| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐπιβὰς (epibas)
|
Uzņēmies | G1910 | V-APA-NMS | epibas: From epi and the base of basis; to walk upon, i.e. Mount, ascend, embark, arrive. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαρχείᾳ (eparcheia)
|
zemes, pārvaldīšanu | G1885 | N-DFS | eparcheia: Sphere of duty, province. From a compound of epi and archo; a special region of government, i.e. A Roman pr?Fecture. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τρεῖς (treis)
|
trim | G5140 | Adj-AFP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἀνέβη (anebē)
|
devās | G305 | V-AIA-3S | anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Καισαρείας (Kaisareias)
|
Cēzarejas | G2542 | N-GFS | Kaisareias: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐνεφάνισάν (enephanisan)
|
apsūdzēja | G1718 | V-AIA-3P | enephanisan: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
Augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρῶτοι (prōtoi)
|
ievērojamākie | G4413 | Adj-NMP | prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdi | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvilu | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρεκάλουν (parekaloun)
|
griezās, pie, viņa | G3870 | V-IIA-3P | parekaloun: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αἰτούμενοι (aitoumenoi)
|
izlūgdamies | G154 | V-PPM-NMP | aitoumenoi: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
χάριν (charin)
|
viņa, labvēlību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
κατ (kat’)
|
pret | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Pāvilu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Adv | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
μεταπέμψηται (metapempsētai)
|
viņš, sūtītu | G3343 | V-ASM-3S | metapempsētai: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemi | G2419 | N-AFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
ἐνέδραν (enedran)
|
jo, tiem, bija, slepens, nodoms | G1747 | N-AFS | enedran: An ambush, plot, treachery, fraud. Feminine from en and the base of hedraios; an ambuscade, i.e. murderous purpose. |
|
ποιοῦντες (poiountes)
|
- | G4160 | V-PPA-NMP | poiountes: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἀνελεῖν (anelein)
|
viņu, nonāvēt | G337 | V-ANA | anelein: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατὰ (kata)
|
ceļā | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδόν (hodon)
|
- | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
τηρεῖσθαι (tēreisthai)
|
ka, Pāvils, atrodoties, apsardzībā | G5083 | V-PNM/P | tēreisthai: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
- | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cēzarejā | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
un, ka, viņš, pats | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μέλλειν (mellein)
|
gribot | G3195 | V-PNA | mellein: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τάχει (tachei)
|
drīz | G5034 | N-DNS | tachei: Quickness, speed; hastily, immediately. From the same as tachus; a brief space, i.e. in haste. |
|
ἐκπορεύεσθαι (ekporeuesthai)
|
doties, turp | G1607 | V-PNM/P | ekporeuesthai: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Kas | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐν (en)
|
no | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
φησίν (phēsin)
|
viņš, sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Δυνατοὶ (Dynatoi)
|
var | G1415 | Adj-NMP | Dynatoi: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
συνκαταβάντες (synkatabantes)
|
lai, nāk, līdzi | G4782 | V-APA-NMP | synkatabantes: To go down with. From sun and katabaino; to descend in company with. |
|
εἴ (ei)
|
un, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
τί (ti)
|
šim, vīram, ir, kāds | G5100 | IPro-NNS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνδρὶ (andri)
|
- | G435 | N-DMS | andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἄτοπον (atopon)
|
pārkāpums | G824 | Adj-NNS | atopon: (lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked. |
|
κατηγορείτωσαν (katēgoreitōsan)
|
lai, apsūdz | G2723 | V-PMA-3P | katēgoreitōsan: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
to | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διατρίψας (Diatripsas)
|
Palicis | G1304 | V-APA-NMS | Diatripsas: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
viņu, vidū | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
ne, vairāk, kā | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
πλείους (pleious)
|
- | G4119 | Adj-AFP-C | pleious: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ὀκτὼ (oktō)
|
astoņas | G3638 | Adj-GFP | oktō: Eight. A primary numeral; |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
δέκα (deka)
|
desmit, dienas | G1176 | Adj-GFP | deka: Ten. A primary number; ten. |
|
καταβὰς (katabas)
|
viņš, devās, atpakaļ | G2597 | V-APA-NMS | katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cēzareju | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
τῇ (tē)
|
un, nākamajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
καθίσας (kathisas)
|
nosēdies | G2523 | V-APA-NMS | kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
tiesneša, krēslā | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
ἐκέλευσεν (ekeleusen)
|
pavēlēja | G2753 | V-AIA-3S | ekeleusen: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
atvest, Pāvilu | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἀχθῆναι (achthēnai)
|
- | G71 | V-ANP | achthēnai: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παραγενομένου (paragenomenou)
|
Kad, tas, bija, ieradies | G3854 | V-APM-GMS | paragenomenou: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περιέστησαν (periestēsan)
|
nostājās, ap, viņu | G4026 | V-AIA-3P | periestēsan: From peri and histemi; to stand all around, i.e. to be a bystander, or to keep away from. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἱεροσολύμων (Hierosolymōn)
|
no, Jeruzālemes | G2414 | N-GNP | Hierosolymōn: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
καταβεβηκότες (katabebēkotes)
|
atnākušie | G2597 | V-RPA-NMP | katabebēkotes: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
πολλὰ (polla)
|
daudz | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαρέα (barea)
|
smagas | G926 | Adj-ANP | barea: Heavy, weighty, burdensome, lit. and met; violent, oppressive. From the same as baros; weighty, i.e. burdensome, grave. |
| αἰτιώματα (aitiōmata) | apsūdzības | G157 | N-ANP | aitiōmata: A charge, accusation. From a derivative of aitia; a thing charged. |
|
καταφέροντες (katapherontes)
|
celdami | G2702 | V-PPA-NMP | katapherontes: From kata and phero; to bear down, i.e. overcome; specially, to cast a vote. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
tie | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἴσχυον (ischyon)
|
- | G2480 | V-IIA-3P | ischyon: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
ἀποδεῖξαι (apodeixai)
|
pierādīt | G584 | V-ANA | apodeixai: From apo and deiknuo; to show off, i.e. Exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. Accredit. |
| - (no match) | nevarēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦ (Tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | Tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Bet, Pāvils | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἀπολογουμένου (apologoumenou)
|
aizstāvējās | G626 | V-PPM/P-GMS | apologoumenou: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὔτε (Oute)
|
Es, neko | G3777 | Conj | Oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
εἰς (eis)
|
ne, pret | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
jūdu, bauslību | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
οὔτε (oute)
|
ne | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
εἰς (eis)
|
pret | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερὸν (hieron)
|
Templi | G2411 | N-ANS | hieron: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. |
|
οὔτε (oute)
|
ne | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
εἰς (eis)
|
pret | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καίσαρά (Kaisara)
|
ķeizaru | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
τι (ti)
|
neesmu, grēkojis | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἥμαρτον (hēmarton)
|
- | G264 | V-AIA-1S | hēmarton: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
θέλων (thelōn)
|
gribēdams | G2309 | V-PPA-NMS | thelōn: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
χάριν (charin)
|
pa, prātam, darīt | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
καταθέσθαι (katathesthai)
|
- | G2698 | V-ANM | katathesthai: From kata and tithemi; to place down, i.e. Deposit. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
Pāvilam | G3972 | N-DMS | Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīdams | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Θέλεις (Theleis)
|
Vai, tu, gribi | G2309 | V-PIA-2S | Theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
εἰς (eis)
|
iet, uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἀναβὰς (anabas)
|
- | G305 | V-APA-NMS | anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
lai, tevi, tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
περὶ (peri)
|
par, šīm, lietām | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
κριθῆναι (krithēnai)
|
tiesā | G2919 | V-ANP | krithēnai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ἐπ (ep’)
|
manā, priekšā | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Ἑστὼς (Hestōs)
|
Es, stāvu | G2476 | V-RPA-NMS | Hestōs: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
ķeizara, tiesas, priekšā | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
- | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
Καίσαρος (Kaisaros)
|
- | G2541 | N-GMS | Kaisaros: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗ (hou)
|
tur | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
με (me)
|
man | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δεῖ (dei)
|
pienākas | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
κρίνεσθαι (krinesthai)
|
tikt, tiesātam | G2919 | V-PNM/P | krinesthai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
Jūdiem | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
es, nekādu, netaisnību | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἠδίκησα (ēdikēsa)
|
neesmu, darījis | G91 | V-AIA-1S | ēdikēsa: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κάλλιον (kallion)
|
labi | G2566 | Adj-ANS-C | kallion: Very well. Neuter of the comparative of kalos; better than many. |
|
ἐπιγινώσκεις (epiginōskeis)
|
zini | G1921 | V-PIA-2S | epiginōskeis: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
Ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀδικῶ (adikō)
|
es, esmu, darījis, netaisnību | G91 | V-PIA-1S | adikō: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. |
|
καὶ (kai)
|
vai | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄξιον (axion)
|
kaut, ko | G514 | Adj-ANS | axion: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
θανάτου (thanatou)
|
par, ko, būtu, nāvi, pelnījis | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
πέπραχά (pepracha)
|
- | G4238 | V-RIA-1S | pepracha: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
οὐ (ou)
|
tad, es | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
παραιτοῦμαι (paraitoumai)
|
- | G3868 | V-PIM/P-1S | paraitoumai: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
mirt | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
εἰ (ei)
|
bet, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐδέν (ouden)
|
tam, nav, nekāda, pamata | G3762 | Adj-NNS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὧν (hōn)
|
par, ko | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
tie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
κατηγοροῦσίν (katēgorousin)
|
mani, apsūdz | G2723 | V-PIA-3P | katēgorousin: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐδείς (oudeis)
|
tad, neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δύναται (dynatai)
|
- | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
χαρίσασθαι (charisasthai)
|
nodot | G5483 | V-ANM | charisasthai: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
es, piesaucu, ķeizaru | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
ἐπικαλοῦμαι (epikaloumai)
|
- | G1941 | V-PIM-1S | epikaloumai: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
| - (no match) | neliedzos ,nevar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
συλλαλήσας (syllalēsas)
|
sarunājies | G4814 | V-APA-NMS | syllalēsas: To talk with, discuss. From sun and laleo; to talk together, i.e. Converse. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συμβουλίου (symbouliou)
|
padomniekiem | G4824 | N-GNS | symbouliou: Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
Tu, esi, piesaucis, ķeizaru | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
ἐπικέκλησαι (epikeklēsai)
|
- | G1941 | V-RIM-2S | epikeklēsai: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
ķeizara | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
πορεύσῃ (poreusē)
|
tev, būs, jāiet | G4198 | V-FIM-2S | poreusē: To travel, journey, go, die. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡμερῶν (Hēmerōn)
|
Pēc | G2250 | N-GFP | Hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διαγενομένων (diagenomenōn)
|
dažām | G1230 | V-APM-GFP | diagenomenōn: To pass (of time); I continue through, intervene. From dia and ginomai; to elapse meanwhile. |
|
τινῶν (tinōn)
|
dienām | G5100 | IPro-GFP | tinōn: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Ἀγρίππας (Agrippas)
|
ķēniņš, Agripa | G67 | N-NMS | Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεὺς (basileus)
|
- | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βερνίκη (Bernikē)
|
Bernike | G959 | N-NFS | Bernikē: From a provincial form of phero and nike; victorious; Bernice, a member of the Herodian family. |
|
κατήντησαν (katēntēsan)
|
ieradās | G2658 | V-AIA-3P | katēntēsan: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cēzarejā | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
ἀσπασάμενοι (aspasamenoi)
|
apsveikt | G782 | V-APM-NMP | aspasamenoi: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστον (Phēston)
|
Fēstu | G5347 | N-AMS | Phēston: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πλείους (pleious)
|
vairāk | G4119 | Adj-AFP-C | pleious: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienu | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
διέτριβον (dietribon)
|
tie, tur, bija, pavadījuši | G1304 | V-IIA-3P | dietribon: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
- | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
Fēsts | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεῖ (basilei)
|
ķēniņam | G935 | N-DMS | basilei: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ἀνέθετο (anetheto)
|
izstāstīja | G394 | V-AIM-3S | anetheto: From ana and the middle voice of tithemi; to set forth, i.e propound. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
Pāvila, lietu | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
- | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀνήρ (Anēr)
|
Še, ir, kāds, vīrs | G435 | N-NMS | Anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τίς (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καταλελειμμένος (kataleleimmenos)
|
ko, Fēlikss, atstājis | G2641 | V-RPM/P-NMS | kataleleimmenos: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Φήλικος (Phēlikos)
|
- | G5344 | N-GMS | Phēlikos: Of Latin origin; happy; Phelix, a Roman. |
|
δέσμιος (desmios)
|
cietumā | G1198 | N-NMS | desmios: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
γενομένου (genomenou)
|
Kad, es | G1096 | V-APM-GMS | genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἐνεφάνισαν (enephanisan)
|
apsūdzēja | G1718 | V-AIA-3P | enephanisan: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
|
jūdu, vecaji | G4245 | Adj-NMP | presbyteroi: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
αἰτούμενοι (aitoumenoi)
|
lūgdami | G154 | V-PPM-NMP | aitoumenoi: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
κατ (kat’)
|
lai, viņu | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καταδίκην (katadikēn)
|
notiesā | G2613 | N-AFS | katadikēn: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty. |
| - (no match) | biju ,viņu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πρὸς (pros)
|
tiem | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
οὓς (hous)
|
- | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ἀπεκρίθην (apekrithēn)
|
es, atbildēju | G611 | V-AIP-1S | apekrithēn: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἔθος (ethos)
|
- | G1485 | N-NNS | ethos: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. |
|
Ῥωμαίοις (Rhōmaiois)
|
romiešiem | G4514 | Adj-DMP | Rhōmaiois: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. |
|
χαρίζεσθαί (charizesthai)
|
izdot | G5483 | V-PNM/P | charizesthai: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
τινα (tina)
|
kādu | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
πρὶν (prin)
|
pirms | G4250 | Adv | prin: Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατηγορούμενος (katēgoroumenos)
|
apsūdzētais | G2723 | V-PPM/P-NMS | katēgoroumenos: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
personīgi | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ἔχοι (echoi)
|
nav, stājies | G2192 | V-POA-3S | echoi: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τοὺς (tous)
|
sūdzētājiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατηγόρους (katēgorous)
|
- | G2725 | N-AMP | katēgorous: An accuser, prosecutor. From kata and agora; against one in the assembly, i.e. A complainant at law; specially, Satan. |
|
τόπον (topon)
|
un, nav, dabūjis | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἀπολογίας (apologias)
|
iespēju, pret, apvainojumu, aizstāvēties | G627 | N-GFS | apologias: A verbal defense (particularly in a law court). From the same as apologeomai; a plea. |
|
λάβοι (laboi)
|
- | G2983 | V-AOA-3S | laboi: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐγκλήματος (enklēmatos)
|
- | G1462 | N-GNS | enklēmatos: An accusation, charge. From egkaleo; an accusation, i.e. Offence alleged. |
| - (no match) | paražas ,pretim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συνελθόντων (Synelthontōn)
|
Kad, viņi, te | G4905 | V-APA-GMP | Synelthontōn: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐνθάδε (enthade)
|
bija, sanākuši | G1759 | Adv | enthade: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
|
ἀναβολὴν (anabolēn)
|
es | G311 | N-AFS | anabolēn: Postponement, delay, putting off. From anaballomai; a putting off. |
|
μηδεμίαν (mēdemian)
|
- | G3367 | Adj-AFS | mēdemian: No one, none, nothing. |
|
ποιησάμενος (poiēsamenos)
|
- | G4160 | V-APM-NMS | poiēsamenos: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τῇ (tē)
|
un, nākamajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑξῆς (hexēs)
|
dienā | G1836 | Adv | hexēs: Next in order, the next day, the following day, at the period immediately following. From echo; successive. |
|
καθίσας (kathisas)
|
uz, tiesneša, krēsla, sēdēdams | G2523 | V-APA-NMS | kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
- | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
ἐκέλευσα (ekeleusa)
|
pavēlēju | G2753 | V-AIA-1S | ekeleusa: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
ἀχθῆναι (achthēnai)
|
atvest | G71 | V-ANP | achthēnai: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρα (andra)
|
šo, vīru | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
| - (no match) | nevilcinājos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
σταθέντες (stathentes)
|
apstājuši, viņu | G2476 | V-APP-NMP | stathentes: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατήγοροι (katēgoroi)
|
Sūdzētāji | G2725 | N-NMP | katēgoroi: An accuser, prosecutor. From kata and agora; against one in the assembly, i.e. A complainant at law; specially, Satan. |
|
οὐδεμίαν (oudemian)
|
tomēr, nepierādīja | G3762 | Adj-AFS | oudemian: No one, none, nothing. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
vainu | G156 | N-AFS | aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
ἔφερον (epheron)
|
- | G5342 | V-IIA-3P | epheron: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
ὧν (hōn)
|
nekādos, pārkāpumos | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
kā, es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑπενόουν (hypenooun)
|
gaidījis | G5282 | V-IIA-1S | hypenooun: To conjecture, suppose, suspect, deem. From hupo and noieo; to think under, i.e. To surmise or conjecture. |
|
πονηρῶν (ponērōn)
|
- | G4190 | Adj-GNP | ponērōn: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
| - (no match) | biju | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ζητήματα (zētēmata)
|
jautājumus | G2213 | N-ANP | zētēmata: A question, subject of inquiry, dispute. From zeteo; a search, i.e. a debate. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τινα (tina)
|
dažus | G5100 | IPro-ANP | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίας (idias)
|
viņu, pašu | G2398 | Adj-GFS | idias: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
δεισιδαιμονίας (deisidaimonias)
|
reliģiju | G1175 | N-GFS | deisidaimonias: Religion in general; in a bad sense: superstition. From the same as deisidaimonesteros; religion. |
|
εἶχον (eichon)
|
tie, cēla, viņam, priekšā | G2192 | V-IIA-3P | eichon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περί (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τινος (tinos)
|
kādu | G5100 | IPro-GMS | tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τεθνηκότος (tethnēkotos)
|
kas, esot, nomiris | G2348 | V-RPA-GMS | tethnēkotos: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die. |
|
ὃν (hon)
|
un, par, ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἔφασκεν (ephasken)
|
Pāvils, sacījis | G5335 | V-IIA-3S | ephasken: To assert, affirm, profess. Prolongation from the same as phemi; to assert. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ζῆν (zēn)
|
ka, Viņš, esot, dzīvs | G2198 | V-PNA | zēn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπορούμενος (Aporoumenos)
|
- | G639 | V-PPM-NMS | Aporoumenos: From a compound of a and the base of poreuomai; to have no way out, i.e. Be at a loss. |
|
δὲ (de)
|
Tā, kā, es | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐγὼ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
šo | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
strīdus, lietu | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
| ζήτησιν (zētēsin) | - | G2214 | N-AFS | zētēsin: A question, debate, controversy; a seeking, search. From zeteo; a searching, i.e. A dispute or its theme. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
es, sacīju | G2036 | V-IIA-1S | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
εἰ (ei)
|
vai, viņš | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
βούλοιτο (bouloito)
|
- | G1014 | V-POM/P-3S | bouloito: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
πορεύεσθαι (poreuesthai)
|
iet | G4198 | V-PNM/P | poreuesthai: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
κἀκεῖ (kakei)
|
un, tur | G2546 | Conj | kakei: And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place. |
|
κρίνεσθαι (krinesthai)
|
par, šīm, lietām, tikt | G2919 | V-PNM/P | krinesthai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
| - (no match) | tiesāts ,nepazinu ,negribētu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦ (tou)
|
bet, kad | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvils | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou)
|
prasīja | G1941 | V-APM-GMS | epikalesamenou: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
τηρηθῆναι (tērēthēnai)
|
lai, viņu | G5083 | V-ANP | tērēthēnai: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σεβαστοῦ (Sebastou)
|
ķeizara | G4575 | Adj-GMS | Sebastou: From sebazomai; venerable, i.e. a title of the Roman Emperor, or imperial. |
|
διάγνωσιν (diagnōsin)
|
spriedumam | G1233 | N-AFS | diagnōsin: Judicial examination, decision; an act of discernment. From diaginosko; examination. |
|
ἐκέλευσα (ekeleusa)
|
es, pavēlēju | G2753 | V-AIA-1S | ekeleusa: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
τηρεῖσθαι (tēreisthai)
|
viņu, apsargāt | G5083 | V-PNM/P | tēreisthai: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἕως (heōs)
|
tiekāms | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἀναπέμψω (anapempsō)
|
viņu, sūtīšu | G375 | V-ASA-1S | anapempsō: To send up (to a higher tribunal), send back. From ana and pempo; to send up or back. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
ķeizara | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
| - (no match) | atstāj | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀγρίππας (Agrippas)
|
Agripa | G67 | N-NMS | Agrippas: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστον (Phēston)
|
Fēstam | G5347 | N-AMS | Phēston: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
Ἐβουλόμην (Eboulomēn)
|
Es, pats, arī, gribētu | G1014 | V-IIM/P-1S | Eboulomēn: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
šo, cilvēku | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
dzirdēt | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
Αὔριον (Aurion)
|
Rīt | G839 | Adv | Aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow. |
|
φησίν (phēsin)
|
Fēsts, atbildēja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Ἀκούσῃ (Akousē)
|
tu, viņu, dzirdēsi | G191 | V-FIM-2S | Akousē: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | sacīja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῇ (Tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
Nākamajā, dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
ἐλθόντος (elthontos)
|
kad | G2064 | V-APA-GMS | elthontos: To come, go. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Agripa | G67 | N-GMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βερνίκης (Bernikēs)
|
Bernike | G959 | N-GFS | Bernikēs: From a provincial form of phero and nike; victorious; Bernice, a member of the Herodian family. |
|
μετὰ (meta)
|
lielā | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πολλῆς (pollēs)
|
- | G4183 | Adj-GFS | pollēs: Much, many; often. |
|
φαντασίας (phantasias)
|
bija, ieradušies | G5325 | N-GFS | phantasias: Show, display, pomp, imagination. From a derivative of phantazo; a show. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθόντων (eiselthontōn)
|
bija, iegājuši | G1525 | V-APA-GMP | eiselthontōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκροατήριον (akroatērion)
|
tiesas, zālē | G201 | N-ANS | akroatērion: Auditorium, recitation hall, court room (for hearing cases). From akroates; an audience-room. |
|
σύν (syn)
|
līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
χιλιάρχοις (chiliarchois)
|
augstākajiem, virsniekiem | G5506 | N-DMP | chiliarchois: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνδράσιν (andrasin)
|
pilsētas, ievērojamākajiem, vīriem | G435 | N-DMP | andrasin: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐξοχὴν (exochēn)
|
- | G1851 | N-AFS | exochēn: Eminence, distinction, excellence. From a compound of ek and echo; prominence. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
- | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κελεύσαντος (keleusantos)
|
Fēsts, pavēlēja | G2753 | V-APA-GMS | keleusantos: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φήστου (Phēstou)
|
- | G5347 | N-GMS | Phēstou: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
ἤχθη (ēchthē)
|
atvest | G71 | V-AIP-3S | ēchthē: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvilu | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
| - (no match) | greznībā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καί (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
φησιν (phēsin)
|
sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φῆστος (Phēstos)
|
- | G5347 | N-NMS | Phēstos: Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Ķēniņ | G67 | N-VMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
Agripa | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντες (pantes)
|
jūs, visi | G3956 | Adj-VMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συμπαρόντες (symparontes)
|
līdz, ar, mums, še, esat | G4840 | V-PPA-VMP | symparontes: To be present together with. From sun and pareimi; to be at hand together, i.e. Now present. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνδρες (andres)
|
- | G435 | N-VMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
θεωρεῖτε (theōreite)
|
redziet | G2334 | V-PIA-2P | theōreite: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
τοῦτον (touton)
|
šo | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
περὶ (peri)
|
pret, ko | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἅπαν (hapan)
|
viss, vairākums | G537 | Adj-NNS | hapan: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
- | G4128 | N-NNS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐνέτυχόν (enetychon)
|
- | G1793 | V-AIA-3P | enetychon: From en and tugchano; to chance upon, i.e. confer with; by extension to entreat. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνθάδε (enthade)
|
šeit | G1759 | Adv | enthade: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
|
βοῶντες (boōntes)
|
kliegdami | G994 | V-PPA-NMP | boōntes: To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout. |
|
μὴ (mē)
|
ka, viņš | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δεῖν (dein)
|
nedrīkst | G1163 | V-PNA | dein: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ζῆν (zēn)
|
ilgāk, dzīvot | G2198 | V-PNA | zēn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
- | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
| - (no match) | uzstājies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κατελαβόμην (katelabomēn)
|
zinu | G2638 | V-AIM-1S | katelabomēn: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. |
|
μηδὲν (mēden)
|
ka, viņš, neko | G3367 | Adj-ANS | mēden: No one, none, nothing. |
|
ἄξιον (axion)
|
nav | G514 | Adj-ANS | axion: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θανάτου (thanatou)
|
darījis, ar, ko, būtu, nāvi, pelnījis | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
πεπραχέναι (peprachenai)
|
- | G4238 | V-RNA | peprachenai: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
un, ka, viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou)
|
pats, piesaucis | G1941 | V-APM-GMS | epikalesamenou: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σεβαστὸν (Sebaston)
|
ķeizaru | G4575 | Adj-AMS | Sebaston: From sebazomai; venerable, i.e. a title of the Roman Emperor, or imperial. |
|
ἔκρινα (ekrina)
|
es, nolēmu | G2919 | V-AIA-1S | ekrina: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
πέμπειν (pempein)
|
viņu, sūtīt, turp | G3992 | V-PNA | pempein: To send, transmit, permit to go, put forth. |
| - (no match) | Tā ,kā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περὶ (peri)
|
Bet, man | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
nav | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἀσφαλές (asphales)
|
nekā, noteikta | G804 | Adj-ANS | asphales: (lit: unfailing), safe, reliable, trustworthy, certain, sure. Secure. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
γράψαι (grapsai)
|
ko, valdniekam, par, viņu, rakstīt | G1125 | V-ANA | grapsai: A primary verb; to |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυρίῳ (kyriō)
|
- | G2962 | N-DMS | kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχω (echō)
|
- | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
διὸ (dio)
|
- | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
προήγαγον (proēgagon)
|
es, viņu, esmu, vedis | G4254 | V-AIA-1S | proēgagon: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous). |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐφ (eph’)
|
jūsu, priekšā | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μάλιστα (malista)
|
sevišķi | G3122 | Adv | malista: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly. |
|
ἐπὶ (epi)
|
tavā, priekšā | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
βασιλεῦ (basileu)
|
ķēniņ | G935 | N-VMS | basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
Ἀγρίππα (Agrippa)
|
Agripa | G67 | N-VMS | Agrippa: Agrippa, i.e. Herod Agrippa II. Apparently from agrios and hippos; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai, man | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνακρίσεως (anakriseōs)
|
pēc, nopratināšanas | G351 | N-GFS | anakriseōs: Judicial examination, preliminary inquiry. From anakrino; a investigation. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
- | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
σχῶ (schō)
|
būtu | G2192 | V-ASA-1S | schō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
γράψω (grapsō)
|
rakstīt | G1125 | V-ASA-1S | grapsō: A primary verb; to |
| - (no match) | tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἄλογον (alogon)
|
Jo, man, šķiet, aplam | G249 | Adj-NNS | alogon: Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δοκεῖ (dokei)
|
- | G1380 | V-PIA-3S | dokei: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
πέμποντα (pemponta)
|
esam, kādu | G3992 | V-PPA-AMS | pemponta: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
δέσμιον (desmion)
|
sūtīt, saistītu | G1198 | N-AMS | desmion: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατ (kat’)
|
neminot, viņa | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἰτίας (aitias)
|
vainu | G156 | N-AFP | aitias: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
σημᾶναι (sēmanai)
|
- | G4591 | V-ANA | sēmanai: To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate. |