα (pasa)
|
- | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῦ (tou)
|
izglābties | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῴζεσθαι (sōzesthai)
|
- | G4982 | V-PNM/P | sōzesthai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πολλῆς (Pollēs)
|
Tā, kā, tie | G4183 | Adj-GFS | Pollēs: Much, many; often. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἀσιτίας (asitias)
|
neko, nebija, ēduši | G776 | N-GFS | asitias: From asitos; fasting. |
|
ὑπαρχούσης (hyparchousēs)
|
- | G5225 | V-PPA-GFS | hyparchousēs: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
τότε (tote)
|
- | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
σταθεὶς (statheis)
|
Pāvils, piecēlās | G2476 | V-APP-NMS | statheis: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐν (en)
|
viņu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μέσῳ (mesō)
|
vidū | G3319 | Adj-DNS | mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīdams | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἔδει (Edei)
|
Jums, vīri | G1163 | V-IIA-3S | Edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
μέν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ὦ (ō)
|
- | G5599 | I | ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
ἄνδρες (andres)
|
- | G435 | N-VMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
πειθαρχήσαντάς (peitharchēsantas)
|
vajadzēja, man, paklausīt | G3980 | V-APA-AMP | peitharchēsantas: From a compound of peitho and archo; to be persuaded by a ruler, i.e. to submit to authority; by analogy, to conform to advice. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀνάγεσθαι (anagesthai)
|
- | G321 | V-PNM/P | anagesthai: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κρήτης (Krētēs)
|
Krētas | G2914 | N-GFS | Krētēs: Crete. Of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean. |
|
κερδῆσαί (kerdēsai)
|
un | G2770 | V-ANA | kerdēsai: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὴν (tēn)
|
no | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕβριν (hybrin)
|
tādām | G5196 | N-AFS | hybrin: (a) insult, injury, outrage, (b) damage, loss. From huper; insolence, i.e. Insult, injury. |
|
ταύτην (tautēn)
|
- | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζημίαν (zēmian)
|
briesmām | G2209 | N-AFS | zēmian: Damage, loss, detriment. Probably akin to the base of damazo; detriment. |
| - (no match) | izsargāties ,grūtībām ,neaizbraukt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῦν (nyn)
|
Tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
παραινῶ (parainō)
|
es, jums, saku | G3867 | V-PIA-1S | parainō: To admonish, advise, exhort. From para and aineo; to mispraise, i.e. Recommend or advise. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εὐθυμεῖν (euthymein)
|
nezaudējiet, drosmi | G2114 | V-PNA | euthymein: From euthumos; to cheer up, i.e. be cheerful; neuter comparative more cheerfully. |
|
ἀποβολὴ (apobolē)
|
Neviens, no, jums | G580 | N-NFS | apobolē: A casting away, rejection, a loss. From apoballo; rejection; figuratively, loss. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ψυχῆς (psychēs)
|
neies, bojā | G5590 | N-GFS | psychēs: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
οὐδεμία (oudemia)
|
- | G3762 | Adj-NFS | oudemia: No one, none, nothing. |
|
ἔσται (estai)
|
- | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πλὴν (plēn)
|
tikai | G4133 | Prep | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
kuģis | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παρέστη (parestē)
|
piestājās | G3936 | V-AIA-3S | parestē: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
γάρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ταύτῃ (tautē)
|
šinī | G3778 | DPro-DFS | tautē: This; he, she, it. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
οὗ (hou)
|
eņģelis, kam, es | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
εἰμι (eimi)
|
piederu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐγώ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ᾧ (hō)
|
un, arī | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λατρεύω (latreuō)
|
kalpoju | G3000 | V-PIA-1S | latreuō: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
- | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φοβοῦ (phobou)
|
- | G5399 | V-PMM/P-2S | phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
Παῦλε (Paule)
|
Pāvil | G3972 | N-VMS | Paule: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Καίσαρί (Kaisari)
|
Tev, jāstājas | G2541 | N-DMS | Kaisari: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
παραστῆναι (parastēnai)
|
ķeizara, priekšā | G3936 | V-ANA | parastēnai: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
κεχάρισταί (kecharistai)
|
Dievs, tev, visus | G5483 | V-RIM/P-3S | kecharistai: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
πάντας (pantas)
|
ir, dāvinājis | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλέοντας (pleontas)
|
līdz, ar, tevi | G4126 | V-PPA-AMP | pleontas: Another form for pleuo; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno; to pass in a vessel. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | brauc ,kuģī ,nebīsties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
εὐθυμεῖτε (euthymeite)
|
nezaudējiet, drosmi | G2114 | V-PMA-2P | euthymeite: From euthumos; to cheer up, i.e. be cheerful; neuter comparative more cheerfully. |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīri | G435 | N-VMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
πιστεύω (pisteuō)
|
Jo, es, ticu | G4100 | V-PIA-1S | pisteuō: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἔσται (estai)
|
notiks | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καθ (kath’)
|
kā | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
τρόπον (tropon)
|
- | G5158 | N-AMS | tropon: From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character. |
|
λελάληταί (lelalētai)
|
man, ir, sacīts | G2980 | V-RIM/P-3S | lelalētai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰς (eis)
|
Mūs, izmetīs | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
νῆσον (nēson)
|
kādā, salā | G3520 | N-AFS | nēson: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τινα (tina)
|
- | G5100 | IPro-AFS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐκπεσεῖν (ekpesein)
|
- | G1601 | V-ANA | ekpesein: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Jau | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τεσσαρεσκαιδεκάτη (tessareskaidekatē)
|
četrpadsmito | G5065 | Adj-NFS | tessareskaidekatē: Fourteenth. From tessares and kai and dekatos; fourteenth. |
|
νὺξ (nyx)
|
nakti | G3571 | N-NFS | nyx: The night, night-time. A primary word; |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| διαφερομένων (diapheromenōn) | vējš, mūs, dzina | G1308 | V-PPM/P-GMP | diapheromenōn: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀδρίᾳ (Adria)
|
pa, Adrijas, jūru | G99 | N-DMS | Adria: From Adria; the Adriatic sea. |
|
κατὰ (kata)
|
ap | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
μέσον (meson)
|
nakts | G3319 | Adj-ANS | meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
- | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
ὑπενόουν (hypenooun)
|
jūrnieki, manīja | G5282 | V-IIA-3P | hypenooun: To conjecture, suppose, suspect, deem. From hupo and noieo; to think under, i.e. To surmise or conjecture. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναῦται (nautai)
|
- | G3492 | N-NMP | nautai: A sailor, seaman. From naus; a boatman, i.e. Seaman. |
|
προσάγειν (prosagein)
|
ka, tuvojas | G4317 | V-PNA | prosagein: From pros and ago; to lead towards, i.e. to conduct near, or to approach. |
|
τινὰ (tina)
|
- | G5100 | IPro-AFS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
χώραν (chōran)
|
zemei | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
| - (no match) | kad ,vidu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βολίσαντες (bolisantes)
|
Izmetuši, lodi | G1001 | V-APA-NMP | bolisantes: To cast the line (for sounding), I sound. From bolis; to heave the lead. |
|
εὗρον (heuron)
|
viņi, izmērīja | G2147 | V-AIA-3P | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ὀργυιὰς (orguias)
|
divdesmit, asis | G3712 | N-AFP | orguias: A fathom, about five or six feet. From oregomai; a stretch of the arms, i.e. A fathom. |
|
εἴκοσι (eikosi)
|
- | G1501 | Adj-AFP | eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score. |
|
βραχὺ (brachy)
|
un, mazliet | G1024 | Adj-ANS | brachy: Short, little, few. Of uncertain affinity; short. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διαστήσαντες (diastēsantes)
|
tālāk | G1339 | V-APA-NMP | diastēsantes: To put apart, separate, put some distance between. From dia and histemi; to stand apart, i.e. to remove, intervene. |
|
καὶ (kai)
|
atkal | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
βολίσαντες (bolisantes)
|
izmetuši | G1001 | V-APA-NMP | bolisantes: To cast the line (for sounding), I sound. From bolis; to heave the lead. |
|
εὗρον (heuron)
|
viņi, izmērīja | G2147 | V-AIA-3P | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ὀργυιὰς (orguias)
|
piecpadsmit, asis | G3712 | N-AFP | orguias: A fathom, about five or six feet. From oregomai; a stretch of the arms, i.e. A fathom. |
|
δεκαπέντε (dekapente)
|
- | G1178 | Adj-AFP | dekapente: Fifteen. From deka and pente; ten and five, i.e. Fifteen. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
φοβούμενοί (phoboumenoi)
|
Baidīdamies | G5399 | V-PPM/P-NMP | phoboumenoi: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
μή (mē)
|
uzskriet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
που (pou)
|
kaut, kur | G4225 | Adv | pou: Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly. |
|
κατὰ (kata)
|
uz | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τραχεῖς (tracheis)
|
klintīm | G5138 | Adj-AMP | tracheis: Rough, rugged, uneven. Perhaps strengthened from the base of rhegnumi; uneven, rocky. |
|
τόπους (topous)
|
- | G5117 | N-AMP | topous: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ἐκπέσωμεν (ekpesōmen)
|
- | G1601 | V-ASA-1P | ekpesōmen: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
|
ἐκ (ek)
|
no, kuģa | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πρύμνης (prymnēs)
|
pakaļgala | G4403 | N-GFS | prymnēs: The stern of a ship. Feminine of prumnus; the stern of a ship. |
|
ῥίψαντες (rhipsantes)
|
izmeta | G4496 | V-APA-NMP | rhipsantes: A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse. |
|
ἀγκύρας (ankyras)
|
četrus, enkurus | G45 | N-AFP | ankyras: An anchor. From the same as agkale; an |
|
τέσσαρας (tessaras)
|
- | G5064 | Adj-AFP | tessaras: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
ηὔχοντο (ēuchonto)
|
un, gaidīja | G2172 | V-IIM/P-3P | ēuchonto: To pray, wish. Middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienu | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
austam | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῶν (Tōn)
|
Bet, kad | G3588 | Art-GMP | Tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ναυτῶν (nautōn)
|
jūrnieki | G3492 | N-GMP | nautōn: A sailor, seaman. From naus; a boatman, i.e. Seaman. |
|
ζητούντων (zētountōn)
|
mēģināja | G2212 | V-PPA-GMP | zētountōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
φυγεῖν (phygein)
|
bēgt | G5343 | V-ANA | phygein: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
kuģa | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χαλασάντων (chalasantōn)
|
nolaida | G5465 | V-APA-GMP | chalasantōn: To let down, lower, slacken, loosen. From the base of chasma; to lower. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκάφην (skaphēn)
|
jūrā, laivu | G4627 | N-AFS | skaphēn: A boat; any hollow vessel. A |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
- | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
προφάσει (prophasei)
|
izlikdamies | G4392 | N-DFS | prophasei: A pretext, an excuse. From a compound of pro and phaino; an outward showing, i.e. Pretext. |
|
ὡς (hōs)
|
it, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐκ (ek)
|
gribētu, no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πρῴρης (prōrēs)
|
priekšgala | G4408 | N-GFS | prōrēs: The prow of a ship. Feminine of a presumed derivative of pro as noun; the prow, i.e. Forward part of a vessel. |
|
ἀγκύρας (ankyras)
|
enkurus | G45 | N-AFP | ankyras: An anchor. From the same as agkale; an |
|
μελλόντων (mellontōn)
|
izmest | G3195 | V-PPA-GMP | mellontōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἐκτείνειν (ekteinein)
|
- | G1614 | V-PNA | ekteinein: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατοντάρχῃ (hekatontarchē)
|
virsniekam | G1543 | N-DMS | hekatontarchē: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιώταις (stratiōtais)
|
kareivjiem | G4757 | N-DMP | stratiōtais: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
Ja | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
šie | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
- | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
μείνωσιν (meinōsin)
|
- | G3306 | V-ASA-3P | meinōsin: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
kuģī | G4143 | N-DNS | ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σωθῆναι (sōthēnai)
|
nevarat, tikt, izglābti | G4982 | V-ANP | sōthēnai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύνασθε (dynasthe)
|
- | G1410 | V-PIM/P-2P | dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
| - (no match) | nepaliek | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἀπέκοψαν (apekopsan)
|
kareivji, pārcirta | G609 | V-AIA-3P | apekopsan: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
- | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σχοινία (schoinia)
|
laivas, virves | G4979 | N-ANP | schoinia: A cord, rope. Diminutive of schoinos; a rushlet, i.e. Grass-withe or tie. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκάφης (skaphēs)
|
- | G4627 | N-GFS | skaphēs: A boat; any hollow vessel. A |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἴασαν (eiasan)
|
ļāva, tai | G1439 | V-AIA-3P | eiasan: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκπεσεῖν (ekpesein)
|
nokrist | G1601 | V-ANA | ekpesein: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄχρι (Achri)
|
Kamēr | G891 | Prep | Achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
diena, vēl | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἤμελλεν (ēmellen)
|
nebija | G3195 | V-IIA-3S | ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
γίνεσθαι (ginesthai)
|
aususi | G1096 | V-PNM/P | ginesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
παρεκάλει (parekalei)
|
Pāvils, visus | G3870 | V-IIA-3S | parekalei: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἅπαντας (hapantas)
|
- | G537 | Adj-AMP | hapantas: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
|
μεταλαβεῖν (metalabein)
|
pamudināja, kaut, ko | G3335 | V-ANA | metalabein: From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
ēst | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τεσσαρεσκαιδεκάτην (Tessareskaidekatēn)
|
Šodien, ir, četrpadsmitā | G5065 | Adj-AFS | Tessareskaidekatēn: Fourteenth. From tessares and kai and dekatos; fourteenth. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
- | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
- | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
προσδοκῶντες (prosdokōntes)
|
kamēr, jūs | G4328 | V-PPA-NMP | prosdokōntes: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
ἄσιτοι (asitoi)
|
nemitīgās, gaidās | G777 | Adj-NMP | asitoi: Fasting, without eating. Without food. |
|
διατελεῖτε (diateleite)
|
esat, palikuši | G1300 | V-PIA-2P | diateleite: To continue, persevere, finish. From dia and teleo; to accomplish thoroughly, i.e. to persist. |
|
μηθὲν (mēthen)
|
neēduši | G3367 | Adj-ANS | mēthen: No one, none, nothing. |
|
προσλαβόμενοι (proslabomenoi)
|
un, neko, neesat, baudījuši | G4355 | V-APM-NMP | proslabomenoi: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit. |
| - (no match) | diena | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
- | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
παρακαλῶ (parakalō)
|
es, jums, ieteicu | G3870 | V-PIA-1S | parakalō: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μεταλαβεῖν (metalabein)
|
kaut, ko | G3335 | V-ANA | metalabein: From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
ēst | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
τοῦτο (touto)
|
Tas | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
jums | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πρὸς (pros)
|
nāks, par | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑμετέρας (hymeteras)
|
labu | G5212 | PPro-GF2P | hymeteras: Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
- | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ὑπάρχει (hyparchei)
|
- | G5225 | V-PIA-3S | hyparchei: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
οὐδενὸς (oudenos)
|
jo, nevienam, no, jums | G3762 | Adj-GMS | oudenos: No one, none, nothing. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
θρὶξ (thrix)
|
ne, mats | G2359 | N-NFS | thrix: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλῆς (kephalēs)
|
galvas | G2776 | N-GFS | kephalēs: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
ἀπολεῖται (apoleitai)
|
nekritīs | G622 | V-FIM-3S | apoleitai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| - (no match) | Tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἴπας (Eipas)
|
To | G2036 | V-APA-NMS | Eipas: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ταῦτα (tauta)
|
sacījis | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαβὼν (labōn)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
εὐχαρίστησεν (eucharistēsen)
|
pateicās | G2168 | V-AIA-3S | eucharistēsen: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
visu | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
πάντων (pantōn)
|
priekšā | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλάσας (klasas)
|
to, pārlauzis | G2806 | V-APA-NMS | klasas: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ἐσθίειν (esthiein)
|
ēst | G2068 | V-PNA | esthiein: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| εὔθυμοι (euthymoi) | iedrošināti | G2115 | Adj-NMP | euthymoi: Cheerful, having good courage. From eu and thumos; in fine spirits, i.e. Cheerful. |
|
δὲ (de)
|
Visi | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γενόμενοι (genomenoi)
|
- | G1096 | V-APM-NMP | genomenoi: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πάντες (pantes)
|
- | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
- | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσελάβοντο (proselabonto)
|
sāka | G4355 | V-AIM-3P | proselabonto: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
ēst | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἤμεθα (ēmetha)
|
Mēs, kuģī | G1510 | V-IIM-1P | ēmetha: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πᾶσαι (pasai)
|
pavisam | G3956 | Adj-NFP | pasai: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ψυχαὶ (psychai)
|
divi, simti, septiņdesmit, sešas | G5590 | N-NFP | psychai: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
- | G4143 | N-DNS | ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
διακόσιαι (diakosiai)
|
- | G1250 | Adj-NFP | diakosiai: Two hundred. From dis and hekaton; two hundred. |
| ἑβδομήκοντα (hebdomēkonta) | - | G1440 | Adj-NFP | hebdomēkonta: Seventy. From hebdomos and a modified form of deka; seventy. |
|
ἕξ (hex)
|
dvēseles | G1803 | Adj-NFP | hex: Six. A primary numeral; six. |
| - (no match) | bijām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κορεσθέντες (koresthentes)
|
Paēduši | G2880 | V-APP-NMP | koresthentes: To fill, sate, glut, feed full, satisfy. A primary verb; to cram, i.e. Glut or sate. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
- | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
ἐκούφιζον (ekouphizon)
|
viņi, atviegloja | G2893 | V-IIA-3P | ekouphizon: To lighten, make light. From kouphos; to unload. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
kuģi | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἐκβαλλόμενοι (ekballomenoi)
|
izmezdami | G1544 | V-PPM-NMP | ekballomenoi: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῖτον (siton)
|
labību | G4621 | N-AMS | siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
ausa | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τὴν (tēn)
|
viņi, šo, zemi, gan | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
- | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπεγίνωσκον (epeginōskon)
|
- | G1921 | V-IIA-3P | epeginōskon: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
κόλπον (kolpon)
|
bet, pamanīja, kādu | G2859 | N-AMS | kolpon: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τινα (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
κατενόουν (katenooun)
|
- | G2657 | V-IIA-3P | katenooun: To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully. |
|
ἔχοντα (echonta)
|
līci, ar | G2192 | V-PPA-AMS | echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
αἰγιαλὸν (aigialon)
|
lēzenu, krastu | G123 | N-AMS | aigialon: Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash). |
|
εἰς (eis)
|
Tanī | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἐβουλεύοντο (ebouleuonto)
|
viņi, nolēma | G1011 | V-IIM/P-3P | ebouleuonto: To deliberate, take counsel, determine. From boule; to advise, i.e. deliberate, or resolve. |
|
εἰ (ei)
|
ja, iespējams | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δύναιντο (dynainto)
|
- | G1410 | V-POM/P-3P | dynainto: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἐξῶσαι (exōsai)
|
uzdzīt | G1856 | V-ANA | exōsai: Or exotho ex-o'-tho from ek and otheo; to expel; by implication, to propel. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
kuģi | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
| - (no match) | nepazina | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγκύρας (ankyras)
|
Nocirtuši, enkurus | G45 | N-AFP | ankyras: An anchor. From the same as agkale; an |
|
περιελόντες (perielontes)
|
- | G4014 | V-APA-NMP | perielontes: From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate. |
|
εἴων (eiōn)
|
viņi, tos, atstāja | G1439 | V-IIA-3P | eiōn: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ἅμα (hama)
|
un | G260 | Adv | hama: A primary particle; properly, at the |
|
ἀνέντες (anentes)
|
atraisījuši | G447 | V-APA-NMP | anentes: From ana and hiemi; to let up, i.e. slacken or desert, desist from. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζευκτηρίας (zeuktērias)
|
airu | G2202 | N-AFP | zeuktērias: A band, fastening. Feminine of a derivative from the same as zugos; a fastening. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πηδαλίων (pēdaliōn)
|
saites | G4079 | N-GNP | pēdaliōn: The rudder of a ship. Neuter of a derivative of pedon; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπάραντες (eparantes)
|
pacēluši | G1869 | V-APA-NMP | eparantes: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρτέμωνα (artemōna)
|
buras | G736 | N-AMS | artemōna: From a derivative of arti; properly, something ready (compare artos); something hung up), i.e. the topsail of a vessel. |
|
τῇ (tē)
|
pa, vējam | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεούσῃ (pneousē)
|
- | G4154 | V-PPA-DFS | pneousē: To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze. |
|
κατεῖχον (kateichon)
|
dzinās | G2722 | V-IIA-3P | kateichon: From kata and echo; to hold down, in various applications. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰγιαλόν (aigialon)
|
krastu | G123 | N-AMS | aigialon: Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περιπεσόντες (peripesontes)
|
Bet, viņi, uzskrēja | G4045 | V-APA-NMP | peripesontes: From peri and pipto; to fall into something that is all around, i.e. Light among or upon, be surrounded with. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
ar, kuģi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τόπον (topon)
|
- | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
διθάλασσον (dithalasson)
|
klints, mugurai | G1337 | Adj-AMS | dithalasson: Between two seas, which has sea on both sides. From dis and thalassa; having two seas, i.e. A sound with a double outlet. |
|
ἐπέκειλαν (epekeilan)
|
- | G2027 | V-AIA-3P | epekeilan: To force forward, run (a ship) aground. From epi and okello; to drive upon the shore, i.e. To beach a vessel. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναῦν (naun)
|
- | G3491 | N-AFS | naun: A ship, vessel. From nao or neo; a boat. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
πρῷρα (prōra)
|
Kuģa, priekšgals | G4408 | N-NFS | prōra: The prow of a ship. Feminine of a presumed derivative of pro as noun; the prow, i.e. Forward part of a vessel. |
|
ἐρείσασα (ereisasa)
|
palika | G2043 | V-APA-NFS | ereisasa: To stick fast, prop, fix firmly. Of obscure affinity; to prop, i.e. get fast. |
|
ἔμεινεν (emeinen)
|
nekustīgs | G3306 | V-AIA-3S | emeinen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἀσάλευτος (asaleutos)
|
- | G761 | Adj-NFS | asaleutos: Unshaken, immovable. Unshaken, i.e. immovable. |
|
ἡ (hē)
|
bet | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρύμνα (prymna)
|
pakaļgalu | G4403 | N-NFS | prymna: The stern of a ship. Feminine of prumnus; the stern of a ship. |
|
ἐλύετο (elyeto)
|
viļņi, sadauzīja | G3089 | V-IIM/P-3S | elyeto: A primary verb; to |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βίας (bias)
|
- | G970 | N-GFS | bias: Force, violence, strength. Probably akin to bia; force. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυμάτων (kymatōn)
|
- | G2949 | N-GNP | kymatōn: A wave, surge, billow. From kuo (with young), i.e. Bend, curve); a billow. |
| - (no match) | kurai ,abās ,pusēs ,bija ,dziļa ,jūra | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῶν (Tōn)
|
Tad, kareivjiem | G3588 | Art-GMP | Tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
στρατιωτῶν (stratiōtōn)
|
- | G4757 | N-GMP | stratiōtōn: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
βουλὴ (boulē)
|
radās, nodoms | G1012 | N-NFS | boulē: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεσμώτας (desmōtas)
|
apcietinātos | G1202 | N-AMP | desmōtas: A prisoner, captive. From the same as desmoterion; a captive. |
|
ἀποκτείνωσιν (apokteinōsin)
|
- | G615 | V-ASA-3P | apokteinōsin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
μή (mē)
|
neviens | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐκκολυμβήσας (ekkolymbēsas)
|
neizpeldētu | G1579 | V-APA-NMS | ekkolymbēsas: To swim out (of the water). From ek and kolumbao; to escape by swimming. |
|
διαφύγῃ (diaphygē)
|
un, neaizbēgtu | G1309 | V-ASA-3S | diaphygē: To escape by flight. From dia and pheugo; to flee through, i.e. Escape. |
| - (no match) | nonāvēt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
βουλόμενος (boulomenos)
|
gribēdams | G1014 | V-PPM/P-NMS | boulomenos: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
διασῶσαι (diasōsai)
|
Pāvilu, izglābt | G1295 | V-ANA | diasōsai: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
- | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐκώλυσεν (ekōlysen)
|
aizkavēja | G2967 | V-AIA-3S | ekōlysen: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
šo, viņu, nodomu | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βουλήματος (boulēmatos)
|
- | G1013 | N-GNS | boulēmatos: Will, counsel, purpose. From boulomai; a resolve. |
|
ἐκέλευσέν (ekeleusen)
|
un, pavēlēja | G2753 | V-AIA-3S | ekeleusen: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τοὺς (tous)
|
tiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυναμένους (dynamenous)
|
kas, prata | G1410 | V-PPM/P-AMP | dynamenous: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
κολυμβᾶν (kolymban)
|
peldēt | G2860 | V-PNA | kolymban: (properly: I dive, hence) I swim. From kolumbos; to plunge into water. |
|
ἀπορίψαντας (aporipsantas)
|
pirmajiem | G641 | V-APA-AMP | aporipsantas: To throw away from, throw overboard. From apo and rhipto; to hurl off, i.e. Precipitate. |
|
πρώτους (prōtous)
|
mesties | G4413 | Adj-AMP | prōtous: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἐπὶ (epi)
|
ūdenī | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
un, sasniegt | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐξιέναι (exienai)
|
zemi | G1826 | V-PNA | exienai: (originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποὺς (loipous)
|
pārējiem | G3062 | Adj-AMP | loipous: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
οὓς (hous)
|
uz | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἐπὶ (epi)
|
dēļiem | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
σανίσιν (sanisin)
|
- | G4548 | N-DFP | sanisin: A plank, board. Of uncertain affinity; a plank. |
|
οὓς (hous)
|
vai | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπί (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τινων (tinōn)
|
citām | G5100 | IPro-GNP | tinōn: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
kuģa, daļām | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
καὶ (kai)
|
Tā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὕτως (houtōs)
|
visi | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
izglābās | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
διασωθῆναι (diasōthēnai)
|
- | G1295 | V-ANP | diasōthēnai: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc. |
|
ἐπὶ (epi)
|
krastā | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
- | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |