| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀγρίππας (Agrippas)
|
Agripa | G67 | N-NMS | Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilam | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Ἐπιτρέπεταί (Epitrepetai)
|
Tev, ir, atļauts | G2010 | V-PIM/P-3S | Epitrepetai: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
- | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
σεαυτοῦ (seautou)
|
aizstāvēties | G4572 | PPro-GM2S | seautou: Of yourself. |
|
λέγειν (legein)
|
- | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐκτείνας (ekteinas)
|
izstiepa | G1614 | V-APA-NMS | ekteinas: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
ἀπελογεῖτο (apelogeito)
|
un, teica, aizstāvēšanās, runu | G626 | V-IIM/P-3S | apelogeito: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Περὶ (Peri)
|
pret, visu, par, ko | G4012 | Prep | Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐγκαλοῦμαι (enkaloumai)
|
mani, apsūdz | G1458 | V-PIM/P-1S | enkaloumai: To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdi | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
Ķēniņ | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Agripa | G67 | N-VMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
ἥγημαι (hēgēmai)
|
es, sevi, turu, par, laimīgu | G2233 | V-RIM/P-1S | hēgēmai: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ἐμαυτὸν (emauton)
|
- | G1683 | PPro-AM1S | emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
μακάριον (makarion)
|
- | G3107 | Adj-AMS | makarion: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
ἐπὶ (epi)
|
ka, varu, šodien, tavā, priekšā | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μέλλων (mellōn)
|
- | G3195 | V-PPA-NMS | mellōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
- | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
ἀπολογεῖσθαι (apologeisthai)
|
aizstāvēties | G626 | V-PNM/P | apologeisthai: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μάλιστα (malista)
|
jo, vairāk, tāpēc | G3122 | Adv | malista: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly. |
|
γνώστην (gnōstēn)
|
ka, tu | G1109 | N-AMS | gnōstēn: One who knows, an expert. From ginosko; a knower. |
|
ὄντα (onta)
|
- | G1510 | V-PPA-AMS | onta: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πάντων (pantōn)
|
pārzini, visas | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
jūdu | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐθῶν (ethōn)
|
paražas | G1485 | N-GNP | ethōn: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ζητημάτων (zētēmatōn)
|
jautājumus | G2213 | N-GNP | zētēmatōn: A question, subject of inquiry, dispute. From zeteo; a search, i.e. a debate. |
|
διὸ (dio)
|
- | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
δέομαι (deomai)
|
es, tevi, lūdzu | G1189 | V-PIM/P-1S | deomai: To want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray. Middle voice of deo; to beg, i.e. Petition. |
|
μακροθύμως (makrothymōs)
|
mani, pacietīgi | G3116 | Adv | makrothymōs: With longsuffering, patiently. Adverb of a compound of makros and thumos; with long temper, i.e. Leniently. |
|
ἀκοῦσαί (akousai)
|
uzklausīt | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὴν (Tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | Tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
βίωσίν (biōsin)
|
manu, dzīvi | G981 | N-AFS | biōsin: Manner of life. From bioo; living. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
no | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεότητος (neotētos)
|
mazām, dienām | G3503 | N-GFS | neotētos: Youth, youthfulness. From neos; newness, i.e. Youthfulness. |
|
τὴν (tēn)
|
kā, tā, no, paša, sākuma | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἀρχῆς (archēs)
|
- | G746 | N-GFS | archēs: From archomai; a commencement, or chief. |
|
γενομένην (genomenēn)
|
risinājusies | G1096 | V-APM-AFS | genomenēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνει (ethnei)
|
manas, tautas, vidū | G1484 | N-DNS | ethnei: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
un, Jeruzālemē | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἴσασι (isasi)
|
pazīst, Visi | G1492 | V-RIA-3P | isasi: To know, remember, appreciate. |
|
πάντες (pantes)
|
- | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προγινώσκοντές (proginōskontes)
|
pazīdami | G4267 | V-PPA-NMP | proginōskontes: To know beforehand, foreknow. From pro and ginosko; to know beforehand, i.e. Foresee. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνωθεν (anōthen)
|
jau, sen | G509 | Adv | anōthen: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew. |
|
ἐὰν (ean)
|
tā, ka, tie | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
θέλωσι (thelōsi)
|
varētu | G2309 | V-PSA-3P | thelōsi: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
μαρτυρεῖν (martyrein)
|
liecināt | G3140 | V-PNA | martyrein: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκριβεστάτην (akribestatēn)
|
visstingrākās | G196 | Adj-AFS-S | akribestatēn: Most exact, strict. Superlative of akribes; most exact. |
|
αἵρεσιν (hairesin)
|
sektas, noteikumiem | G139 | N-AFS | hairesin: From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμετέρας (hēmeteras)
|
mūsu | G2251 | PPro-GF1P | hēmeteras: Our, our own. From thnetos; our. |
|
θρησκείας (thrēskeias)
|
reliģijas | G2356 | N-GFS | thrēskeias: From a derivative of threskos; ceremonial observance. |
|
ἔζησα (ezēsa)
|
esmu, dzīvojis | G2198 | V-AIA-1S | ezēsa: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
Φαρισαῖος (Pharisaios)
|
būdams, farizejs | G5330 | N-NMS | Pharisaios: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἐπ (ep’)
|
mani, tiesā | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἐλπίδι (elpidi)
|
par, cerību | G1680 | N-DFS | elpidi: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰς (eis)
|
ka, Dievs | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρας (pateras)
|
mūsu, tēviem | G3962 | N-AMP | pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐπαγγελίας (epangelias)
|
apsolījumu | G1860 | N-GFS | epangelias: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
piepildīs | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
ko, Viņš | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἕστηκα (hestēka)
|
- | G2476 | V-RIA-1S | hestēka: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
κρινόμενος (krinomenos)
|
- | G2919 | V-PPM/P-NMS | krinomenos: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
| - (no match) | devis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰς (eis)
|
ko | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δωδεκάφυλον (dōdekaphylon)
|
mūsu, divpadsmit, ciltis | G1429 | N-NNS | dōdekaphylon: The Twelve Tribes (of Israel). From dodeka and phule; the commonwealth of Israel. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
cer | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκτενείᾳ (ekteneia)
|
bez, mitēšanās | G1616 | N-DFS | ekteneia: Earnestness, strenuousness, intentness, zeal. From ektenes; intentness. |
|
νύκτα (nykta)
|
Dievam, kalpodamas | G3571 | N-AFS | nykta: The night, night-time. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
- | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
λατρεῦον (latreuon)
|
- | G3000 | V-PPA-NNS | latreuon: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
|
ἐλπίζει (elpizei)
|
iemantot | G1679 | V-PIA-3S | elpizei: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide. |
|
καταντῆσαι (katantēsai)
|
- | G2658 | V-ANA | katantēsai: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
περὶ (peri)
|
Par, šo, cerību | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἐλπίδος (elpidos)
|
- | G1680 | N-GFS | elpidos: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
ἐγκαλοῦμαι (enkaloumai)
|
ķēniņ, jūdi, mani, apsūdz | G1458 | V-PIM/P-1S | enkaloumai: To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
- | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
| - (no match) | nakti ,un ,dienu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τί (ti)
|
Vai | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἄπιστον (apiston)
|
jums, šķiet, neticami | G571 | Adj-NNS | apiston: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing). |
|
κρίνεται (krinetai)
|
- | G2919 | V-PIM/P-3S | krinetai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
παρ (par’)
|
- | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰ (ei)
|
ka | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
νεκροὺς (nekrous)
|
mirušos | G3498 | Adj-AMP | nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐγείρει (egeirei)
|
uzmodina | G1453 | V-PIA-3S | egeirei: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Man, pašam, gan | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔδοξα (edoxa)
|
šķita | G1380 | V-AIA-1S | edoxa: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
ἐμαυτῷ (emautō)
|
ka, man | G1683 | PPro-DM1S | emautō: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
nacarieša, Jēzus, Vārdam | G3686 | N-ANS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζωραίου (Nazōraiou)
|
- | G3480 | N-GMS | Nazōraiou: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
|
δεῖν (dein)
|
vajag | G1163 | V-PNA | dein: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
πολλὰ (polla)
|
noteikti | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
ἐναντία (enantia)
|
pretoties | G1727 | Adj-ANP | enantia: Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic. |
|
πρᾶξαι (praxai)
|
- | G4238 | V-ANA | praxai: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃ (ho)
|
To | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
es, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐποίησα (epoiēsa)
|
darīju | G4160 | V-AIA-1S | epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλούς (pollous)
|
daudz | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
svēto | G40 | Adj-GMP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es, esmu | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φυλακαῖς (phylakais)
|
cietumā | G5438 | N-DFP | phylakais: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
κατέκλεισα (katekleisa)
|
ieslēdzis | G2623 | V-AIA-1S | katekleisa: To shut up, confine. From kata and kleio; to shut down, i.e. Incarcerate. |
|
τὴν (tēn)
|
Saņēmis | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέων (archiereōn)
|
no, augstajiem, priesteriem | G749 | N-GMP | archiereōn: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
pilnvaras | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
λαβών (labōn)
|
- | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἀναιρουμένων (anairoumenōn)
|
un, kad, viņus | G337 | V-PPM/P-GMP | anairoumenōn: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατήνεγκα (katēnenka)
|
nomaitāja | G2702 | V-AIA-1S | katēnenka: From kata and phero; to bear down, i.e. overcome; specially, to cast a vote. |
|
ψῆφον (psēphon)
|
man, tas, bija, pa, prātam | G5586 | N-AFS | psēphon: From the same as pselaphao; a pebble, i.e. a verdict or ticket; a vote. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Pa | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πάσας (pasas)
|
visām | G3956 | Adj-AFP | pasas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὰς (synagōgas)
|
sinagogām | G4864 | N-AFP | synagōgas: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
πολλάκις (pollakis)
|
es, tos, daudzkārt | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
τιμωρῶν (timōrōn)
|
ar, sodiem | G5097 | V-PPA-NMS | timōrōn: To punish, avenge myself on. From a comparative of time and ouros; properly, to protect one's honor, i.e. To avenge. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἠνάγκαζον (ēnankazon)
|
esmu, spiedis | G315 | V-IIA-1S | ēnankazon: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate. |
|
βλασφημεῖν (blasphēmein)
|
zaimot | G987 | V-PNA | blasphēmein: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
περισσῶς (perissōs)
|
- | G4057 | Adv | perissōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἐμμαινόμενος (emmainomenos)
|
pret, tiem, trakojis | G1693 | V-PPM/P-NMS | emmainomenos: To be madly enraged with. From en and mainomai; to rave on, i.e. Rage at. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐδίωκον (ediōkon)
|
vajādams | G1377 | V-IIA-1S | ediōkon: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
|
ἕως (heōs)
|
tos, pat | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
svešās | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔξω (exō)
|
pilsētās | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
πόλεις (poleis)
|
- | G4172 | N-AFP | poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
| - (no match) | pārlieku | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
Iedams, ar, tādu, nolūku | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
πορευόμενος (poreuomenos)
|
- | G4198 | V-PPM/P-NMS | poreuomenos: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Δαμασκὸν (Damaskon)
|
Damasku | G1154 | N-AFS | Damaskon: Damascus. Of Hebrew origin; Damascus, a city of Syria. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐξουσίας (exousias)
|
augsto, priesteru, atļauju | G1849 | N-GFS | exousias: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιτροπῆς (epitropēs)
|
pilnvarām | G2011 | N-GFS | epitropēs: Power to decide, authority, commission. From epitrepo; permission, i.e. full power. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέων (archiereōn)
|
- | G749 | N-GMP | archiereōn: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
es, ķēniņ | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
μέσης (mesēs)
|
dienas, vidū | G3319 | Adj-GFS | mesēs: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
κατὰ (kata)
|
uz | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
ceļa | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
- | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
οὐρανόθεν (ouranothen)
|
no, debesīm | G3771 | Adv | ouranothen: From heaven, from the sky. From ouranos and the enclitic of source; from the sky. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
gaismu | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαμπρότητα (lamprotēta)
|
spožāku, par | G2987 | N-AFS | lamprotēta: Splendor, brightness, brilliancy. From lampros; brilliancy. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡλίου (hēliou)
|
saules, gaismu | G2246 | N-GMS | hēliou: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
περιλάμψαν (perilampsan)
|
- | G4034 | V-APA-ANS | perilampsan: To shine around. From peri and lampo; to illuminate all around, i.e. Invest with a halo. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
φῶς (phōs)
|
- | G5457 | N-ANS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
manus | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πορευομένους (poreuomenous)
|
ceļabiedrus | G4198 | V-PPM/P-AMP | poreuomenous: To travel, journey, go, die. |
| - (no match) | apspīdam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντων (pantōn)
|
Mēs, visi | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καταπεσόντων (katapesontōn)
|
nokritām | G2667 | V-APA-GMP | katapesontōn: To fall down, fall prostrate. From kata and pipto; to fall down. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemes | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
un, es, dzirdēju | G191 | V-AIA-1S | ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
λέγουσαν (legousan)
|
uz, mani, sakām | G3004 | V-PPA-AFS | legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
πρός (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἑβραΐδι (Hebraidi)
|
ebreju | G1446 | Adj-DFS | Hebraidi: The Hebrew language, or rather: Aramaic. From Eber; the Hebraistic or Jewish language. |
|
διαλέκτῳ (dialektō)
|
valodā | G1258 | N-DFS | dialektō: Language, speech, conversation, manner of speaking. From dialegomai; a discourse, i.e. |
|
Σαοὺλ (Saoul)
|
Saul | G4549 | N-VMS | Saoul: Of Hebrew origin; Saul, the Jewish name of Paul. |
|
Σαούλ (Saoul)
|
Saul | G4549 | N-VMS | Saoul: Of Hebrew origin; Saul, the Jewish name of Paul. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
με (me)
|
tu, Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διώκεις (diōkeis)
|
vajā | G1377 | V-PIA-2S | diōkeis: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
|
σκληρόν (sklēron)
|
Tev, grūti | G4642 | Adj-NNS | sklēron: Hard, violent, harsh, stern. From the base of skelos; dry, i.e. Hard or tough. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πρὸς (pros)
|
pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
κέντρα (kentra)
|
dzenuli | G2759 | N-ANP | kentra: A sting, goad; met: of death. From kenteo; a point, i.e. A sting or goad. |
|
λακτίζειν (laktizein)
|
spārdīt | G2979 | V-PNA | laktizein: To kick. From adverb lax; to recalcitrate. |
| - (no match) | nāksies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπα (eipa)
|
sacīju | G2036 | V-AIA-1S | eipa: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τίς (Tis)
|
kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
εἶ (ei)
|
Tu, esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ὁ (Ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἶπεν (eipen)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐγώ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
διώκεις (diōkeis)
|
vajā | G1377 | V-PIA-2S | diōkeis: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀνάστηθι (anastēthi)
|
celies | G450 | V-AMA-2S | anastēthi: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στῆθι (stēthi)
|
- | G2476 | V-AMA-2S | stēthi: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
kājās | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
- | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
Jo, tāpēc | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὤφθην (ōphthēn)
|
Es, tev, esmu, parādījies | G3708 | V-AIP-1S | ōphthēn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
προχειρίσασθαί (procheirisasthai)
|
lai, tu, Man | G4400 | V-ANM | procheirisasthai: To appoint, choose, elect, take into hand. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπηρέτην (hypēretēn)
|
kalpotu | G5257 | N-AMS | hypēretēn: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μάρτυρα (martyra)
|
apliecinātu | G3144 | N-AMS | martyra: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
ὧν (hōn)
|
kā, tu, Mani | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
εἶδές (eides)
|
esi, redzējis | G3708 | V-AIA-2S | eides: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὧν (hōn)
|
kā | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὀφθήσομαί (ophthēsomai)
|
Es, tev, parādīšos | G3708 | V-FIP-1S | ophthēsomai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐξαιρούμενός (exairoumenos)
|
lai, tevi | G1807 | V-PPM-NMS | exairoumenos: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκ (ek)
|
izglābtu, no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
šīs, tautas | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
pagāniem | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
εἰς (eis)
|
pie, kuriem | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
οὓς (hous)
|
- | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es, tevi | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀποστέλλω (apostellō)
|
sūtu | G649 | V-PIA-1S | apostellō: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνοῖξαι (anoixai)
|
atvērt | G455 | V-ANA | anoixai: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
viņu, acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦ (tou)
|
lai, tie | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιστρέψαι (epistrepsai)
|
atgriežas | G1994 | V-ANA | epistrepsai: From epi and strepho; to revert. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
σκότους (skotous)
|
tumsas | G4655 | N-GNS | skotous: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
φῶς (phōs)
|
- | G5457 | N-ANS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
no | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐξουσίας (exousias)
|
sātana, varas | G1849 | N-GFS | exousias: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σατανᾶ (Satana)
|
- | G4567 | N-GMS | Satana: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dieva | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
un, ticībā, Mani | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαβεῖν (labein)
|
- | G2983 | V-ANA | labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄφεσιν (aphesin)
|
grēku, piedošanu | G859 | N-AFS | aphesin: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
- | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλῆρον (klēron)
|
mantojumu | G2819 | N-AMS | klēron: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
ἐν (en)
|
svēto, pulkā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγιασμένοις (hēgiasmenois)
|
- | G37 | V-RPM/P-DMP | hēgiasmenois: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
πίστει (pistei)
|
- | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἐμέ (eme)
|
- | G1473 | PPro-A1S | eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | gaismā ,dabū | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅθεν (Hothen)
|
Tāpēc | G3606 | Conj | Hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
ķēniņ | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Agripa | G67 | N-VMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
οὐκ (ouk)
|
es, neesmu | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐγενόμην (egenomēn)
|
bijis | G1096 | V-AIM-1S | egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἀπειθὴς (apeithēs)
|
nepaklausīgs | G545 | Adj-NMS | apeithēs: Unbelieving, disobedient, who will not be persuaded. Unpersuadable, i.e. Contumacious. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανίῳ (ouraniō)
|
šai, debesu | G3770 | Adj-DFS | ouraniō: In heaven, belonging to heaven, heavenly, from heaven. From ouranos; celestial, i.e. Belonging to or coming from the sky. |
|
ὀπτασίᾳ (optasia)
|
parādībai | G3701 | N-DFS | optasia: A vision, supernatural appearance. From a presumed derivative of optanomai; visuality, i.e. an apparition. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τοῖς (tois)
|
esmu, sludinājis | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Δαμασκῷ (Damaskō)
|
tiem, kas, dzīvo, Damaskā | G1154 | N-DFS | Damaskō: Damascus. Of Hebrew origin; Damascus, a city of Syria. |
|
πρῶτόν (prōton)
|
vispirms | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
πᾶσάν (pasan)
|
un, visā | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώραν (chōran)
|
jūdu, zemē | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
- | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
kā, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagāniem | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἀπήγγελλον (apēngellon)
|
- | G518 | V-IIA-1S | apēngellon: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
μετανοεῖν (metanoein)
|
lai, tie, nožēlo, savus, grēkus | G3340 | V-PNA | metanoein: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιστρέφειν (epistrephein)
|
atgriežas | G1994 | V-ANA | epistrephein: From epi and strepho; to revert. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dieva | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἄξια (axia)
|
dara, darbus | G514 | Adj-ANP | axia: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετανοίας (metanoias)
|
kas, grēku, nožēlas | G3341 | N-GFS | metanoias: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
|
ἔργα (erga)
|
- | G2041 | N-ANP | erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
πράσσοντας (prassontas)
|
cienīgi | G4238 | V-PPA-AMP | prassontas: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἕνεκα (heneka)
|
Tādēļ | G1752 | Prep | heneka: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
συλλαβόμενοι (syllabomenoi)
|
sagrāba | G4815 | V-APM-NMP | syllabomenoi: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
ὄντα (onta)
|
- | G1510 | V-PPA-AMS | onta: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερῷ (hierō)
|
Templī | G2411 | N-DNS | hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. |
|
ἐπειρῶντο (epeirōnto)
|
un, mēģināja | G3987 | V-IIM/P-3P | epeirōnto: Mid: I try, attempt, endeavor. From peira; to test, i.e. to attempt. |
|
διαχειρίσασθαι (diacheirisasthai)
|
nonāvēt | G1315 | V-ANM | diacheirisasthai: From dia and a derivative of cheir; to handle thoroughly, i.e. Lay violent hands upon. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπικουρίας (Epikourias)
|
palīdzējis | G1947 | N-GFS | Epikourias: Succor (against foes), help, aid, assistance. From a compound of epi and a form of the base of korasion; assistance. |
|
οὖν (oun)
|
Bet, Dievs, man | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τυχὼν (tychōn)
|
- | G5177 | V-APA-NMS | tychōn: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
šai, dienai | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ταύτης (tautēs)
|
- | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
ἕστηκα (hestēka)
|
un, es, še, stāvu | G2476 | V-RIA-1S | hestēka: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
μαρτυρόμενος (martyromenos)
|
kā, liecinieks | G3143 | V-PPM/P-NMS | martyromenos: (properly: To call (summon) to witness, and then absolutely) To testify, protest, asseverate; To conjure, solemnly charge. |
|
μικρῷ (mikrō)
|
maziem | G3398 | Adj-DMS | mikrō: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μεγάλῳ (megalō)
|
lieliem | G3173 | Adj-DMS | megalō: Large, great, in the widest sense. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
neko, citu | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἐκτὸς (ektos)
|
nesludinādams | G1622 | Prep | ektos: From ek; the exterior; figuratively aside from, besides. |
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὧν (hōn)
|
kā, vien, to | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφῆται (prophētai)
|
pravieši | G4396 | N-NMP | prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
par, nākamām, lietām | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
μελλόντων (mellontōn)
|
runājuši | G3195 | V-PPA-GNP | mellontōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
γίνεσθαι (ginesthai)
|
- | G1096 | V-PNM/P | ginesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
| - (no match) | ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
ka | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
παθητὸς (pathētos)
|
Kristum, bija, jācieš | G3805 | Adj-NMS | pathētos: Destined to suffer. From the same as pathema; liable to experience pain. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστός (Christos)
|
- | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
εἰ (ei)
|
ka, Viņš | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
πρῶτος (prōtos)
|
pirmais | G4413 | Adj-NMS | prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
| ἀναστάσεως (anastaseōs) | mirušiem | G386 | N-GFS | anastaseōs: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
φῶς (phōs)
|
augšāmcēlies | G5457 | N-ANS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
μέλλει (mellei)
|
sludināt | G3195 | V-PIA-3S | mellei: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
καταγγέλλειν (katangellein)
|
gaismu | G2605 | V-PNA | katangellein: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
λαῷ (laō)
|
Savai, tautai | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagāniem | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταῦτα (Tauta)
|
Viņam, tā | G3778 | DPro-ANP | Tauta: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπολογουμένου (apologoumenou)
|
aizstāvoties | G626 | V-PPM/P-GMS | apologoumenou: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
skaļā | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsī | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
φησιν (phēsin)
|
sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Μαίνῃ (Mainē)
|
Pāvil, tu, esi, traks | G3105 | V-PIM/P-2S | Mainē: To be raving mad, speak as a madman. Middle voice from a primary mao; to rave as a |
|
Παῦλε (Paule)
|
- | G3972 | N-VMS | Paule: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πολλά (polla)
|
lielās | G4183 | Adj-NNP | polla: Much, many; often. |
|
σε (se)
|
zināšanas, tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
γράμματα (grammata)
|
- | G1121 | N-NNP | grammata: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning. |
|
εἰς (eis)
|
padara | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μανίαν (manian)
|
traku | G3130 | N-AFS | manian: Raving madness, frenzy, insanity. From mainomai; craziness. |
|
περιτρέπει (peritrepei)
|
- | G4062 | V-PIA-3S | peritrepei: To turn round, turn, change. From peri and the base of trope; to turn around, i.e. to craze. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Οὐ (Ou)
|
Es, neesmu, vis, traks | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μαίνομαι (mainomai)
|
- | G3105 | V-PIM/P-1S | mainomai: To be raving mad, speak as a madman. Middle voice from a primary mao; to rave as a |
|
φησίν (phēsin)
|
sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Κράτιστε (Kratiste)
|
ļoti, cienījamais | G2903 | Adj-VMS-S | Kratiste: Superlative of a derivative of kratos; strongest, i.e. very honorable. |
|
Φῆστε (Phēste)
|
Fēst | G5347 | N-VMS | Phēste: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
es, runāju, patiesus | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σωφροσύνης (sōphrosynēs)
|
prātīgus | G4997 | N-GFS | sōphrosynēs: Soundness of mind, sanity; self-control, sobriety. From sophron; soundness of mind, i.e. sanity or self-control. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
vārdus | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
ἀποφθέγγομαι (apophthengomai)
|
- | G669 | V-PIM/P-1S | apophthengomai: To speak out, declare. From apo and phtheggomai; to enunciate plainly, i.e. Declare. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπίσταται (epistatai)
|
zina | G1987 | V-PIM/P-3S | epistatai: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
šīm, lietām | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεύς (basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
πρὸς (pros)
|
uz, ko | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
es, droši | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρρησιαζόμενος (parrēsiazomenos)
|
runāju | G3955 | V-PPM/P-NMS | parrēsiazomenos: To speak freely, boldly; To be confident. |
|
λαλῶ (lalō)
|
- | G2980 | V-PIA-1S | lalō: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
λανθάνειν (lanthanein)
|
Es, neticu, ka | G2990 | V-PNA | lanthanein: A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid; often used adverbially, unwittingly. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτὸν (auton)
|
kaut, kas, no, tā, viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
οὐ (ou)
|
palicis | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
πείθομαι (peithomai)
|
apslēpts | G3982 | V-PIM/P-1S | peithomai: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
οὐθέν (outhen)
|
- | G3762 | Adj-ANS | outhen: No one, none, nothing. |
|
οὐ (ou)
|
jo, tas | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav, noticis | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γωνίᾳ (gōnia)
|
svešā, stūrī | G1137 | N-DFS | gōnia: A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle. |
|
πεπραγμένον (pepragmenon)
|
- | G4238 | V-RPM/P-NNS | pepragmenon: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
| - (no match) | arī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πιστεύεις (pisteueis)
|
Vai, tu, tici | G4100 | V-PIA-2S | pisteueis: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
ķēniņ | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Agripa | G67 | N-VMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήταις (prophētais)
|
praviešiem | G4396 | N-DMP | prophētais: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
οἶδα (oida)
|
Es, zinu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πιστεύεις (pisteueis)
|
tu, tici | G4100 | V-PIA-2S | pisteueis: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἀγρίππας (Agrippas)
|
Agripa | G67 | N-NMS | Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilam | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Ἐν (En)
|
Tu | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀλίγῳ (oligō)
|
gandrīz, mani | G3641 | Adj-DNS | oligō: Puny; especially neuter somewhat. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πείθεις (peitheis)
|
pārliecini | G3982 | V-PIA-2S | peitheis: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
Χριστιανὸν (Christianon)
|
kļūt, par, kristieti | G5546 | N-AMS | Christianon: A Christian. From Christos; a Christian, i.e. Follower of Christ. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
- | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | sacīja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Εὐξαίμην (Euxaimēn)
|
Lai, Dievs, dod | G2172 | V-AOM-1S | Euxaimēn: To pray, wish. Middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
ka | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
agri | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀλίγῳ (oligō)
|
vai, vēlu | G3641 | Adj-DNS | oligō: Puny; especially neuter somewhat. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μεγάλῳ (megalō)
|
- | G3173 | Adj-DNS | megalō: Large, great, in the widest sense. |
|
οὐ (ou)
|
ne, vien | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μόνον (monon)
|
- | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
σὲ (se)
|
tu | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
arī | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντας (pantas)
|
visi | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
kas, mani | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκούοντάς (akouontas)
|
šodien, dzird | G191 | V-PPA-AMP | akouontas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
- | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
kļūtu | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τοιούτους (toioutous)
|
tādi | G5108 | DPro-AMP | toioutous: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
ὁποῖος (hopoios)
|
kāds, es, esmu | G3697 | RelPro-NMS | hopoios: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγώ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παρεκτὸς (parektos)
|
tikai, bez | G3924 | Prep | parektos: From para and ektos; near outside, i.e. Besides. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεσμῶν (desmōn)
|
šīm, važām | G1199 | N-GMP | desmōn: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GMP | toutōn: This; he, she, it. |
| - (no match) | atbildēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀνέστη (Anestē)
|
piecēlās | G450 | V-AIA-3S | Anestē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
τε (te)
|
Tad | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεὺς (basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγεμὼν (hēgemōn)
|
zemes, pārvaldnieks | G2232 | N-NMS | hēgemōn: From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province. |
|
ἥ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Βερνίκη (Bernikē)
|
Bernīke | G959 | N-NFS | Bernikē: From a provincial form of phero and nike; victorious; Bernice, a member of the Herodian family. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
visi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνκαθήμενοι (synkathēmenoi)
|
kas, pie, viņiem, sēdēja | G4775 | V-PPM/P-NMP | synkathēmenoi: To sit with. From sun and kathemai; to seat oneself in company with. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναχωρήσαντες (anachōrēsantes)
|
aizgāja | G402 | V-APA-NMP | anachōrēsantes: From ana and choreo; to retire. |
|
ἐλάλουν (elaloun)
|
runādami | G2980 | V-IIA-3P | elaloun: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
πρὸς (pros)
|
savā, starpā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὐδὲν (Ouden)
|
Šis, cilvēks, neko | G3762 | Adj-ANS | Ouden: No one, none, nothing. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nedara, ar, ko, viņš, būtu | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
δεσμῶν (desmōn)
|
- | G1199 | N-GMP | desmōn: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. |
|
ἄξιον (axion)
|
pelnījis | G514 | Adj-ANS | axion: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
πράσσει (prassei)
|
- | G4238 | V-PIA-3S | prassei: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
| - (no match) | nāvi ,važas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀγρίππας (Agrippas)
|
Bet, Agripa | G67 | N-NMS | Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φήστῳ (Phēstō)
|
Fēstam | G5347 | N-DMS | Phēstō: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Ἀπολελύσθαι (Apolelysthai)
|
Šo, cilvēku | G630 | V-RNM/P | Apolelysthai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
ἐδύνατο (edynato)
|
varētu, atbrīvot | G1410 | V-IIM/P-3S | edynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπεκέκλητο (epekeklēto)
|
viņš, piesaucis | G1941 | V-LIM-3S | epekeklēto: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
ķeizaru | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
| - (no match) | nebūtu | |||