| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tam | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
χωρισθεὶς (chōristheis)
|
aizgājis | G5563 | V-APP-NMS | chōristheis: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀθηνῶν (Athēnōn)
|
Atēnām | G116 | N-GFP | Athēnōn: Athens, the intellectual capital of Greece. Plural of Athene; Athenoe, the capitol of Greece. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Κόρινθον (Korinthon)
|
Korintā | G2882 | N-AFS | Korinthon: Corinthus, a city of Greece. |
| - (no match) | Pāvils | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὑρών (heurōn)
|
sastapa | G2147 | V-APA-NMS | heurōn: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
τινα (tina)
|
kādu | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Ἰουδαῖον (Ioudaion)
|
jūdu | G2453 | Adj-AMS | Ioudaion: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
| Ἀκύλαν (Akylan) | - | G207 | N-AMS | Akylan: Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite. |
|
Ποντικὸν (Pontikon)
|
cēlies, no, Ponta | G4193 | Adj-AMS | Pontikon: Belonging to Pontus. From Pontos; a Pontican, i.e. Native of Pontus. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γένει (genei)
|
- | G1085 | N-DNS | genei: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |
|
προσφάτως (prosphatōs)
|
nesen | G4373 | Adv | prosphatōs: Recently, lately, newly. Adverb from prosphatos; recently. |
|
ἐληλυθότα (elēlythota)
|
bija, ieradies | G2064 | V-RPA-AMS | elēlythota: To come, go. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰταλίας (Italias)
|
Itālijas | G2482 | N-GFS | Italias: Italy. Probably of foreign origin; Italia, a region of Europe. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πρίσκιλλαν (Priskillan)
|
- | G4252 | N-AFS | Priskillan: Diminutive of Priska; Priscilla, a Christian woman. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διατεταχέναι (diatetachenai)
|
bija, pavēlējis | G1299 | V-RNA | diatetachenai: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc. |
|
Κλαύδιον (Klaudion)
|
Klaudijs | G2804 | N-AMS | Klaudion: Of Latin origin; Claudius, the name of two Romans. |
|
χωρίζεσθαι (chōrizesthai)
|
atstāt | G5563 | V-PNM/P | chōrizesthai: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away. |
|
πάντας (pantas)
|
visiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
jūdiem | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ῥώμης (Rhōmēs)
|
- | G4516 | N-GFS | Rhōmēs: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
Viņš, iegāja | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
pie, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Akvila ,kas ,Tas ,ar ,Priskillu ,šeit ,Romu ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
tā, kā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁμότεχνον (homotechnon)
|
ar, to, pašu, amatu | G3673 | Adj-AMS | homotechnon: Of the same trade or craft. From the base of homou and techne; a fellow-artificer. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἔμενεν (emenen)
|
viņš, palika | G3306 | V-IIA-3S | emenen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
παρ (par’)
|
pie | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠργάζετο (ērgazeto)
|
strādāja | G2038 | V-IIM/P-3S | ērgazeto: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
jo, tie | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
σκηνοποιοὶ (skēnopoioi)
|
pēc, amata, bija, telšu, taisītāji | G4635 | N-NMP | skēnopoioi: A tent-maker. From skene and poieo; a manufacturer of tents. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέχνῃ (technē)
|
- | G5078 | N-DFS | technē: Art, skill, trade, craft. From the base of tikto; art, i.e., a trade, or skill. |
| - (no match) | viņi ,nodarbojās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διελέγετο (Dielegeto)
|
mācīja | G1256 | V-IIM/P-3S | Dielegeto: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. |
|
δὲ (de)
|
Viņš | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῇ (synagōgē)
|
sinagogā | G4864 | N-DFS | synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
κατὰ (kata)
|
katru | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πᾶν (pan)
|
- | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σάββατον (sabbaton)
|
sabatu | G4521 | N-ANS | sabbaton: The Sabbath, a week. |
|
ἔπειθέν (epeithen)
|
un, centās, pārliecināt | G3982 | V-IIA-3S | epeithen: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
jūdus | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἕλληνας (Hellēnas)
|
grieķus | G1672 | N-AMP | Hellēnas: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κατῆλθον (katēlthon)
|
bija, atnākuši | G2718 | V-AIA-3P | katēlthon: From kata and erchomai; to come down. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μακεδονίας (Makedonias)
|
Maķedonijas | G3109 | N-GFS | Makedonias: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece. |
|
ὅ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Σιλᾶς (Silas)
|
Sīla | G4609 | N-NMS | Silas: Silas, a pet-form of the name Silvanus; a Roman citizen and a helper of Paul. Contraction for Silouanos; Silas, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Τιμόθεος (Timotheos)
|
Timotejs | G5095 | N-NMS | Timotheos: Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian. |
|
συνείχετο (syneicheto)
|
ar, visu, sirdi, sludināja | G4912 | V-IIM/P-3S | syneicheto: From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
- | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
διαμαρτυρόμενος (diamartyromenos)
|
apliecinādams | G1263 | V-PPM/P-NMS | diamartyromenos: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
εἶναι (einai)
|
ka | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
Kristus | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀντιτασσομένων (antitassomenōn)
|
pretojās | G498 | V-PPM-GMP | antitassomenōn: From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose. |
|
δὲ (de)
|
Bet, kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tie | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βλασφημούντων (blasphēmountōn)
|
zaimoja | G987 | V-PPA-GMP | blasphēmountōn: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
ἐκτιναξάμενος (ektinaxamenos)
|
izkratījis | G1621 | V-APM-NMS | ektinaxamenos: To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
drēbes | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τὸ (To)
|
- | G3588 | Art-NNS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμα (haima)
|
Jūsu, asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπὶ (epi)
|
lai, nāk, pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
jums | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθαρὸς (katharos)
|
es, esmu, bez, vainas | G2513 | Adj-NMS | katharos: Clean. |
|
ἐγώ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῦν (nyn)
|
šī, brīža | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāniem | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
πορεύσομαι (poreusomai)
|
es, iešu | G4198 | V-FIM-1S | poreusomai: To travel, journey, go, die. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μεταβὰς (metabas)
|
aizgājis | G3327 | V-APA-NMS | metabas: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
viņš, nonāca | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
kāda, vīra, namā | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
τινὸς (tinos)
|
- | G5100 | IPro-GMS | tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
kam, vārds, bija | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Τιτίου (Titiou)
|
Titijs | G5103 | N-GMS | Titiou: Of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian. |
|
Ἰούστου (Ioustou)
|
Justs | G2459 | N-GMS | Ioustou: Of Latin origin; Justus, the name of three Christian. |
|
σεβομένου (sebomenou)
|
dievbijīga | G4576 | V-PPM/P-GMS | sebomenou: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
- | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
οὗ (hou)
|
viņa | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκία (oikia)
|
nams | G3614 | N-NFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἦν (ēn)
|
atradās | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
συνομοροῦσα (synomorousa)
|
līdzās | G4927 | V-PPA-NFS | synomorousa: From sun and a derivative of a compound of the base of homou and the base of horion; to border together, i.e. Adjoin. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῇ (synagōgē)
|
sinagogai | G4864 | N-DFS | synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κρίσπος (Krispos)
|
Krisps | G2921 | N-NMS | Krispos: Crispus, ruler of the synagogue at Corinth, converted and baptized by Paul. Of Latin origin; |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυνάγωγος (archisynagōgos)
|
sinagogas, priekšnieks | G752 | N-NMS | archisynagōgos: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
ἐπίστευσεν (episteusen)
|
ticēja | G4100 | V-AIA-3S | episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ὅλῳ (holō)
|
visu | G3650 | Adj-DMS | holō: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴκῳ (oikō)
|
savu, namu | G3624 | N-DMS | oikō: A dwelling; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κορινθίων (Korinthiōn)
|
korintiešu | G2881 | N-GMP | Korinthiōn: Corinthian, of Corinth. From Korinthos; a Corinthian, i.e. Inhabitant of Corinth. |
|
ἀκούοντες (akouontes)
|
viņu, dzirdēdami | G191 | V-PPA-NMP | akouontes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐπίστευον (episteuon)
|
ticēja | G4100 | V-IIA-3P | episteuon: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto)
|
tika, kristīti | G907 | V-IIM/P-3P | ebaptizonto: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
δι (di’)
|
- | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὁράματος (horamatos)
|
parādībā | G3705 | N-GNS | horamatos: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
Pāvilam | G3972 | N-DMS | Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φοβοῦ (phobou)
|
- | G5399 | V-PMM/P-2S | phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
λάλει (lalei)
|
runā | G2980 | V-PMA-2S | lalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σιωπήσῃς (siōpēsēs)
|
klusu | G4623 | V-ASA-2S | siōpēsēs: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm. |
| - (no match) | Nebīsties ,neciet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διότι (dioti)
|
Jo | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
ἐγώ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
σοῦ (sou)
|
tevi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
Neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐπιθήσεταί (epithēsetai)
|
necelsies | G2007 | V-FIM-3S | epithēsetai: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
σοι (soi)
|
pret, tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῦ (tou)
|
lai, darītu, tev | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακῶσαί (kakōsai)
|
ļaunu | G2559 | V-ANA | kakōsai: To treat badly, afflict, embitter, make angry. From kakos; to injure; figuratively, to exasperate. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
διότι (dioti)
|
jo | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
λαός (laos)
|
ļaužu | G2992 | N-NMS | laos: Apparently a primary word; a people. |
|
ἐστί (esti)
|
Man, ir | G1510 | V-PIA-3S | esti: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πολὺς (polys)
|
daudz | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλει (polei)
|
šinī, pilsētā | G4172 | N-DFS | polei: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ταύτῃ (tautē)
|
- | G3778 | DPro-DFS | tautē: This; he, she, it. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκάθισεν (Ekathisen)
|
palika | G2523 | V-AIA-3S | Ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
δὲ (de)
|
Viņš | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐνιαυτὸν (eniauton)
|
gadu | G1763 | N-AMS | eniauton: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μῆνας (mēnas)
|
mēnešus | G3376 | N-AMP | mēnas: A (lunar) month. A primary word; a month. |
|
ἓξ (hex)
|
sešus | G1803 | Adj-AMP | hex: Six. A primary numeral; six. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
mācīdams | G1321 | V-PPA-NMS | didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņu, vidū | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
Dieva, vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | tur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γαλλίωνος (Galliōnos)
|
Gallions | G1058 | N-GMS | Galliōnos: Of Latin origin; Gallion, a Roman officer. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀνθυπάτου (anthypatou)
|
bija, prokonsuls | G446 | N-GMS | anthypatou: A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul. |
|
ὄντος (ontos)
|
- | G1510 | V-PPA-GMS | ontos: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀχαΐας (Achaias)
|
Ahajā | G882 | N-GFS | Achaias: Achaia, a country of Europe. |
|
κατεπέστησαν (katepestēsan)
|
sacēlās | G2721 | V-AIA-3P | katepestēsan: To rush, assault, rise up against. From kata and ephistemi; to stand over against, i.e. Rush upon. |
|
ὁμοθυμαδὸν (homothymadon)
|
visi, kā, viens | G3661 | Adv | homothymadon: Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
pret, Pāvilu | G3972 | N-DMS | Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤγαγον (ēgagon)
|
veda | G71 | V-AIA-3P | ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βῆμα (bēma)
|
tiesas, priekšā | G968 | N-ANS | bēma: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Παρὰ (Para)
|
pret | G3844 | Prep | Para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
bauslību | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἀναπείθει (anapeithei)
|
pavedina | G374 | V-PIA-3S | anapeithei: To persuade, incite, seduce, tempt. From ana and peitho; to incite. |
|
οὗτος (houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπους (anthrōpous)
|
ļaudis | G444 | N-AMP | anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
σέβεσθαι (sebesthai)
|
kalpot | G4576 | V-PNM/P | sebesthai: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievam | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μέλλοντος (Mellontos)
|
Kad, gribēja | G3195 | V-PPA-GMS | Mellontos: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvils | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἀνοίγειν (anoigein)
|
sākt, runāt | G455 | V-PNA | anoigein: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
- | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλλίων (Galliōn)
|
Gallions | G1058 | N-NMS | Galliōn: Of Latin origin; Gallion, a Roman officer. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
jūdiem | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Εἰ (Ei)
|
ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἦν (ēn)
|
būtu | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀδίκημά (adikēma)
|
kāds, netaisns | G92 | N-NNS | adikēma: A legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. From adikeo; a wrong done. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-NNS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ῥᾳδιούργημα (rhadiourgēma)
|
ļaunprātīgs | G4467 | N-NNS | rhadiourgēma: A careless action, an act of villainy. From a comparative of rhaidios and ergon; easy-going behavior, i.e. a crime. |
|
πονηρόν (ponēron)
|
darbs | G4190 | Adj-NNS | ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ὦ (ō)
|
- | G5599 | I | ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
Jūdi | G2453 | Adj-VMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
κατὰ (kata)
|
kā | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
λόγον (logon)
|
pienākas | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἂν (an)
|
tad, es, jūs | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ἀνεσχόμην (aneschomēn)
|
uzklausītu | G430 | V-AIM-1S | aneschomēn: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
bet, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ζητήματά (zētēmata)
|
jautājumi | G2213 | N-NNP | zētēmata: A question, subject of inquiry, dispute. From zeteo; a search, i.e. a debate. |
|
ἐστιν (estin)
|
attiecas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
περὶ (peri)
|
uz | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
λόγου (logou)
|
jūsu, mācību | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀνομάτων (onomatōn)
|
personām | G3686 | N-GNP | onomatōn: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νόμου (nomou)
|
bauslību | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθ (kath’)
|
- | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὄψεσθε (opsesthe)
|
lūkojiet | G3708 | V-FIM-2P | opsesthe: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτοί (autoi)
|
jūs, paši | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κριτὴς (kritēs)
|
es, negribu, būt, tiesātājs | G2923 | N-NMS | kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
|
ἐγὼ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τούτων (toutōn)
|
šinīs, lietās | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
βούλομαι (boulomai)
|
- | G1014 | V-PIM/P-1S | boulomai: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπήλασεν (apēlasen)
|
viņš, tos, dzina, prom | G556 | V-AIA-3S | apēlasen: To drive away. From apo and elauno; to dismiss. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
soģa, krēsla | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπιλαβόμενοι (Epilabomenoi)
|
satvēra | G1949 | V-APM-NMP | Epilabomenoi: To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent). |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πάντες (pantes)
|
pūlis | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
Σωσθένην (Sōsthenēn)
|
Sostenu | G4988 | N-AMS | Sōsthenēn: From the base of sozo and that of sthenoo; of safe strength; Sosthenes, a Christian. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυνάγωγον (archisynagōgon)
|
sinagogas, priekšnieku | G752 | N-AMS | archisynagōgon: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
ἔτυπτον (etypton)
|
pēra | G5180 | V-IIA-3P | etypton: To beat, strike, wound, inflict punishment. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
soģa, krēsla, priekšā | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
- | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
Gallions, par, to | G3762 | Adj-NNS | ouden: No one, none, nothing. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλλίωνι (Galliōni)
|
- | G1058 | N-DMS | Galliōni: Of Latin origin; Gallion, a Roman officer. |
|
ἔμελεν (emelen)
|
nelikās, ne, zinis | G3199 | V-IIA-3S | emelen: It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern. |
| - (no match) | un ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἔτι (eti)
|
vēl | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
προσμείνας (prosmeinas)
|
palika | G4357 | V-APA-NMS | prosmeinas: From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
labu, laiku | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἱκανὰς (hikanas)
|
- | G2425 | Adj-AFP | hikanas: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
no, brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀποταξάμενος (apotaxamenos)
|
atvadījies | G657 | V-APM-NMS | apotaxamenos: To withdraw from, take leave of, renounce, send away. |
|
ἐξέπλει (exeplei)
|
pārcēlās | G1602 | V-IIA-3S | exeplei: To sail out (of harbor), sail away. From ek and pleo; to depart by ship. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Συρίαν (Syrian)
|
Sīriju | G4947 | N-AFS | Syrian: Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺν (syn)
|
līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πρίσκιλλα (Priskilla)
|
- | G4252 | N-NFS | Priskilla: Diminutive of Priska; Priscilla, a Christian woman. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| Ἀκύλας (Akylas) | Akvila | G207 | N-NMS | Akylas: Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite. |
|
κειράμενος (keiramenos)
|
kas, bija, apcirpis | G2751 | V-APM-NMS | keiramenos: To shear, cut the hair of; mid: I cut my own hair, have my hair cut. A primary verb; to shear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κενχρεαῖς (Kenchreais)
|
Kenhrejās | G2747 | N-DFP | Kenchreais: Cenchreae, the port of Corinth on the Saronic Gulf. Probably from kegchros; Cenchreae, a port of Corinth. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλήν (kephalēn)
|
savu, galvu | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
εἶχεν (eichen)
|
jo, viņš, bija, devis | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εὐχήν (euchēn)
|
solījumu | G2171 | N-AFS | euchēn: From euchomai; properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation. |
| - (no match) | tur ,un ,Priskilla | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κατήντησαν (Katēntēsan)
|
nonāca | G2658 | V-AIA-3P | Katēntēsan: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
δὲ (de)
|
Viņi | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἔφεσον (Epheson)
|
Efezā | G2181 | N-AFS | Epheson: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor. |
|
κἀκείνους (kakeinous)
|
un, tur, tos | G2548 | DPro-AMP | kakeinous: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
κατέλιπεν (katelipen)
|
atstājis | G2641 | V-AIA-3S | katelipen: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G847 | Adv | autou: Here, there. Genitive of autos, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. In this place. |
|
αὐτὸς (autos)
|
viņš, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰσελθὼν (eiselthōn)
|
iegāja | G1525 | V-APA-NMS | eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὴν (synagōgēn)
|
sinagogā | G4864 | N-AFS | synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
διελέξατο (dielexato)
|
un, sludināja | G1256 | V-AIM-3S | dielexato: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐρωτώντων (erōtōntōn)
|
lūdza | G2065 | V-PPA-GMP | erōtōntōn: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
δὲ (de)
|
Kad, tie | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πλείονα (pleiona)
|
ilgāk | G4119 | Adj-AMS-C | pleiona: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
χρόνον (chronon)
|
palikt | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
μεῖναι (meinai)
|
- | G3306 | V-ANA | meinai: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπένευσεν (epeneusen)
|
- | G1962 | V-AIA-3S | epeneusen: To nod to, assent to, consent. From epi and neuo; to nod at, i.e. to assent. |
| - (no match) | viņu ,viņš ,negribēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀποταξάμενος (apotaxamenos)
|
atvadījās | G657 | V-APM-NMS | apotaxamenos: To withdraw from, take leave of, renounce, send away. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰπών (eipōn)
|
sacīdams | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Δεῖ (Dei)
|
man, ja | G1163 | V-PIA-3S | Dei: It is necessary, inevitable; less frequently: it is a duty, what is proper. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. |
|
πάντως (pantōs)
|
katrā, ziņā | G3843 | Adv | pantōs: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. |
|
ἑορτὴν (heortēn)
|
svētki | G1859 | N-AFS | heortēn: A festival, feast, periodically recurring. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. |
|
ἐρχομένην (erchomenēn)
|
Nākamie | G2064 | V-PPM-AFS | erchomenēn: To come, go. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
jāpavada | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) to make, manufacture, construct, (b) to do, act, cause. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: Into, in, unto, to, upon, towards, for, among. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemē | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. |
|
Πάλιν (Palin)
|
un, tad | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀνακάμψω (anakampsō)
|
es, atkal, atgriezīšos | G344 | V-FIA-1S | anakampsō: To bend or turn back; I return. From ana and kampto; to turn back. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dievs | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
θέλοντος (thelontos)
|
gribēs | G2309 | V-PPA-GMS | thelontos: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἀνήχθη (anēchthē)
|
Viņš, aizbrauca | G321 | V-AIP-3S | anēchthē: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἐφέσου (Ephesou)
|
Efezas | G2181 | N-GFS | Ephesou: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατελθὼν (katelthōn)
|
nonācis | G2718 | V-APA-NMS | katelthōn: From kata and erchomai; to come down. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cēzarejā | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
ἀναβὰς (anabas)
|
aizgāja | G305 | V-APA-NMS | anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀσπασάμενος (aspasamenos)
|
apsveica | G782 | V-APM-NMS | aspasamenos: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
κατέβη (katebē)
|
un, devās | G2597 | V-AIA-3S | katebē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
|
Antiohiju | G490 | N-AFS | Antiocheian: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ποιήσας (poiēsas)
|
palicis | G4160 | V-APA-NMS | poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
χρόνον (chronon)
|
Kādu, laiku | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
τινὰ (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
viņš, aizgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
διερχόμενος (dierchomenos)
|
un, pēc, kārtas, pārstaigāja | G1330 | V-PPM/P-NMS | dierchomenos: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
καθεξῆς (kathexēs)
|
- | G2517 | Adv | kathexēs: From kata and hexes; thereafter, i.e. Consecutively; as a noun a subsequent person or time. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλατικὴν (Galatikēn)
|
Galatijas | G1054 | Adj-AFS | Galatikēn: Galatic, belonging to the province Galatia. From Galatia; Galatic or relating to Galatia. |
|
χώραν (chōran)
|
zemi | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Φρυγίαν (Phrygian)
|
Frīģiju | G5435 | N-AFS | Phrygian: Probably of foreign origin; Phrygia, a region of Asia Minor. |
|
στηρίζων (stērizōn)
|
stiprinādams | G1991 | V-PPA-NMS | stērizōn: To prop up, uphold, support, confirm, make stronger. From epi and sterizo; to support further, i.e. Reestablish. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητάς (mathētas)
|
mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
| - (no match) | tur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
|
jūds | G2453 | Adj-NMS | Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Ἀπολλῶς (Apollōs)
|
Apolls | G625 | N-NMS | Apollōs: Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ἀλεξανδρεὺς (Alexandreus)
|
dzimis, aleksandrietis | G221 | N-NMS | Alexandreus: From Alexandreia; an Alexandreian or inhabitant of Alexandria. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γένει (genei)
|
- | G1085 | N-DNS | genei: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
λόγιος (logios)
|
izglītots | G3052 | Adj-NMS | logios: Eloquent, gifted with learning. From logos; fluent, i.e. An orator. |
|
κατήντησεν (katēntēsen)
|
nonāca | G2658 | V-AIA-3S | katēntēsen: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἔφεσον (Epheson)
|
Efezā | G2181 | N-AFS | Epheson: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor. |
|
δυνατὸς (dynatos)
|
labs | G1415 | Adj-NMS | dynatos: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
ὢν (ōn)
|
- | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφαῖς (graphais)
|
rakstu, pazinējs | G1124 | N-DFP | graphais: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτος (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κατηχημένος (katēchēmenos)
|
mācīts | G2727 | V-RPM/P-NMS | katēchēmenos: To instruct orally, teach, inform. From kata and echos; to sound down into the ears, i.e. to indoctrinate or to apprise of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
Tā, Kunga, ceļā | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ζέων (zeōn)
|
- | G2204 | V-PPA-NMS | zeōn: (lit: I boil, am boiling), I burn (in spirit), am fervent. A primary verb; to be hot, i.e. be fervid. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garā | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
ἐλάλει (elalei)
|
runāja | G2980 | V-IIA-3S | elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδίδασκεν (edidasken)
|
rūpīgi, mācīja | G1321 | V-IIA-3S | edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἀκριβῶς (akribōs)
|
- | G199 | Adv | akribōs: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly. |
|
τὰ (ta)
|
par | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐπιστάμενος (epistamenos)
|
kaut, gan, pazina | G1987 | V-PPM/P-NMS | epistamenos: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
μόνον (monon)
|
tikai | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
Jāņa, kristību | G908 | N-ANS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
- | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
| - (no match) | degdams | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτός (houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
παρρησιάζεσθαι (parrēsiazesthai)
|
sludināt | G3955 | V-PNM/P | parrēsiazesthai: To speak freely, boldly; To be confident. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῇ (synagōgē)
|
sinagogā | G4864 | N-DFS | synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdējuši | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πρίσκιλλα (Priskilla)
|
- | G4252 | N-NFS | Priskilla: Diminutive of Priska; Priscilla, a Christian woman. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| Ἀκύλας (Akylas) | Akvila | G207 | N-NMS | Akylas: Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite. |
|
προσελάβοντο (proselabonto)
|
aicināja | G4355 | V-AIM-3P | proselabonto: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
pie, sevis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκριβέστερον (akribesteron)
|
un, viņam, vēl, skaidrāk | G199 | Adj-ANS-C | akribesteron: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξέθεντο (exethento)
|
izstāstīja | G1620 | V-AIM-3P | exethento: From ek and tithemi; to expose; figuratively, to declare. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
Dieva, ceļu | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | Priskilla | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Βουλομένου (Boulomenou)
|
gribēja | G1014 | V-PPM/P-GMS | Boulomenou: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
δὲ (de)
|
Kad, viņš | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διελθεῖν (dielthein)
|
iet | G1330 | V-ANA | dielthein: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀχαΐαν (Achaian)
|
Ahaju | G882 | N-AFS | Achaian: Achaia, a country of Europe. |
|
προτρεψάμενοι (protrepsamenoi)
|
rakstīja | G4389 | V-APM-NMP | protrepsamenoi: To encourage, exhort, persuade. Middle voice from pro and the base of trope; to turn forward for oneself, i.e. Encourage. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοὶ (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-NMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἔγραψαν (egrapsan)
|
- | G1125 | V-AIA-3P | egrapsan: A primary verb; to |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἀποδέξασθαι (apodexasthai)
|
un, lūdza, lai, viņu, uzņem | G588 | V-ANM | apodexasthai: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὃς (hos)
|
tur | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
παραγενόμενος (paragenomenos)
|
nonācis | G3854 | V-APM-NMS | paragenomenos: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
συνεβάλετο (synebaleto)
|
viņš, daudz, palīdzēja | G4820 | V-AIM-3S | synebaleto: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack. |
|
πολὺ (poly)
|
- | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πεπιστευκόσιν (pepisteukosin)
|
kas, bija, kļuvuši, ticīgi | G4100 | V-RPA-DMP | pepisteukosin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
διὰ (dia)
|
ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτος (charitos)
|
Dieva, žēlastību | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὐτόνως (eutonōs)
|
dedzīgi | G2159 | Adv | eutonōs: Vehemently, powerfully, vigorously. Adverb from a compound of eu and a derivative of teino; in a well-strung manner, i.e. intensely. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdus | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
διακατηλέγχετο (diakatēlencheto)
|
pārliecināja | G1246 | V-IIM/P-3S | diakatēlencheto: To effectively (utterly) refute. Middle voice from dia and a compound of kata and elegcho; to prove downright, i.e. Confute. |
| δημοσίᾳ (dēmosia) | ļaužu, priekšā | G1219 | Adj-DFS | dēmosia: Public, publicly. From demos; public; in public. |
|
ἐπιδεικνὺς (epideiknys)
|
pierādīdams | G1925 | V-PPA-NMS | epideiknys: To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit. |
|
διὰ (dia)
|
no | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφῶν (graphōn)
|
rakstiem | G1124 | N-GFP | graphōn: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
εἶναι (einai)
|
ka | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
Kristus | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | viņš ,ir | |||