| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἰκονίῳ (Ikoniō)
|
Ikonijā | G2430 | N-DNS | Ikoniō: Perhaps from eikon; image-like; Iconium, a place in Asia Minor. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸ (auto)
|
kopā | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
iegāja | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņi | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὴν (synagōgēn)
|
sinagogā | G4864 | N-AFS | synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαλῆσαι (lalēsai)
|
runāja | G2980 | V-ANA | lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ὥστε (hōste)
|
ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
πιστεῦσαι (pisteusai)
|
kļuva, ticīgi | G4100 | V-ANA | pisteusai: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἑλλήνων (Hellēnōn)
|
grieķu | G1672 | N-GMP | Hellēnōn: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
|
πολὺ (poly)
|
liels | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
pulks | G4128 | N-ANS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπειθήσαντες (apeithēsantes)
|
kas, neļāvās, pārliecināties | G544 | V-APA-NMP | apeithēsantes: To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐπήγειραν (epēgeiran)
|
kūdīja | G1892 | V-AIA-3P | epēgeiran: To arouse, stimulate, excite against. From epi and egeiro; to rouse upon, i.e. to excite against. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκάκωσαν (ekakōsan)
|
sarūgtināja | G2559 | V-AIA-3P | ekakōsan: To treat badly, afflict, embitter, make angry. From kakos; to injure; figuratively, to exasperate. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχὰς (psychas)
|
sirdis | G5590 | N-AFP | psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
pagānu | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
κατὰ (kata)
|
pret | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῶν (adelphōn)
|
brāļiem | G80 | N-GMP | adelphōn: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἱκανὸν (hikanon)
|
labu | G2425 | Adj-AMS | hikanon: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
χρόνον (chronon)
|
laiku | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
διέτριψαν (dietripsan)
|
palika | G1304 | V-AIA-3P | dietripsan: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
|
παρρησιαζόμενοι (parrēsiazomenoi)
|
un, droši, sludināja | G3955 | V-PPM/P-NMP | parrēsiazomenoi: To speak freely, boldly; To be confident. |
|
ἐπὶ (epi)
|
paļaudamies, uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
To, Kungu | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τῷ (tō)
|
kas | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαρτυροῦντι (martyrounti)
|
apliecināja | G3140 | V-PPA-DMS | martyrounti: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
vārdu | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτος (charitos)
|
žēlastības | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διδόντι (didonti)
|
likdams, notikt | G1325 | V-PPA-DMS | didonti: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
σημεῖα (sēmeia)
|
zīmēm | G4592 | N-ANP | sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τέρατα (terata)
|
brīnumiem | G5059 | N-ANP | terata: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen. |
|
γίνεσθαι (ginesthai)
|
- | G1096 | V-PNM/P | ginesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρῶν (cheirōn)
|
rokām | G5495 | N-GFP | cheirōn: A hand. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņi ,tur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐσχίσθη (Eschisthē)
|
dalījās | G4977 | V-AIP-3S | Eschisthē: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
ļaudis | G4128 | N-NNS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
citi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
οἱ (hoi)
|
citi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποστόλοις (apostolois)
|
apustuļiem | G652 | N-DMP | apostolois: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
radās | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὁρμὴ (hormē)
|
nodoms | G3730 | N-NFS | hormē: A rush, violent assault, impulse. Of uncertain affinity; a violent impulse, i.e. Onset. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
pagāniem | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdiem | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
σὺν (syn)
|
līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρχουσιν (archousin)
|
vadoņiem | G758 | N-DMP | archousin: Present participle of archo; a first. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑβρίσαι (hybrisai)
|
uzbrukt | G5195 | V-ANA | hybrisai: To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λιθοβολῆσαι (lithobolēsai)
|
tos, nomētāt, akmeņiem | G3036 | V-ANA | lithobolēsai: To stone, cast stones (at), kill by stoning. From a compound of lithos and ballo; to throw stones, i.e. Lapidate. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συνιδόντες (synidontes)
|
to, nomanīdami | G4894 | V-APA-NMP | synidontes: To know, consider, be privy to. |
|
κατέφυγον (katephygon)
|
bēga | G2703 | V-AIA-3P | katephygon: From kata and pheugo; to flee down. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεις (poleis)
|
pilsētām | G4172 | N-AFP | poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Λυκαονίας (Lykaonias)
|
Likaonijas | G3071 | N-GFS | Lykaonias: Perhaps remotely from lukos; Lycaonia, a region of Asia Minor. |
|
Λύστραν (Lystran)
|
Listru | G3082 | N-AFS | Lystran: Lystra, a place in Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Δέρβην (Derbēn)
|
Derbi | G1191 | N-AFS | Derbēn: Of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περίχωρον (perichōron)
|
to, apkārtni | G4066 | Adj-AFS | perichōron: From peri and chora; around the region, i.e. Circumjacent. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖ (kakei)
|
Tur | G2546 | Conj | kakei: And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place. |
|
εὐαγγελιζόμενοι (euangelizomenoi)
|
sludināja, evaņģēliju | G2097 | V-PPM-NMP | euangelizomenoi: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καί (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
| ἀδύνατος (adynatos) | slimām | G102 | Adj-NMS | adynatos: Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Λύστροις (Lystrois)
|
Listrā | G3082 | N-DNP | Lystrois: Lystra, a place in Asia Minor. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποσὶν (posin)
|
kājām | G4228 | N-DMP | posin: The foot. A primary word; a |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
sēdēja | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
χωλὸς (chōlos)
|
tizls | G5560 | Adj-NMS | chōlos: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
κοιλίας (koilias)
|
mātes, miesām | G2836 | N-GFS | koilias: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart. |
|
μητρὸς (mētros)
|
- | G3384 | N-GFS | mētros: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
οὐδέποτε (oudepote)
|
nekad | G3763 | Adv | oudepote: Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all. |
|
περιεπάτησεν (periepatēsen)
|
nebija, staigājis | G4043 | V-AIA-3S | periepatēsen: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| - (no match) | vēl | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτος (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἤκουσεν (ēkousen)
|
dzirdēja | G191 | V-AIA-3S | ēkousen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvilu | G3972 | N-GMS | Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
runājam | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ὃς (hos)
|
Pāvils | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἀτενίσας (atenisas)
|
uzlūkodams | G816 | V-APA-NMS | atenisas: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔχει (echei)
|
viņam, ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticība | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
τοῦ (tou)
|
tikt, dziedinātam | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωθῆναι (sōthēnai)
|
- | G4982 | V-ANP | sōthēnai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
skaļā | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsī | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
Ἀνάστηθι (Anastēthi)
|
Celies | G450 | V-AMA-2S | Anastēthi: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
uz, savām, kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὀρθός (orthos)
|
stāvus | G3717 | Adj-NMS | orthos: Upright, straight, direct. Probably from the base of oros; right, i.e. erect, or level or direct. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἥλατο (hēlato)
|
viņš, uzlēca | G242 | V-AIM-3S | hēlato: To leap, leap up; of water: To spring up, bubble up. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιεπάτει (periepatei)
|
staigāja | G4043 | V-IIA-3S | periepatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἵ (Hoi)
|
Kad | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
ļaudis | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἰδόντες (idontes)
|
redzēja | G3708 | V-APA-NMP | idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
bija, darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἐπῆραν (epēran)
|
sāka, runāt | G1869 | V-AIA-3P | epēran: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
- | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Λυκαονιστὶ (Lykaonisti)
|
likaoniešu, valodā | G3072 | Adv | Lykaonisti: In the Lycaonian language. Adverb from a derivative of Lukaonia; Lycaonistically, i.e. In the language of the Lycaonians. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οἱ (Hoi)
|
Dievi | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεοὶ (theoi)
|
- | G2316 | N-NMP | theoi: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὁμοιωθέντες (homoiōthentes)
|
kļuvuši, līdzīgi | G3666 | V-APP-NMP | homoiōthentes: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
κατέβησαν (katebēsan)
|
nokāpuši | G2597 | V-AIA-3P | katebēsan: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mums | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tie ,un ,zemē | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκάλουν (ekaloun)
|
sauca | G2564 | V-IIA-3P | ekaloun: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
τε (te)
|
Un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαρνάβαν (Barnaban)
|
Barnabu | G921 | N-AMS | Barnaban: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
Δία (Dia)
|
par, Zevu | G2203 | N-AMS | Dia: Zeus, the Greek god of the sky in all its manifestations, corresponding to the Roman Jupiter and to the leading god of the native Lycaonians. |
|
τὸν (ton)
|
un | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilu | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
Ἑρμῆν (Hermēn)
|
par, Hermeju | G2060 | N-AMS | Hermēn: Perhaps from ereo; Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian. |
|
ἐπειδὴ (epeidē)
|
tāpēc, ka | G1894 | Conj | epeidē: Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas. |
|
αὐτὸς (autos)
|
viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡγούμενος (hēgoumenos)
|
runātājs | G2233 | V-PPM/P-NMS | hēgoumenos: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγου (logou)
|
- | G3056 | N-GMS | logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἱερεὺς (hiereus)
|
priesteris | G2409 | N-NMS | hiereus: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Διὸς (Dios)
|
Zeva | G2203 | N-GMS | Dios: Zeus, the Greek god of the sky in all its manifestations, corresponding to the Roman Jupiter and to the leading god of the native Lycaonians. |
|
τοῦ (tou)
|
kura | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄντος (ontos)
|
- | G1510 | V-PPA-GMS | ontos: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρὸ (pro)
|
ārpus | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ταύρους (taurous)
|
vēršus | G5022 | N-AMP | taurous: A bull, an ox. Apparently a primary word; a bullock. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στέμματα (stemmata)
|
vainagus | G4725 | N-ANP | stemmata: A garland, wreath, crown. From the base of stephanos; a wreath for show. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνας (pylōnas)
|
vārtiem | G4440 | N-AMP | pylōnas: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
|
ἐνέγκας (enenkas)
|
atvedis | G5342 | V-APA-NMS | enenkas: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
σὺν (syn)
|
kopā, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλοις (ochlois)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMP | ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἤθελεν (ēthelen)
|
gribēja | G2309 | V-IIA-3S | ēthelen: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
θύειν (thyein)
|
upurēt | G2380 | V-PNA | thyein: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate. |
| - (no match) | templis ,atradās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀκούσαντες (Akousantes)
|
dzirdēja | G191 | V-APA-NMP | Akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπόστολοι (apostoloi)
|
apustuļi | G652 | N-NMP | apostoloi: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
Βαρνάβας (Barnabas)
|
Barnaba | G921 | N-NMS | Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
διαρρήξαντες (diarrēxantes)
|
saplēsa | G1284 | V-APA-NMP | diarrēxantes: To tear asunder, burst, rend. From dia and rhegnumi; to tear asunder. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
savas, drēbes | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξεπήδησαν (exepēdēsan)
|
ieskrēja | G1530 | V-AIA-3P | exepēdēsan: To leap into, rush into. From eis and pedao; to rush in. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaužu, vidū | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
κράζοντες (krazontes)
|
saukdami | G2896 | V-PPA-NMP | krazontes: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
| - (no match) | un ,to ,viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Vīri | G435 | N-VMP | Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ταῦτα (tauta)
|
jūs, darāt | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
- | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
Mēs, arī | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁμοιοπαθεῖς (homoiopatheis)
|
tādi, paši, mirstīgi | G3663 | Adj-NMP | homoiopatheis: From homoios and the alternate of pascho; similarly affected. |
|
ἐσμεν (esmen)
|
esam | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
kā, jūs | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
cilvēki | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
εὐαγγελιζόμενοι (euangelizomenoi)
|
kas, jums, sludinām, evaņģēliju | G2097 | V-PPM-NMP | euangelizomenoi: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπὸ (apo)
|
lai, jūs, no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τούτων (toutōn)
|
šiem | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ματαίων (mataiōn)
|
nīcīgajiem | G3152 | Adj-GNP | mataiōn: Vain, unreal, ineffectual, unproductive; practically: godless. From the base of maten; empty, i.e. profitless, or, an idol. |
|
ἐπιστρέφειν (epistrephein)
|
atgrieztos | G1994 | V-ANA | epistrephein: From epi and strepho; to revert. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
θεὸν (theon)
|
Dieva | G2316 | N-AMS | theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ζῶντα (zōnta)
|
dzīvā | G2198 | V-PPA-AMS | zōnta: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
radījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesis | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūru | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
kas, tur, iekšā | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DN3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρῳχημέναις (parōchēmenais)
|
pagājušajos | G3944 | V-RPM/P-DFP | parōchēmenais: To pass away time. From para and oichomai; to escape along, i.e. Be gone. |
|
γενεαῖς (geneais)
|
laikos | G1074 | N-DFP | geneais: From genos; a generation; by implication, an age. |
|
εἴασεν (eiasen)
|
ļāvis | G1439 | V-AIA-3S | eiasen: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone. |
|
πάντα (panta)
|
visām | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tautām | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
πορεύεσθαι (poreuesthai)
|
iet | G4198 | V-PNM/P | poreuesthai: To travel, journey, go, die. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδοῖς (hodois)
|
ceļus | G3598 | N-DFP | hodois: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savus | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καίτοι (kaitoi)
|
jebšu | G2543 | Conj | kaitoi: And yet, although, though. From kai and toi; and yet, i.e. Nevertheless. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀμάρτυρον (amartyron)
|
neapliecinātu | G267 | Adj-AMS | amartyron: Without witness, untestified to. Unattested. |
|
αὑτὸν (hauton)
|
Sevi | G848 | PPro-AM3S | hauton: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | pametis | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
ἀγαθουργῶν (agathourgōn)
|
labu, darīdams | G14 | V-PPA-NMS | agathourgōn: To work that which is good, perform good deeds. From agathos and ergon; to work good. |
|
οὐρανόθεν (ouranothen)
|
no, debess | G3771 | Adv | ouranothen: From heaven, from the sky. From ouranos and the enclitic of source; from the sky. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑετοὺς (hyetous)
|
dodams, lietu | G5205 | N-AMP | hyetous: Rain. From a primary huo; rain, especially a shower. |
|
διδοὺς (didous)
|
- | G1325 | V-PPA-NMS | didous: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καιροὺς (kairous)
|
laikus | G2540 | N-AMP | kairous: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
καρποφόρους (karpophorous)
|
auglīgus | G2593 | Adj-AMP | karpophorous: Fruitful. From karpos and phero; fruitbearing. |
|
ἐμπιπλῶν (empiplōn)
|
pildīdams | G1705 | V-PPA-NMS | empiplōn: To fill up, satisfy. Or empletho em-play'-tho; from en and the base of pleistos;to fill in, i.e. to satisfy. |
|
τροφῆς (trophēs)
|
ar, barību | G5160 | N-GFS | trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐφροσύνης (euphrosynēs)
|
prieku | G2167 | N-GFS | euphrosynēs: Joy, gladness, rejoicing. From the same as euphraino; joyfulness. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
mūsu, sirdis | G2588 | N-AFP | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ταῦτα (tauta)
|
To | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
μόλις (molis)
|
ar, pūlēm | G3433 | Adv | molis: With difficulty, hardly, scarcely. Probably by variation for mogis; with difficulty. |
|
κατέπαυσαν (katepausan)
|
savaldīja | G2664 | V-AIA-3P | katepausan: From kata and pauo; to settle down, i.e. to colonize, or to desist. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaudis | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
τοῦ (tou)
|
ka, tie | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
θύειν (thyein)
|
- | G2380 | V-PNA | thyein: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | runādami ,viņi ,neupurēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπῆλθαν (Epēlthan)
|
atnāca | G1904 | V-AIA-3P | Epēlthan: From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἀντιοχείας (Antiocheias)
|
Antiohijas | G490 | N-GFS | Antiocheias: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰκονίου (Ikoniou)
|
Ikonijas | G2430 | N-GNS | Ikoniou: Perhaps from eikon; image-like; Iconium, a place in Asia Minor. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πείσαντες (peisantes)
|
pierunājuši | G3982 | V-APA-NMP | peisantes: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaudis | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λιθάσαντες (lithasantes)
|
apmētājuši, akmeņiem | G3034 | V-APA-NMP | lithasantes: To stone, pelt with stones. From lithos; to lapidate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilu | G3972 | N-AMS | Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἔσυρον (esyron)
|
vilka, to, ārā | G4951 | V-IIA-3P | esyron: To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail. |
|
ἔξω (exō)
|
no | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
νομίζοντες (nomizontes)
|
domādami | G3543 | V-PPA-NMP | nomizontes: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard. |
|
αὐτὸν (auton)
|
ka, viņš | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τεθνηκέναι (tethnēkenai)
|
ir, miris | G2348 | V-RNA | tethnēkenai: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κυκλωσάντων (kyklōsantōn)
|
ap, viņu, bija, sapulcējušies | G2944 | V-APA-GMP | kyklōsantōn: To encircle, besiege, surround. From the same as kukloi; to encircle, i.e. Surround. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļi | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
viņš, uzcēlās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
un, iegāja | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
Nākamajā, dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
viņš, devās, ceļā | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαρνάβᾳ (Barnaba)
|
Barnabu | G921 | N-DMS | Barnaba: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Δέρβην (Derbēn)
|
Derbi | G1191 | N-AFS | Derbēn: Of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εὐαγγελισάμενοί (Euangelisamenoi)
|
Pasludinājuši, evaņģēliju | G2097 | V-APM-NMP | Euangelisamenoi: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
šinī, pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἐκείνην (ekeinēn)
|
- | G1565 | DPro-AFS | ekeinēn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαθητεύσαντες (mathēteusantes)
|
ieguvuši | G3100 | V-APA-NMP | mathēteusantes: From mathetes; intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. Enrol as scholar. |
|
ἱκανοὺς (hikanous)
|
labu, pulku | G2425 | Adj-AMP | hikanous: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ὑπέστρεψαν (hypestrepsan)
|
griezās, atpakaļ | G5290 | V-AIA-3P | hypestrepsan: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Λύστραν (Lystran)
|
Listru | G3082 | N-AFS | Lystran: Lystra, a place in Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰκόνιον (Ikonion)
|
Ikoniju | G2430 | N-ANS | Ikonion: Perhaps from eikon; image-like; Iconium, a place in Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
|
Antiohiju | G490 | N-AFS | Antiocheian: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
| - (no match) | mācekļu ,viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπιστηρίζοντες (epistērizontes)
|
stiprinādami | G1991 | V-PPA-NMP | epistērizontes: To prop up, uphold, support, confirm, make stronger. From epi and sterizo; to support further, i.e. Reestablish. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχὰς (psychas)
|
dvēseles | G5590 | N-AFP | psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļu | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
παρακαλοῦντες (parakalountes)
|
un, pamācīdami | G3870 | V-PPA-NMP | parakalountes: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
| ἐμμένειν (emmenein) | palikt | G1696 | V-PNA | emmenein: To remain (abide) in, abide by, maintain, persevere in. From en and meno; to stay in the same place, i.e. persevere. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστει (pistei)
|
ticībā | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
καὶ (kai)
|
un, ka | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Διὰ (Dia)
|
caur | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudz | G4183 | Adj-GFP | pollōn: Much, many; often. |
|
θλίψεων (thlipseōn)
|
bēdām | G2347 | N-GFP | thlipseōn: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. |
|
δεῖ (dei)
|
mums | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
- | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | jāieiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Χειροτονήσαντες (Cheirotonēsantes)
|
iecēla | G5500 | V-APA-NMP | Cheirotonēsantes: From a comparative of cheir and teino; to be a hand-reacher or voter, i.e. to select or appoint. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατ (kat’)
|
Ikvienā | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzē | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
πρεσβυτέρους (presbyterous)
|
vecajus | G4245 | Adj-AMP | presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
προσευξάμενοι (proseuxamenoi)
|
Dievu, lūgdami | G4336 | V-APM-NMP | proseuxamenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
νηστειῶν (nēsteiōn)
|
gavēdami | G3521 | N-GFP | nēsteiōn: Fasting, the day of atonement. From nesteuo; abstinence; specially, the fast of the Day of Atonement. |
|
παρέθεντο (parethento)
|
nodeva | G3908 | V-AIM-3P | parethento: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tā, Kunga, ziņā | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἰς (eis)
|
kam | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
πεπιστεύκεισαν (pepisteukeisan)
|
tie, bija, sākuši, ticēt | G4100 | V-LIA-3P | pepisteukeisan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| - (no match) | viņi ,viņi ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διελθόντες (dielthontes)
|
Pārstaigājuši | G1330 | V-APA-NMP | dielthontes: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πισιδίαν (Pisidian)
|
Pisidiju | G4099 | N-AFS | Pisidian: Probably of foreign origin; Pisidia, a region of Asia Minor. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παμφυλίαν (Pamphylian)
|
Pamfīlijā | G3828 | N-AFS | Pamphylian: From a compound of pas and pura; every-tribal, i.e. Heterogeneous; Pamphylia, a region of Asia Minor. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαλήσαντες (lalēsantes)
|
sludinājuši | G2980 | V-APA-NMP | lalēsantes: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Πέργῃ (Pergē)
|
Pergā | G4011 | N-DFS | Pergē: Probably from the same as Pergamos; a tower; Perga, a place in Asia Minor. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
Dieva, vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
κατέβησαν (katebēsan)
|
devās, lejup | G2597 | V-AIA-3P | katebēsan: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀττάλειαν (Attaleian)
|
Ataliju | G825 | N-AFS | Attaleian: Attalia, the port of Perga in Pamphylia. From Attalos; Attaleia, a place in Pamphylia. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κἀκεῖθεν (Kakeithen)
|
No, turienes | G2547 | Conj | Kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. |
|
ἀπέπλευσαν (apepleusan)
|
viņi, pārcēlās | G636 | V-AIA-3P | apepleusan: To sail away. From apo and pleo; to set sail. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
|
Antiohiju | G490 | N-AFS | Antiocheian: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
|
ὅθεν (hothen)
|
kur | G3606 | Adv | hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
viņi, bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παραδεδομένοι (paradedomenoi)
|
uzticēti | G3860 | V-RPM/P-NMP | paradedomenoi: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτι (chariti)
|
Dieva, žēlastībai | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργον (ergon)
|
darbu | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐπλήρωσαν (eplērōsan)
|
tagad, pabeiguši | G4137 | V-AIA-3P | eplērōsan: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
| - (no match) | sākuši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παραγενόμενοι (Paragenomenoi)
|
nonākuši | G3854 | V-APM-NMP | Paragenomenoi: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
δὲ (de)
|
Tur | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συναγαγόντες (synagagontes)
|
sapulcējuši | G4863 | V-APA-NMP | synagagontes: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzi | G1577 | N-AFS | ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
ἀνήγγελλον (anēngellon)
|
tie, stāstīja | G312 | V-IIA-3P | anēngellon: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce. |
|
ὅσα (hosa)
|
ko | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
bija, darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un, kā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἤνοιξεν (ēnoixen)
|
Viņš, bija, atvēris | G455 | V-AIA-3S | ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagāniem | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
θύραν (thyran)
|
durvis | G2374 | N-AFS | thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
ticības | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διέτριβον (dietribon)
|
palika | G1304 | V-IIA-3P | dietribon: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
|
δὲ (de)
|
Viņi | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
χρόνον (chronon)
|
laiku | G5550 | N-AMS | chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
οὐκ (ouk)
|
labu | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὀλίγον (oligon)
|
- | G3641 | Adj-AMS | oligon: Puny; especially neuter somewhat. |
|
σὺν (syn)
|
kopā, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
| - (no match) | tur | |||