| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Vēlāk, kad | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παύσασθαι (pausasthai)
|
bija, norimis | G3973 | V-ANM | pausasthai: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θόρυβον (thorybon)
|
nemiers | G2351 | N-AMS | thorybon: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance. |
|
μεταπεμψάμενος (metapempsamenos)
|
saaicinājis | G3343 | V-APM-NMS | metapempsamenos: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρακαλέσας (parakalesas)
|
tos, drošinājis | G3870 | V-APA-NMS | parakalesas: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἀσπασάμενος (aspasamenos)
|
atvadījās | G782 | V-APM-NMS | aspasamenos: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
un, devās, ceļā | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
πορεύεσθαι (poreuesthai)
|
- | G4198 | V-PNM/P | poreuesthai: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Μακεδονίαν (Makedonian)
|
Maķedoniju | G3109 | N-AFS | Makedonian: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διελθὼν (dielthōn)
|
Pārstaigājis | G1330 | V-APA-NMS | dielthōn: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέρη (merē)
|
šos, apvidus | G3313 | N-ANP | merē: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
ἐκεῖνα (ekeina)
|
- | G1565 | DPro-ANP | ekeina: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρακαλέσας (parakalesas)
|
daudz, tiem, runājis | G3870 | V-APA-NMS | parakalesas: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λόγῳ (logō)
|
- | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
πολλῷ (pollō)
|
- | G4183 | Adj-DMS | pollō: Much, many; often. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
viņš, nonāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἑλλάδα (Hellada)
|
Grieķijā | G1671 | N-AFS | Hellada: Hellas, the native name for Greece. Of uncertain affinity; Hellas, a country of Europe. |
| - (no match) | pamācoša | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ποιήσας (poiēsas)
|
palicis | G4160 | V-APA-NMS | poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τε (te)
|
Tur | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
μῆνας (mēnas)
|
trīs, mēnešus | G3376 | N-AMP | mēnas: A (lunar) month. A primary word; a month. |
|
τρεῖς (treis)
|
- | G5140 | Adj-AMP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
γενομένης (genomenēs)
|
- | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐπιβουλῆς (epiboulēs)
|
uzglūnēja | G1917 | N-GFS | epiboulēs: A plot, design against. From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdi | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
μέλλοντι (mellonti)
|
gribēja | G3195 | V-PPA-DMS | mellonti: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἀνάγεσθαι (anagesthai)
|
- | G321 | V-PNM/P | anagesthai: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Συρίαν (Syrian)
|
Sīriju | G4947 | N-AFS | Syrian: Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
nolēma | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
γνώμης (gnōmēs)
|
- | G1106 | N-GFS | gnōmēs: Opinion, counsel, judgment, intention, decree. From ginosko; cognition, i.e. opinion, or resolve. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑποστρέφειν (hypostrephein)
|
griezties, atpakaļ | G5290 | V-PNA | hypostrephein: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Μακεδονίας (Makedonias)
|
Maķedoniju | G3109 | N-GFS | Makedonias: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece. |
| - (no match) | viņš ,viņš ,pārcelties ,bet ,tā ,kā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συνείπετο (Syneipeto)
|
pavadīja | G4902 | V-IIM/P-3S | Syneipeto: To accompany, follow with. Middle voice from sun and a primary hepo; to attend in company with. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Σώπατρος (Sōpatros)
|
Sopatrs | G4986 | N-NMS | Sōpatros: Sopater, a proper name. From the base of sozo and pater; of a safe father; Sopatrus, a Christian. |
|
Πύρρου (Pyrrou)
|
Pira, dēls | G4450 | N-GMS | Pyrrou: Red, fire-colored. From pur; fire-like, i.e., flame- colored. |
|
Βεροιαῖος (Beroiaios)
|
berojietis | G961 | Adj-NMS | Beroiaios: Belonging to Berea, Berean. From Beroia; a Beroeoean or native of Beroea. |
|
Θεσσαλονικέων (Thessalonikeōn)
|
no, tesaloniķiešiem | G2331 | N-GMP | Thessalonikeōn: A Thessalonian. From Thessalonike; a Thessalonican, i.e. Inhabitant of Thessalonice. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἀρίσταρχος (Aristarchos)
|
Aristarhs | G708 | N-NMS | Aristarchos: From the same as ariston and archo; best ruling; Aristarchus, a Macedonian. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σεκοῦνδος (Sekoundos)
|
Sekunds | G4580 | N-NMS | Sekoundos: Secundus, a Christian of Thessalonica. Of Latin origin; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Γάϊος (Gaios)
|
Gajs | G1050 | N-NMS | Gaios: Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian. |
|
Δερβαῖος (Derbaios)
|
derbietis | G1190 | Adj-NMS | Derbaios: Derbean, belonging to Derbe. From Derbe; a Derb?An or inhabitant of Derbe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Τιμόθεος (Timotheos)
|
Timotejs | G5095 | N-NMS | Timotheos: Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian. |
|
Ἀσιανοὶ (Asianoi)
|
un, no, Āzijas | G774 | N-NMP | Asianoi: Belonging to the Roman province Asia. From Asia; an Asian or an inhabitant of Asia. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Τυχικὸς (Tychikos)
|
Tihiks | G5190 | N-NMS | Tychikos: From a derivative of tugchano; fortuitous, i.e. Fortunate; Tychicus, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Τρόφιμος (Trophimos)
|
Trofims | G5161 | N-NMS | Trophimos: Trophimus, a Christian of Ephesus in Asia. From trophe; nutritive; Trophimus, a Christian. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτοι (houtoi)
|
Tie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προελθόντες (proelthontes)
|
papriekš, izgājuši | G4281 | V-APA-NMP | proelthontes: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede. |
|
ἔμενον (emenon)
|
gaidīja | G3306 | V-IIA-3P | emenon: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Τρῳάδι (Trōadi)
|
Troadā | G5174 | N-DFS | Trōadi: Troas, a harbor city of Mysia. From Tros; the Troad, i.e. Troas, a place in Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
Mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐξεπλεύσαμεν (exepleusamen)
|
aizbraucām | G1602 | V-AIA-1P | exepleusamen: To sail out (of harbor), sail away. From ek and pleo; to depart by ship. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
Neraudzētās, maizes, dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀζύμων (azymōn)
|
- | G106 | Adj-GNP | azymōn: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Φιλίππων (Philippōn)
|
Filipiem | G5375 | N-GMP | Philippōn: Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. Plural of Philippos; Philippi, a place in Macedonia. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤλθομεν (ēlthomen)
|
nonācām | G2064 | V-AIA-1P | ēlthomen: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Τρῳάδα (Trōada)
|
Troadā | G5174 | N-AFS | Trōada: Troas, a harbor city of Mysia. From Tros; the Troad, i.e. Troas, a place in Asia Minor. |
|
ἄχρι (achri)
|
piecās, dienās | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
- | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
πέντε (pente)
|
- | G4002 | Adj-GFP | pente: Five. A primary number; |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
διετρίψαμεν (dietripsamen)
|
mēs, palikām | G1304 | V-AIA-1P | dietripsamen: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
septiņas, dienas | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἑπτά (hepta)
|
- | G2033 | Adj-AFP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μιᾷ (mia)
|
Pirmajā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτων (sabbatōn)
|
nedēļas, dienā | G4521 | N-GNP | sabbatōn: The Sabbath, a week. |
|
συνηγμένων (synēgmenōn)
|
kad, mēs, bijām, sanākuši | G4863 | V-RPM/P-GMP | synēgmenōn: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
κλάσαι (klasai)
|
maizi, lauzt | G2806 | V-ANA | klasai: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break. |
|
ἄρτον (arton)
|
- | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
διελέγετο (dielegeto)
|
- | G1256 | V-IIM/P-3S | dielegeto: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μέλλων (mellōn)
|
gribēdams | G3195 | V-PPA-NMS | mellōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἐξιέναι (exienai)
|
doties, ceļā | G1826 | V-PNA | exienai: (originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape. |
|
τῇ (tē)
|
nākamajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
παρέτεινέν (pareteinen)
|
un, viņa, runa, ieilga | G3905 | V-IIA-3S | pareteinen: To extend, prolong, continue. From para and teino; to extend along, i.e. Prolong. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
- | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
μέχρι (mechri)
|
līdz | G3360 | Prep | mechri: As far as, until, even to. |
|
μεσονυκτίου (mesonyktiou)
|
pusnaktij | G3317 | N-GNS | mesonyktiou: Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight. |
| - (no match) | runāja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦσαν (Ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | Ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λαμπάδες (lampades)
|
daudz, eļļas, lukturu | G2985 | N-NFP | lampades: A torch, lamp, lantern. From lampo; a |
|
ἱκαναὶ (hikanai)
|
- | G2425 | Adj-NFP | hikanai: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπερῴῳ (hyperōō)
|
Augšistabā | G5253 | N-DNS | hyperōō: Neuter of a derivative of huper; a higher part of the house, i.e. Apartment in the third story. |
|
οὗ (hou)
|
kur | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
ἦμεν (ēmen)
|
mēs, bijām | G1510 | V-IIA-1P | ēmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
συνηγμένοι (synēgmenoi)
|
sapulcējušies | G4863 | V-RPM/P-NMP | synēgmenoi: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καθεζόμενος (kathezomenos)
|
sēdēja | G2516 | V-PPM/P-NMS | kathezomenos: To be sitting, sit down, be seated. From kata and the base of hedraios; to sit down. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
νεανίας (neanias)
|
jauneklis | G3494 | N-NMS | neanias: A young man, youth; a man in his prime (used even of a man of 40). From a derivative of neos; a youth. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Εὔτυχος (Eutychos)
|
Eutihs | G2161 | N-NMS | Eutychos: From eu and a derivative of tugchano; well- fated, i.e. Fortunate; Eutychus, a young man. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυρίδος (thyridos)
|
palodzes | G2376 | N-GFS | thyridos: A small opening, window. From thura; an aperture, i.e. Window. |
|
καταφερόμενος (katapheromenos)
|
un, bija, iegrimis | G2702 | V-PPM/P-NMS | katapheromenos: From kata and phero; to bear down, i.e. overcome; specially, to cast a vote. |
|
ὕπνῳ (hypnō)
|
dziļā, miegā | G5258 | N-DMS | hypnō: Sleep; fig: spiritual sleep. From an obsolete primary; sleep, i.e. spiritual torpor. |
|
βαθεῖ (bathei)
|
- | G901 | Adj-DMS | bathei: From the base of basis; profound, literally or figuratively. |
|
διαλεγομένου (dialegomenou)
|
tāpēc, ka | G1256 | V-PPM/P-GMS | dialegomenou: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvils | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
tik | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πλεῖον (pleion)
|
ilgi | G4119 | Adj-ANS-C | pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
κατενεχθεὶς (katenechtheis)
|
runāja | G2702 | V-APP-NMS | katenechtheis: From kata and phero; to bear down, i.e. overcome; specially, to cast a vote. |
|
ἀπὸ (apo)
|
un | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕπνου (hypnou)
|
miega | G5258 | N-GMS | hypnou: Sleep; fig: spiritual sleep. From an obsolete primary; sleep, i.e. spiritual torpor. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
pārvarēts, viņš, nokrita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τριστέγου (tristegou)
|
trešā, stāva | G5152 | N-GNS | tristegou: Having three stories; subst: the third story. Neuter of a compound of treis and stege as noun; a third roof. |
|
κάτω (katō)
|
- | G2736 | Adv | katō: (a) down, below, also: downwards, (b) lower, under, less, of a length of time. Also katotero; adverb from kata; downwards. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρθη (ērthē)
|
tika, pacelts | G142 | V-AIP-3S | ērthē: To raise, lift up, take away, remove. |
|
νεκρός (nekros)
|
nedzīvs | G3498 | Adj-NMS | nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καταβὰς (katabas)
|
nokāpa | G2597 | V-APA-NMS | katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
δὲ (de)
|
Pāvils | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐπέπεσεν (epepesen)
|
nometās, pār | G1968 | V-AIA-3S | epepesen: To fall upon, press upon, light upon, come over. From epi and pipto; to embrace or seize. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συμπεριλαβὼν (symperilabōn)
|
to, apkampis | G4843 | V-APA-NMS | symperilabōn: From sun and a compound of peri and lambano; to take by enclosing altogether, i.e. Earnestly throw the arms about one. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
θορυβεῖσθε (thorybeisthe)
|
- | G2350 | V-PMM/P-2P | thorybeisthe: From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ψυχὴ (psychē)
|
viņa, dvēsele | G5590 | N-NFS | psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
vēl, ir | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņā | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | zemē ,Neuztraucieties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀναβὰς (Anabas)
|
Uzkāpis | G305 | V-APA-NMS | Anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλάσας (klasas)
|
- | G2806 | V-APA-NMS | klasas: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γευσάμενος (geusamenos)
|
baudīja | G1089 | V-APM-NMS | geusamenos: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience. |
|
ἐφ (eph’)
|
Vēl | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἱκανόν (hikanon)
|
labu, laiku | G2425 | Adj-AMS | hikanon: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὁμιλήσας (homilēsas)
|
sarunājies | G3656 | V-APA-NMS | homilēsas: From homilos; to be in company with, i.e. to converse. |
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
αὐγῆς (augēs)
|
rīta, ausmai | G827 | N-GFS | augēs: Brightness, daylight, dawn. Of uncertain derivation; a ray of light, i.e. radiance, dawn. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
viņš, aizgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
| - (no match) | augšā ,viņš ,lauza | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἤγαγον (ēgagon)
|
atveda | G71 | V-AIA-3P | ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖδα (paida)
|
zēnu | G3816 | N-AMS | paida: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
ζῶντα (zōnta)
|
dzīvu | G2198 | V-PPA-AMS | zōnta: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρεκλήθησαν (pareklēthēsan)
|
ļoti, priecājās | G3870 | V-AIP-3P | pareklēthēsan: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μετρίως (metriōs)
|
- | G3357 | Adv | metriōs: Moderately, greatly, exceedingly. Adverb from a derivative of metron; moderately, i.e. Slightly. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡμεῖς (Hēmeis)
|
Mēs | G1473 | PPro-N1P | Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προελθόντες (proelthontes)
|
iekāpuši | G4281 | V-APA-NMP | proelthontes: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
kuģī | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἀνήχθημεν (anēchthēmen)
|
braucām | G321 | V-AIP-1P | anēchthēmen: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἆσσον (Asson)
|
Asu | G789 | N-AFS | Asson: Assos, a port of Mysia, in the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Assus, a city of Asia minor. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
tur | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
μέλλοντες (mellontes)
|
gribēdami | G3195 | V-PPA-NMP | mellontes: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἀναλαμβάνειν (analambanein)
|
uzņemt | G353 | V-PNA | analambanein: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilu | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
οὕτως (houtōs)
|
jo | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διατεταγμένος (diatetagmenos)
|
tā, viņš, bija, pavēlējis | G1299 | V-RPM/P-NMS | diatetagmenos: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μέλλων (mellōn)
|
gribēdams | G3195 | V-PPA-NMS | mellōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
αὐτὸς (autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πεζεύειν (pezeuein)
|
iet, kājām | G3978 | V-PNA | pezeuein: To travel on foot, by land. From the same as peze; to foot a journey, i.e. Travel by land. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
συνέβαλλεν (syneballen)
|
viņš, Asā, ar, mums, satikās | G4820 | V-IIA-3S | syneballen: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἆσσον (Asson)
|
- | G789 | N-AFS | Asson: Assos, a port of Mysia, in the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Assus, a city of Asia minor. |
|
ἀναλαβόντες (analabontes)
|
mēs, viņu, uzņēmuši | G353 | V-APA-NMP | analabontes: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἤλθομεν (ēlthomen)
|
devāmies | G2064 | V-AIA-1P | ēlthomen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Μιτυλήνην (Mitylēnēn)
|
Mitilēnu | G3412 | N-AFS | Mitylēnēn: For mutilene; Mitylene, a town on the island of Lesbos. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖθεν (kakeithen)
|
No, turienes | G2547 | Conj | kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. |
|
ἀποπλεύσαντες (apopleusantes)
|
aizbraukuši | G636 | V-APA-NMP | apopleusantes: To sail away. From apo and pleo; to set sail. |
|
τῇ (tē)
|
nākamajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιούσῃ (epiousē)
|
dienā | G1966 | V-PPA-DFS | epiousē: The next day. Feminine singular participle of a comparative of epi and heimi; supervening, i.e. the ensuing day or night. |
|
κατηντήσαμεν (katēntēsamen)
|
mēs, nonācām | G2658 | V-AIA-1P | katēntēsamen: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
ἄντικρυς (antikrys)
|
pret | G481 | Prep | antikrys: Right opposite, off (nautical sense), over against. Prolonged from anti; opposite. |
|
Χίου (Chiou)
|
Hiju | G5508 | N-GFS | Chiou: Chios, an island in the Mediterranean. |
|
τῇ (tē)
|
otrā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑτέρᾳ (hetera)
|
dienā | G2087 | Adj-DFS | hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
παρεβάλομεν (parebalomen)
|
pārcēlāmies | G3846 | V-AIA-1P | parebalomen: To compare, arrive, land. From para and ballo; to throw alongside, i.e. to reach a place, or to liken. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Σάμον (Samon)
|
Samu | G4544 | N-AFS | Samon: Samus, an island of the Mediterranean. |
|
τῇ (tē)
|
bet, nākamajā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐχομένῃ (echomenē)
|
dienā | G2192 | V-PPM/P-DFS | echomenē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἤλθομεν (ēlthomen)
|
nonācām | G2064 | V-AIA-1P | ēlthomen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Μίλητον (Milēton)
|
Milētā | G3399 | N-AFS | Milēton: Miletus, a city on the coast of the Roman province Asia. Of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κεκρίκει (Kekrikei)
|
bija, nolēmis | G2919 | V-LIA-3S | Kekrikei: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
παραπλεῦσαι (parapleusai)
|
braukt, garām | G3896 | V-ANA | parapleusai: To sail past (without stopping there). From para and pleo; to sail near. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἔφεσον (Epheson)
|
Efezai | G2181 | N-AFS | Epheson: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γένηται (genētai)
|
būtu | G1096 | V-ASM-3S | genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
χρονοτριβῆσαι (chronotribēsai)
|
jāuzkavējas | G5551 | V-ANA | chronotribēsai: From a presumed compound of chronos and the base of tribos; to be a time-wearer, i.e. To procrastinate. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀσίᾳ (Asia)
|
Āzijā | G773 | N-DFS | Asia: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore. |
|
ἔσπευδεν (espeuden)
|
viņš, steidzās | G4692 | V-IIA-3S | espeuden: To hasten, urge on, desire earnestly. Probably strengthened from pous; to |
|
γὰρ (gar)
|
lai | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δυνατὸν (dynaton)
|
iespējams | G1415 | Adj-NNS | dynaton: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
εἴη (eiē)
|
- | G1510 | V-POA-3S | eiē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienā | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πεντηκοστῆς (Pentēkostēs)
|
- | G4005 | N-GFS | Pentēkostēs: Feminine of the ordinal of pentekonta; fiftieth from Passover, i.e. The festival of |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
nokļūt | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
| - (no match) | Vasarassvētku ,nebūtu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπὸ (Apo)
|
No | G575 | Prep | Apo: From, away from. A primary particle; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μιλήτου (Milētou)
|
Milētas | G3399 | N-GFS | Milētou: Miletus, a city on the coast of the Roman province Asia. Of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor. |
|
πέμψας (pempsas)
|
viņš, sūtīja | G3992 | V-APA-NMS | pempsas: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἔφεσον (Epheson)
|
Efezu | G2181 | N-AFS | Epheson: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor. |
|
μετεκαλέσατο (metekalesato)
|
un, ataicināja | G3333 | V-AIM-3S | metekalesato: Mid: I summon to myself, send for. From meta and kaleo; to call elsewhere, i.e. Summon. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρους (presbyterous)
|
draudzes, vecajus | G4245 | Adj-AMP | presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
- | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παρεγένοντο (paregenonto)
|
tie, ieradās | G3854 | V-AIM-3P | paregenonto: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
viņš, tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπίστασθε (epistasthe)
|
zināt | G1987 | V-PIM/P-2P | epistasthe: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πρώτης (prōtēs)
|
pirmās | G4413 | Adj-GFS | prōtēs: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienas | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἀφ (aph’)
|
kopš | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἐπέβην (epebēn)
|
es, esmu, atnācis | G1910 | V-AIA-1S | epebēn: From epi and the base of basis; to walk upon, i.e. Mount, ascend, embark, arrive. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀσίαν (Asian)
|
Āzijā | G773 | N-AFS | Asian: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore. |
|
πῶς (pōs)
|
ka | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
μεθ (meth’)
|
pie | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-AMS | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
χρόνον (chronon)
|
laiku | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
ἐγενόμην (egenomēn)
|
es, esmu, bijis | G1096 | V-AIM-1S | egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δουλεύων (douleuōn)
|
kalpodams | G1398 | V-PPA-NMS | douleuōn: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μετὰ (meta)
|
dziļā | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ταπεινοφροσύνης (tapeinophrosynēs)
|
pazemībā | G5012 | N-GFS | tapeinophrosynēs: Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δακρύων (dakryōn)
|
asarās | G1144 | N-GNP | dakryōn: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πειρασμῶν (peirasmōn)
|
pārbaudījumos | G3986 | N-GMP | peirasmōn: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity. |
|
τῶν (tōn)
|
ko | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συμβάντων (symbantōn)
|
man, sagādājušas | G4819 | V-APA-GMP | symbantōn: To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιβουλαῖς (epiboulais)
|
jūdu, ļaunprātības | G1917 | N-DFP | epiboulais: A plot, design against. From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Neko | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
- | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ὑπεστειλάμην (hypesteilamēn)
|
noklusējis | G5288 | V-AIM-1S | hypesteilamēn: From hupo and stello; to withhold under, i.e. to cower or shrink, to conceal. |
|
τῶν (tōn)
|
kas | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συμφερόντων (sympherontōn)
|
jums, noderīgs | G4851 | V-PPA-GNP | sympherontōn: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage. |
|
τοῦ (tou)
|
bet | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀναγγεῖλαι (anangeilai)
|
jums, to, sludinājis | G312 | V-ANA | anangeilai: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδάξαι (didaxai)
|
mācījis | G1321 | V-ANA | didaxai: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| δημοσίᾳ (dēmosia) | ļaužu, priekšā | G1219 | Adj-DFS | dēmosia: Public, publicly. From demos; public; in public. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατ (kat’)
|
pa | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
οἴκους (oikous)
|
mājām | G3624 | N-AMP | oikous: A dwelling; by implication, a family. |
| - (no match) | neesmu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διαμαρτυρόμενος (diamartyromenos)
|
apliecinādams | G1263 | V-PPM/P-NMS | diamartyromenos: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἕλλησιν (Hellēsin)
|
grieķiem | G1672 | N-DMP | Hellēsin: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dieva | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μετάνοιαν (metanoian)
|
atgriešanos | G3341 | N-AFS | metanoian: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
mūsu, Kungam | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzum | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστόν (Christon)
|
Kristum | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
lūk, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἰδοὺ (idou)
|
- | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
δεδεμένος (dedemenos)
|
- | G1210 | V-RPM/P-NMS | dedemenos: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garā | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
πορεύομαι (poreuomai)
|
eju | G4198 | V-PIM/P-1S | poreuomai: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemi | G2419 | N-AFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
kas, man, tur | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συναντήσοντά (synantēsonta)
|
notiks | G4876 | V-FPA-ANP | synantēsonta: To meet, encounter, fall in with. From sun and a derivative of anti; to meet with; figuratively, to occur. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰδώς (eidōs)
|
- | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
| - (no match) | saistīts ,nezinādams | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πλὴν (plēn)
|
tikai | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Svētais, Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
- | G40 | Adj-NNS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
κατὰ (kata)
|
katrā | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
διαμαρτύρεταί (diamartyretai)
|
man, liecina | G1263 | V-PIM/P-3S | diamartyretai: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λέγον (legon)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NNS | legon: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
δεσμὰ (desma)
|
mani, gaida, važas | G1199 | N-NNP | desma: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θλίψεις (thlipseis)
|
bēdas | G2347 | N-NFP | thlipseis: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μένουσιν (menousin)
|
- | G3306 | V-PIA-3P | menousin: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλ (all’)
|
Bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οὐδενὸς (oudenos)
|
man, nekādā, ziņā | G3762 | Adj-GMS | oudenos: No one, none, nothing. |
|
λόγου (logou)
|
- | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ποιοῦμαι (poioumai)
|
nav | G4160 | V-PIM-1S | poioumai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχὴν (psychēn)
|
mana, dzīvība | G5590 | N-AFS | psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
τιμίαν (timian)
|
tik, dārga | G5093 | Adj-AFS | timian: Of great price, precious, honored. |
|
ἐμαυτῷ (emautō)
|
- | G1683 | PPro-DM1S | emautō: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
ὡς (hōs)
|
lai | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τελειῶσαι (teleiōsai)
|
es, atstātu, nepabeigtu | G5048 | V-ANA | teleiōsai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρόμον (dromon)
|
savu, ceļu | G1408 | N-AMS | dromon: A running, course, career, race. From the alternate of trecho; a race, i.e. career. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίαν (diakonian)
|
uzdevumu | G1248 | N-AFS | diakonian: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ἔλαβον (elabon)
|
esmu, dabūjis | G2983 | V-AIA-1S | elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
παρὰ (para)
|
no | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
διαμαρτύρασθαι (diamartyrasthai)
|
apliecināt | G1263 | V-ANM | diamartyrasthai: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
evaņģēliju | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτος (charitos)
|
Dieva, žēlastības | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
Tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἰδοὺ (idou)
|
- | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οἶδα (oida)
|
zinu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
vairs | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
ὄψεσθε (opsesthe)
|
neredzēsit | G3708 | V-FIM-2P | opsesthe: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπόν (prosōpon)
|
manu, vaigu | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐν (en)
|
kuru | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
διῆλθον (diēlthon)
|
vidū, es, esmu, staigājis | G1330 | V-AIA-1S | diēlthon: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
κηρύσσων (kēryssōn)
|
sludinādams | G2784 | V-PPA-NMS | kēryssōn: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
Dieva, valstību | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
| - (no match) | jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διότι (dioti)
|
Tāpēc | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
μαρτύρομαι (martyromai)
|
es, jums, apliecinu | G3143 | V-PIM/P-1S | martyromai: (properly: To call (summon) to witness, and then absolutely) To testify, protest, asseverate; To conjure, solemnly charge. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
- | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
- | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καθαρός (katharos)
|
vainīgs | G2513 | Adj-NMS | katharos: Clean. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀπὸ (apo)
|
nevienas | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἵματος (haimatos)
|
dvēseles, pazušanā | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | neesmu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Jo, es | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑπεστειλάμην (hypesteilamēn)
|
neesmu, kavējies | G5288 | V-AIM-1S | hypesteilamēn: From hupo and stello; to withhold under, i.e. to cower or shrink, to conceal. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀναγγεῖλαι (anangeilai)
|
jums, sludināt | G312 | V-ANA | anangeilai: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce. |
|
πᾶσαν (pasan)
|
- | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βουλὴν (boulēn)
|
Dieva, prātu | G1012 | N-AFS | boulēn: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | pilnībā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Προσέχετε (Prosechete)
|
sargait | G4337 | V-PMA-2P | Prosechete: From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
paši, sevi | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παντὶ (panti)
|
visu | G3956 | Adj-DNS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιμνίῳ (poimniō)
|
ganāmo, pulku | G4168 | N-DNS | poimniō: A little flock. Neuter of a presumed derivative of poimne; a flock, i.e. group. |
|
ἐν (en)
|
kurā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Svētais, Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
- | G40 | Adj-NNS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἔθετο (etheto)
|
- | G5087 | V-AIM-3S | etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
ἐπισκόπους (episkopous)
|
par, sargiem | G1985 | N-AMP | episkopous: From epi and skopos; a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a church. |
|
ποιμαίνειν (poimainein)
|
ganīt | G4165 | V-PNA | poimainein: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
Dieva, draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
περιεποιήσατο (periepoiēsato)
|
Viņš, pats, ieguvis, par, īpašumu | G4046 | V-AIM-3S | periepoiēsato: To acquire, earn, purchase, make my own, preserve alive. |
|
διὰ (dia)
|
ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἵματος (haimatos)
|
Savām, asinīm | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίου (idiou)
|
- | G2398 | Adj-GNS | idiou: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
| - (no match) | Tāpēc ,iecēlis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οἶδα (oida)
|
zinu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
εἰσελεύσονται (eiseleusontai)
|
iebruks | G1525 | V-FIM-3P | eiseleusontai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄφιξίν (aphixin)
|
manas, aiziešanas | G867 | N-AFS | aphixin: Arrival, departure. From aphikneomai; properly, arrival, i.e. departure. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λύκοι (lykoi)
|
plēsīgi, vilki | G3074 | N-NMP | lykoi: A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf. |
|
βαρεῖς (bareis)
|
- | G926 | Adj-NMP | bareis: Heavy, weighty, burdensome, lit. and met; violent, oppressive. From the same as baros; weighty, i.e. burdensome, grave. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
kas | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φειδόμενοι (pheidomenoi)
|
- | G5339 | V-PPM/P-NMP | pheidomenoi: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιμνίου (poimniou)
|
ganāmo, pulku | G4168 | N-GNS | poimniou: A little flock. Neuter of a presumed derivative of poimne; a flock, i.e. group. |
| - (no match) | nesaudzēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
No | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
pašu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀναστήσονται (anastēsontai)
|
celsies | G450 | V-FIM-3P | anastēsontai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīri | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
λαλοῦντες (lalountes)
|
- | G2980 | V-PPA-NMP | lalountes: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
διεστραμμένα (diestrammena)
|
ačgārnības | G1294 | V-RPM/P-ANP | diestrammena: To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt. |
|
τοῦ (tou)
|
lai | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποσπᾶν (apospan)
|
aizrautu | G645 | V-PNA | apospan: From apo and spao; to drag forth, i.e. unsheathe, or relatively retire. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὀπίσω (opisō)
|
sev, līdzi | G3694 | Prep | opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
- | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
| - (no match) | vidus ,runādami | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
γρηγορεῖτε (grēgoreite)
|
esiet, nomodā | G1127 | V-PMA-2P | grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
μνημονεύοντες (mnēmoneuontes)
|
pieminēdami | G3421 | V-PPA-NMP | mnēmoneuontes: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τριετίαν (trietian)
|
es, trīs, gadus | G5148 | N-AFS | trietian: A space of three years. From a compound of treis and etos; a three years' period. |
|
νύκτα (nykta)
|
nakti | G3571 | N-AFS | nykta: The night, night-time. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienu | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
οὐκ (ouk)
|
neesmu | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπαυσάμην (epausamēn)
|
mitējies | G3973 | V-AIM-1S | epausamēn: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δακρύων (dakryōn)
|
asarām | G1144 | N-GNP | dakryōn: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. |
|
νουθετῶν (nouthetōn)
|
ikvienu, pamācīt | G3560 | V-PPA-NMS | nouthetōn: To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently. |
|
ἕνα (hena)
|
- | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἕκαστον (hekaston)
|
- | G1538 | Adj-AMS | hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
παρατίθεμαι (paratithemai)
|
es, jūs, uzticu | G3908 | V-PIM-1S | paratithemai: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τῷ (tō)
|
Tam, Kungam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεῷ (theō)
|
- | G2316 | N-DMS | theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
Viņa, žēlastības, vārdam | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτος (charitos)
|
- | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῷ (tō)
|
kas | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυναμένῳ (dynamenō)
|
spēj | G1410 | V-PPM/P-DMS | dynamenō: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
οἰκοδομῆσαι (oikodomēsai)
|
jūs, celt | G3618 | V-ANA | oikodomēsai: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δοῦναι (dounai)
|
dot | G1325 | V-ANA | dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κληρονομίαν (klēronomian)
|
mantojumu | G2817 | N-AFS | klēronomian: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. |
|
ἐν (en)
|
līdz, ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγιασμένοις (hēgiasmenois)
|
visiem, svētiem | G37 | V-RPM/P-DMP | hēgiasmenois: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
- | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀργυρίου (Argyriou)
|
Sudrabu | G694 | N-GNS | Argyriou: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
χρυσίου (chrysiou)
|
zeltu | G5553 | N-GNS | chrysiou: A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἱματισμοῦ (himatismou)
|
drēbes | G2441 | N-GMS | himatismou: A collective word: raiment, clothing. From himatizo; clothing. |
|
οὐδενὸς (oudenos)
|
ne, no, viena | G3762 | Adj-GMS | oudenos: No one, none, nothing. |
|
ἐπεθύμησα (epethymēsa)
|
neesmu, kārojis | G1937 | V-AIA-1S | epethymēsa: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτοὶ (autoi)
|
Jūs | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γινώσκετε (ginōskete)
|
paši, zināt | G1097 | V-PIA-2P | ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείαις (chreiais)
|
manām, vajadzībām | G5532 | N-DFP | chreiais: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖσιν (ousin)
|
kas | G1510 | V-PPA-DMP | ousin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετ (met’)
|
pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑπηρέτησαν (hypēretēsan)
|
kalpojušas | G5256 | V-AIA-3P | hypēretēsan: To minister to, serve. From huperetes; to be a subordinate, i.e. subserve. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρες (cheires)
|
šīs, manas, rokas | G5495 | N-NFP | cheires: A hand. |
|
αὗται (hautai)
|
- | G3778 | DPro-NFP | hautai: This; he, she, it. |
| - (no match) | bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντα (panta)
|
Es, jums, visās, lietās | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑπέδειξα (hypedeixa)
|
esmu, rādījis | G5263 | V-AIA-1S | hypedeixa: To indicate, intimate, suggest, show, prove. From hupo and deiknuo; to exhibit under the eyes, i.e. to exemplify. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
κοπιῶντας (kopiōntas)
|
strādājot | G2872 | V-PPA-AMP | kopiōntas: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
δεῖ (dei)
|
nākas | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ἀντιλαμβάνεσθαι (antilambanesthai)
|
gādāt, par | G482 | V-PNM/P | antilambanesthai: From anti and the middle voice of lambano; to take hold of in turn, i.e. Succor; also to participate. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσθενούντων (asthenountōn)
|
vājiem | G770 | V-PPA-GMP | asthenountōn: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble. |
|
μνημονεύειν (mnēmoneuein)
|
pieminot | G3421 | V-PNA | mnēmoneuein: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγων (logōn)
|
Kunga, Jēzus, vārdu | G3056 | N-GMP | logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μακάριόν (Makarion)
|
Svētīgāk | G3107 | Adj-NNS | Makarion: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
- | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
διδόναι (didonai)
|
dot | G1325 | V-PNA | didonai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
λαμβάνειν (lambanein)
|
ņemt | G2983 | V-PNA | lambanein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ταῦτα (tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
εἰπὼν (eipōn)
|
sacījis | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
θεὶς (theis)
|
nometies | G5087 | V-APA-NMS | theis: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γόνατα (gonata)
|
ceļos | G1119 | N-ANP | gonata: The knee. Of uncertain affinity; the |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σὺν (syn)
|
līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
viņiem | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσηύξατο (prosēuxato)
|
visiem, lūdza, Dievu | G4336 | V-AIM-3S | prosēuxato: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἱκανὸς (hikanos)
|
Bet, visi | G2425 | Adj-NMS | hikanos: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κλαυθμὸς (klauthmos)
|
gauži, raudāja | G2805 | N-NMS | klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιπεσόντες (epipesontes)
|
metās | G1968 | V-APA-NMP | epipesontes: To fall upon, press upon, light upon, come over. From epi and pipto; to embrace or seize. |
|
ἐπὶ (epi)
|
Pāvilam, ap, kaklu | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τράχηλον (trachēlon)
|
- | G5137 | N-AMS | trachēlon: The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
- | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
κατεφίλουν (katephiloun)
|
to, skūpstīja | G2705 | V-IIA-3P | katephiloun: To kiss affectionately. From kata and phileo; to kiss earnestly. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὀδυνώμενοι (odynōmenoi)
|
noskumuši | G3600 | V-PPM/P-NMP | odynōmenoi: To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve. |
|
μάλιστα (malista)
|
visvairāk | G3122 | Adv | malista: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
vārdiem | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ᾧ (hō)
|
ko | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
| εἰρήκει (eirēkei) | viņš, bija, sacījis | G2046 | V-LIA-3S | eirēkei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
vairs | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
μέλλουσιν (mellousin)
|
neredzēšot | G3195 | V-PIA-3P | mellousin: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
viņa, vaigu | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θεωρεῖν (theōrein)
|
- | G2334 | V-PNA | theōrein: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
προέπεμπον (proepempon)
|
Tie, viņu, pavadīja | G4311 | V-IIA-3P | proepempon: To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
kuģi | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
| - (no match) | tie | |||