| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦσαν (Ēsan)
|
bija | G1510 |
V- |
Ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἀντιοχείᾳ (Antiocheia)
|
Antiohijas | G490 |
N- |
Antiocheia: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖσαν (ousan)
|
- | G1510 |
V- |
ousan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐκκλησίαν (ekklēsian)
|
draudzē | G1577 |
N- |
ekklēsian: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
προφῆται (prophētai)
|
pravieši | G4396 |
N- |
prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδάσκαλοι (didaskaloi)
|
mācītāji | G1320 |
N- |
didaskaloi: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ὅ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Βαρνάβας (Barnabas)
|
Barnaba | G921 |
N- |
Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Συμεὼν (Symeōn)
|
Simeons | G4826 |
N- |
Symeōn: Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλούμενος (kaloumenos)
|
saukts | G2564 |
V- |
kaloumenos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Νίγερ (Niger)
|
Nigrs | G3526 |
N- |
Niger: Niger, a proper name. Of Latin origin; black; Niger, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Λούκιος (Loukios)
|
Lūkijs | G3066 |
N- |
Loukios: Of Latin origin; illuminative; Lucius, a Christian. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρηναῖος (Kyrēnaios)
|
kirenietis | G2956 |
N- |
Kyrēnaios: Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene. |
|
Μαναήν (Manaēn)
|
Manaēns | G3127 |
N- |
Manaēn: Manaen, a Christian. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἡρῴδου (Hērōdou)
|
Hērodu | G2264 |
N- |
Hērōdou: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τετραάρχου (tetraarchou)
|
tetrarhu | G5076 |
N- |
tetraarchou: A tetrarch, ruler over a fourth part of a region. From tessares and archo; the ruler of a fourth part of a country. |
|
σύντροφος (syntrophos)
|
kas, bija, uzaudzināts, ar | G4939 |
Adj- |
syntrophos: One brought up with, a foster brother, an intimate friend. From sun and trophos; a fellow-nursling, i.e. Comrade. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαῦλος (Saulos)
|
Sauls | G4569 |
N- |
Saulos: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λειτουργούντων (Leitourgountōn)
|
kalpoja | G3008 |
V- |
Leitourgountōn: From leitourgos; to be a public servant, i.e. to perform religious or charitable functions. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tie | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 |
N- |
Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νηστευόντων (nēsteuontōn)
|
gavēja | G3522 |
V- |
nēsteuontōn: To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Svētais, Gars | G4151 |
N- |
Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
- | G40 |
Adj- |
Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Ἀφορίσατε (Aphorisate)
|
Nošķiriet | G873 |
V- |
Aphorisate: To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc. |
|
δή (dē)
|
- | G1211 | Prtcl | dē: Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 |
PPro- |
moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαρνάβαν (Barnaban)
|
Barnabu | G921 |
N- |
Barnaban: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαῦλον (Saulon)
|
Saulu | G4569 |
N- |
Saulon: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργον (ergon)
|
darbam | G2041 |
N- |
ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ὃ (ho)
|
kādam | G3739 |
RelPro- |
ho: Who, which, what, that. |
|
προσκέκλημαι (proskeklēmai)
|
Es, esmu, aicinājis | G4341 |
V- |
proskeklēmai: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
αὐτούς (autous)
|
viņus | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
νηστεύσαντες (nēsteusantes)
|
gavēja | G3522 |
V- |
nēsteusantes: To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευξάμενοι (proseuxamenoi)
|
lūdza, Dievu | G4336 |
V- |
proseuxamenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιθέντες (epithentes)
|
uzlikuši | G2007 |
V- |
epithentes: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 |
N- |
cheiras: A hand. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπέλυσαν (apelysan)
|
tos, atlaida | G630 |
V- |
apelysan: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτοὶ (Autoi)
|
Bet, viņi | G846 |
PPro- |
Autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐκπεμφθέντες (ekpemphthentes)
|
Svētā, Gara, izsūtīti | G1599 |
V- |
ekpemphthentes: To send out, send forth. From ek and pempo; to despatch. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 |
Adj- |
Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
- | G4151 |
N- |
Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
κατῆλθον (katēlthon)
|
aizgāja | G2718 |
V- |
katēlthon: From kata and erchomai; to come down. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Σελεύκειαν (Seleukeian)
|
Seleukiju | G4581 |
N- |
Seleukeian: Seleucia, on the Syrian coast, the harbor of Syrian Antioch. From Seleukos; Seleuceia, a place in Syria. |
|
ἐκεῖθέν (ekeithen)
|
no, šejienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἀπέπλευσαν (apepleusan)
|
pārcēlās | G636 |
V- |
apepleusan: To sail away. From apo and pleo; to set sail. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Κύπρον (Kypron)
|
Kipru | G2954 |
N- |
Kypron: Cyprus. Of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γενόμενοι (genomenoi)
|
Nonākuši | G1096 |
V- |
genomenoi: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Σαλαμῖνι (Salamini)
|
Salamīnā | G4529 |
N- |
Salamini: Salamis, a city at the eastern end of Cyprus. Probably from salos; Salamis, a place in Cyprus. |
|
κατήγγελλον (katēngellon)
|
sludināja | G2605 |
V- |
katēngellon: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 |
N- |
logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 |
Art- |
tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγαῖς (synagōgais)
|
sinagogās | G4864 |
N- |
synagōgais: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 |
Adj- |
Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
εἶχον (eichon)
|
bija | G2192 |
V- |
eichon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jānis | G2491 |
N- |
Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ὑπηρέτην (hypēretēn)
|
par, palīgu | G5257 |
N- |
hypēretēn: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
| - (no match) | viņi ,viņiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διελθόντες (Dielthontes)
|
Pārstaigājuši | G1330 |
V- |
Dielthontes: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅλην (holēn)
|
visu | G3650 |
Adj- |
holēn: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῆσον (nēson)
|
salu | G3520 |
N- |
nēson: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
Πάφου (Paphou)
|
Pafai | G3974 |
N- |
Paphou: Paphos, a city at the western end of Cyprus. Of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus. |
|
εὗρον (heuron)
|
sastapa | G2147 |
V- |
heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἄνδρα (andra)
|
kādu | G435 |
N- |
andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τινὰ (tina)
|
- | G5100 |
IPro- |
tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
μάγον (magon)
|
zīlnieku | G3097 |
N- |
magon: A sorcerer, a magician, a wizard. Of foreign origin; a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician. |
|
ψευδοπροφήτην (pseudoprophētēn)
|
viltus, pravieti | G5578 |
N- |
pseudoprophētēn: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor. |
|
Ἰουδαῖον (Ioudaion)
|
jūdu | G2453 |
Adj- |
Ioudaion: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 |
RelPro- |
hō: Who, which, what, that. |
|
ὄνομα (onoma)
|
vārdā | G3686 |
N- |
onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Βαριησοῦ (Bariēsou)
|
Barjēsus | G919 |
N- |
Bariēsou: Of Chaldee origin; son of Jesus; Bar-jesus, an Israelite. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃς (hos)
|
Tas | G3739 |
RelPro- |
hos: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 |
V- |
ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθυπάτῳ (anthypatō)
|
- | G446 |
N- |
anthypatō: A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul. |
|
Σεργίῳ (Sergiō)
|
- | G4588 |
N- |
Sergiō: Sergius, the middle (gentile) name of the proconsul of Cyprus. Of Latin origin; Sergius, a Roman. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
- | G3972 |
N- |
Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἀνδρὶ (andri)
|
vīra | G435 |
N- |
andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
συνετῷ (synetō)
|
gudra | G4908 |
Adj- |
synetō: Intelligent, prudent, wise, understanding, discerning. From suniemi; mentally put together, i.e. Sagacious. |
|
οὗτος (houtos)
|
viņš | G3778 |
DPro- |
houtos: This; he, she, it. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
Ataicinājis | G4341 |
V- |
proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
Βαρνάβαν (Barnaban)
|
Barnabu | G921 |
N- |
Barnaban: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαῦλον (Saulon)
|
Saulu | G4569 |
N- |
Saulon: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. |
|
ἐπεζήτησεν (epezētēsen)
|
ļoti, vēlējās | G1934 |
V- |
epezētēsen: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
dzirdēt | G191 |
V- |
akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 |
N- |
logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | viens ,no ,prokonsula ,Sergija ,Paula ,pavadoņiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνθίστατο (anthistato)
|
nostājās, pretī | G436 |
V- |
anthistato: To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐλύμας (Elymas)
|
Elima | G1681 |
N- |
Elymas: Elymas, the name of the sorcerer at Paphos. Of foreign origin; Elymas, a wizard. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάγος (magos)
|
zīlnieks | G3097 |
N- |
magos: A sorcerer, a magician, a wizard. Of foreign origin; a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μεθερμηνεύεται (methermēneuetai)
|
tiek, tulkots | G3177 |
V- |
methermēneuetai: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
vārds | G3686 |
N- |
onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ζητῶν (zētōn)
|
cenzdamies | G2212 |
V- |
zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
διαστρέψαι (diastrepsai)
|
novērst | G1294 |
V- |
diastrepsai: To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθύπατον (anthypaton)
|
prokonsulu | G446 |
N- |
anthypaton: A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
ticības | G4102 |
N- |
pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σαῦλος (Saulos)
|
Sauls | G4569 |
N- |
Saulos: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
πλησθεὶς (plēstheis)
|
pilns | G4130 |
V- |
plēstheis: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Svētā, Gara | G4151 |
N- |
Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 |
Adj- |
Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἀτενίσας (atenisas)
|
uzlūkojis | G816 |
V- |
atenisas: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | saukts | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὦ (Ō)
|
Ak | G5599 | I | Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
πλήρης (plērēs)
|
tu, pilns | G4134 |
Adj- |
plērēs: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
|
παντὸς (pantos)
|
visas | G3956 |
Adj- |
pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δόλου (dolou)
|
viltības | G1388 |
N- |
dolou: Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάσης (pasēs)
|
visas | G3956 |
Adj- |
pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ῥᾳδιουργίας (rhadiourgias)
|
blēdības | G4468 |
N- |
rhadiourgias: Craftiness, villainy, recklessness, wickedness. From the same as rhaidiourgema; recklessness, i.e. malignity. |
|
υἱὲ (huie)
|
bērns | G5207 |
N- |
huie: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
διαβόλου (diabolou)
|
velna | G1228 |
Adj- |
diabolou: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
ἐχθρὲ (echthre)
|
- | G2190 |
Adj- |
echthre: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 |
Adj- |
pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
|
taisnības | G1343 |
N- |
dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification. |
|
οὐ (ou)
|
vai, tu | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
παύσῃ (pausē)
|
- | G3973 |
V- |
pausē: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end. |
|
διαστρέφων (diastrephōn)
|
sagrozīt | G1294 |
V- |
diastrephōn: To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδοὺς (hodous)
|
ceļus | G3598 |
N- |
hodous: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐθείας (eutheias)
|
taisnos | G2117 |
Adj- |
eutheias: Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once. |
| - (no match) | ienaidnieks ,nemitēsies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
Redzi | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἰδοὺ (idou)
|
- | G2400 |
V- |
idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
χεὶρ (cheir)
|
roka | G5495 |
N- |
cheir: A hand. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pret | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
σέ (se)
|
tevi | G4771 |
PPro- |
se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
tu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσῃ (esē)
|
būsi | G1510 |
V- |
esē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τυφλὸς (typhlos)
|
akls | G5185 |
Adj- |
typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
μὴ (mē)
|
un, kādu, laiku | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
βλέπων (blepōn)
|
neredzēsi | G991 |
V- |
blepōn: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἥλιον (hēlion)
|
sauli | G2246 |
N- |
hēlion: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
ἄχρι (achri)
|
- | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
καιροῦ (kairou)
|
- | G2540 |
N- |
kairou: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
παραχρῆμα (parachrēma)
|
Tūdaļ | G3916 | Adv | parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
apņēma | G4098 |
V- |
epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀχλὺς (achlys)
|
krēsla | G887 |
N- |
achlys: A mist, dimness, darkening. Of uncertain derivation; dimness of sight, i.e. a cataract. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σκότος (skotos)
|
tumsa | G4655 |
N- |
skotos: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιάγων (periagōn)
|
taustīdamies, ap, sevi | G4013 |
V- |
periagōn: To lead or carry about (or around), go about, traverse. From peri and ago; to take around; reflexively, to walk around. |
|
ἐζήτει (ezētei)
|
meklēja | G2212 |
V- |
ezētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
χειραγωγούς (cheiragōgous)
|
kas, viņu, vestu, pie, rokas | G5497 |
N- |
cheiragōgous: From cheir and a reduplicated form of ago; a hand-leader, i.e. Personal conductor. |
| - (no match) | ir ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 |
V- |
idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθύπατος (anthypatos)
|
prokonsuls | G446 |
N- |
anthypatos: A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεγονὸς (gegonos)
|
notikušo | G1096 |
V- |
gegonos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐπίστευσεν (episteusen)
|
kļuva, ticīgs | G4100 |
V- |
episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ἐκπλησσόμενος (ekplēssomenos)
|
brīnīdamies | G1605 |
V- |
ekplēssomenos: To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδαχῇ (didachē)
|
mācību | G1322 |
N- |
didachē: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀναχθέντες (Anachthentes)
|
Izbraukuši | G321 |
V- |
Anachthentes: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πάφου (Paphou)
|
Pafas | G3974 |
N- |
Paphou: Paphos, a city at the western end of Cyprus. Of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
ar | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nonāca | G2064 |
V- |
ēlthon: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Πέργην (Pergēn)
|
Pergā | G4011 |
N- |
Pergēn: Probably from the same as Pergamos; a tower; Perga, a place in Asia Minor. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παμφυλίας (Pamphylias)
|
Pamfīlijas | G3828 |
N- |
Pamphylias: From a compound of pas and pura; every-tribal, i.e. Heterogeneous; Pamphylia, a region of Asia Minor. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 |
N- |
Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποχωρήσας (apochōrēsas)
|
nošķīries | G672 |
V- |
apochōrēsas: To go away, depart, withdraw. From apo and choreo; to go away. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπέστρεψεν (hypestrepsen)
|
griezās, atpakaļ | G5290 |
V- |
hypestrepsen: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 |
N- |
Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
| - (no match) | pavadoņiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτοὶ (Autoi)
|
- | G846 |
PPro- |
Autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διελθόντες (dielthontes)
|
No, Pergas, iedami, tālāk | G1330 |
V- |
dielthontes: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέργης (Pergēs)
|
- | G4011 |
N- |
Pergēs: Probably from the same as Pergamos; a tower; Perga, a place in Asia Minor. |
|
παρεγένοντο (paregenonto)
|
nonāca | G3854 |
V- |
paregenonto: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
|
Antiohijā | G490 |
N- |
Antiocheian: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πισιδίαν (Pisidian)
|
Pisidijas | G4099 |
N- |
Pisidian: Probably of foreign origin; Pisidia, a region of Asia Minor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθόντες (eiselthontes)
|
iegājuši | G1525 |
V- |
eiselthontes: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὴν (synagōgēn)
|
sinagogā | G4864 |
N- |
synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
- | G2250 |
N- |
hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτων (sabbatōn)
|
sabatā | G4521 |
N- |
sabbatōn: The Sabbath, a week. |
|
ἐκάθισαν (ekathisan)
|
apsēdās | G2523 |
V- |
ekathisan: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μετὰ (meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνάγνωσιν (anagnōsin)
|
nolasīšanas | G320 |
N- |
anagnōsin: Recognition, reading; public reading (of the law and prophets in synagogue or church). From anaginosko; reading. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμου (nomou)
|
bauslības | G3551 |
N- |
nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
praviešu | G4396 |
N- |
prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἀπέστειλαν (apesteilan)
|
sūtīja | G649 |
V- |
apesteilan: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυνάγωγοι (archisynagōgoi)
|
sinagogas, priekšnieki | G752 |
N- |
archisynagōgoi: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 |
V- |
legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Brāļi | G435 |
N- |
Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 |
N- |
adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
εἴ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
τίς (tis)
|
jums, ir, kādi | G5100 |
IPro- |
tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 |
V- |
estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λόγος (logos)
|
vārdi | G3056 |
N- |
logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
παρακλήσεως (paraklēseōs)
|
pamācīgi | G3874 |
N- |
paraklēseōs: From parakaleo; imploration, hortation, solace. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαόν (laon)
|
ļaudīm | G2992 |
N- |
laon: Apparently a primary word; a people. |
|
λέγετε (legete)
|
tad, runājiet | G3004 |
V- |
legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀναστὰς (Anastas)
|
piecēlās | G450 |
V- |
Anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατασείσας (kataseisas)
|
mājis | G2678 |
V- |
kataseisas: From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὶ (cheiri)
|
ar, roku | G5495 |
N- |
cheiri: A hand. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Israēlieši | G435 |
N- |
Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
Ἰσραηλῖται (Israēlitai)
|
- | G2475 |
N- |
Israēlitai: An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
jūs | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φοβούμενοι (phoboumenoi)
|
dievbijīgie | G5399 |
V- |
phoboumenoi: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
- | G2316 |
N- |
Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀκούσατε (akousate)
|
- | G191 |
V- |
akousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | klausaities | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
- | G2992 |
N- |
laou: Apparently a primary word; a people. |
|
τούτου (toutou)
|
Israēla, tautas | G3778 |
DPro- |
toutou: This; he, she, it. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
- | G2474 |
N- |
Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
ἐξελέξατο (exelexato)
|
ir, izredzējis | G1586 |
V- |
exelexato: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρας (pateras)
|
tēvus | G3962 |
N- |
pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 |
PPro- |
hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸν (laon)
|
tautu | G2992 |
N- |
laon: Apparently a primary word; a people. |
|
ὕψωσεν (hypsōsen)
|
paaugstinājis | G5312 |
V- |
hypsōsen: (a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παροικίᾳ (paroikia)
|
svešumā | G3940 |
N- |
paroikia: A sojourning, a dwelling in a strange land. From paroikos; foreign residence. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γῇ (gē)
|
zemē | G1093 |
N- |
gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
Αἰγύπτου (Aigyptou)
|
Ēģiptes | G125 |
N- |
Aigyptou: Egypt. Of uncertain derivation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
βραχίονος (brachionos)
|
- | G1023 |
N- |
brachionos: The arm, strength. Properly, comparative of brachus, but apparently in the sense of brasso; the arm, i.e. strength. |
|
ὑψηλοῦ (hypsēlou)
|
paceltu | G5308 |
Adj- |
hypsēlou: High, lofty. From hupsos; lofty. |
|
ἐξήγαγεν (exēgagen)
|
izvedis | G1806 |
V- |
exēgagen: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
turienes | G846 |
PPro- |
autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | roku | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καί (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τεσσερακονταετῆ (tesserakontaetē)
|
ap, četrdesmit | G5063 |
Adj- |
tesserakontaetē: Forty years of age. From tessarakonta and etos; of forty years of age. |
|
χρόνον (chronon)
|
- | G5550 |
N- |
chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
ἐτροποφόρησεν (etropophorēsen)
|
uzturējis | G5159 |
V- |
etropophorēsen: To endure the ways of, put up with. From tropos and phoreo; to endure one's habits. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρήμῳ (erēmō)
|
Tuksnesī | G2048 |
Adj- |
erēmō: Lonesome, i.e. waste. |
| - (no match) | Viņš ,gadu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καθελὼν (kathelōn)
|
izdeldējis | G2507 |
V- |
kathelōn: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tautas | G1484 |
N- |
ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņas | G2033 |
Adj- |
hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γῇ (gē)
|
zemē | G1093 |
N- |
gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
Χανάαν (Chanaan)
|
Kānaānas | G5477 |
N- |
Chanaan: Of Hebrew origin; Chanaan, the early name of Palestine. |
|
κατεκληρονόμησεν (kateklēronomēsen)
|
devis, īpašumā | G2624 |
V- |
kateklēronomēsen: From kata and a derivative of a compound of kleros and didomi; to be a giver of lots to each, i.e. to apportion an estate. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 |
N- |
gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Ap | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἔτεσιν (etesin)
|
gadu | G2094 |
N- |
etesin: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
τετρακοσίοις (tetrakosiois)
|
četri, simti, piecdesmit | G5071 |
Adj- |
tetrakosiois: Four hundred. Plural from tessares and hekaton; four hundred. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πεντήκοντα (pentēkonta)
|
- | G4004 |
Adj- |
pentēkonta: Fifty. Multiplicative of pente; fifty. |
|
Καὶ (Kai)
|
pēc, tam | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 |
DPro- |
tauta: This; he, she, it. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
deva | G1325 |
V- |
edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
κριτὰς (kritas)
|
soģus | G2923 |
N- |
kritas: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
Σαμουὴλ (Samouēl)
|
pravietim, Samuēlam | G4545 |
N- |
Samouēl: Samuel, a Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Samuel, an Israelite. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτου (prophētou)
|
- | G4396 |
N- |
prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖθεν (kakeithen)
|
Tad | G2547 | Conj | kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. |
|
ᾐτήσαντο (ētēsanto)
|
lūdza | G154 |
V- |
ētēsanto: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
βασιλέα (basilea)
|
ķēniņu | G935 |
N- |
basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
deva | G1325 |
V- |
edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαοὺλ (Saoul)
|
Saulu | G4549 |
N- |
Saoul: Of Hebrew origin; Saul, the Jewish name of Paul. |
|
υἱὸν (huion)
|
dēlu | G5207 |
N- |
huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Κίς (Kis)
|
Kīša | G2797 |
N- |
Kis: Kish, the father of Saul. Of Hebrew origin; Cis, an Israelite. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīru | G435 |
N- |
andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
φυλῆς (phylēs)
|
cilts | G5443 |
N- |
phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan. |
|
Βενιαμίν (Beniamin)
|
- | G958 |
N- |
Beniamin: Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite. |
|
ἔτη (etē)
|
- | G2094 |
N- |
etē: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
|
četrdesmit | G5062 |
Adj- |
tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty. |
| - (no match) | viņi ,Benjamīna ,gadu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μεταστήσας (metastēsas)
|
atmetis | G3179 |
V- |
metastēsas: Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or exchange, seduce. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
iecēla | G1453 |
V- |
ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvidu | G1138 |
N- |
Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
βασιλέα (basilea)
|
ķēniņu | G935 |
N- |
basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ᾧ (hō)
|
tam | G3739 |
RelPro- |
hō: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
μαρτυρήσας (martyrēsas)
|
liecinādams | G3140 |
V- |
martyrēsas: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
Εὗρον (Heuron)
|
Es, esmu, atradis | G2147 |
V- |
Heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvidu | G1138 |
N- |
Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰεσσαί (Iessai)
|
Isaja, dēlu | G2421 |
N- |
Iessai: (Hebrew), Jesse, son of Obed, and father of King David. Of Hebrew origin; Jessae, an Israelite. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīru | G435 |
N- |
andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαν (kardian)
|
prāta | G2588 |
N- |
kardian: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
μου (mou)
|
Sava | G1473 |
PPro- |
mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 |
RelPro- |
hos: Who, which, what, that. |
|
ποιήσει (poiēsei)
|
darīs | G4160 |
V- |
poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 |
Adj- |
panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θελήματά (thelēmata)
|
ko | G2307 |
N- |
thelēmata: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
μου (mou)
|
Es, gribu | G1473 |
PPro- |
mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Viņš ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τούτου (Toutou)
|
No, viņa | G3778 |
DPro- |
Toutou: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπέρματος (spermatos)
|
pēcnācējiem | G4690 |
N- |
spermatos: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
κατ (kat’)
|
kā | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐπαγγελίαν (epangelian)
|
solījis | G1860 |
N- |
epangelian: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
ἤγαγεν (ēgagen)
|
sūtījis | G71 |
V- |
ēgagen: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
Israēlam | G2474 |
N- |
Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
Σωτῆρα (Sōtēra)
|
Pestītāju | G4990 |
N- |
Sōtēra: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 |
N- |
Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προκηρύξαντος (prokēryxantos)
|
bija, sludinājis | G4296 |
V- |
prokēryxantos: To announce or preach beforehand, announce by herald. From pro and kerusso; to herald in advance. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jānis | G2491 |
N- |
Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
πρὸ (pro)
|
Pirms | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
προσώπου (prosōpou)
|
- | G4383 |
N- |
prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰσόδου (eisodou)
|
atnākšanas | G1529 |
N- |
eisodou: (act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
kristību | G908 |
N- |
baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
μετανοίας (metanoias)
|
grēku, nožēlas | G3341 |
N- |
metanoias: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
|
παντὶ (panti)
|
visai | G3956 |
Adj- |
panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
tautai | G2992 |
N- |
laō: Apparently a primary word; a people. |
|
Ἰσραήλ (Israēl)
|
Israēla | G2474 |
N- |
Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
Savu | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπλήρου (eplērou)
|
pabeidzis | G4137 |
V- |
eplērou: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 |
N- |
Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρόμον (dromon)
|
mūža, darbu | G1408 |
N- |
dromon: A running, course, career, race. From the alternate of trecho; a race, i.e. career. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 |
V- |
elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
es, neesmu, tas, par, ko | G5101 |
IPro- |
Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐμὲ (eme)
|
- | G1473 |
PPro- |
eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑπονοεῖτε (hyponoeite)
|
jūs, mani, turat | G5282 |
V- |
hyponoeite: To conjecture, suppose, suspect, deem. From hupo and noieo; to think under, i.e. To surmise or conjecture. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 |
V- |
einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμὶ (eimi)
|
- | G1510 |
V- |
eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐγώ (egō)
|
- | G1473 |
PPro- |
egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
- | G2400 |
V- |
idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāks | G2064 |
V- |
erchetai: To come, go. |
|
μετ (met’)
|
pēc | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμὲ (eme)
|
manis | G1473 |
PPro- |
eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὗ (hou)
|
kam | G3739 |
RelPro- |
hou: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
es, neesmu | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμὶ (eimi)
|
- | G1510 |
V- |
eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἄξιος (axios)
|
cienīgs | G514 |
Adj- |
axios: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπόδημα (hypodēma)
|
kurpju, siksnas | G5266 |
N- |
hypodēma: A sandal; anything bound under. From hupodeo; something bound under the feet, i.e. A shoe or sandal. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποδῶν (podōn)
|
- | G4228 |
N- |
podōn: The foot. A primary word; a |
|
λῦσαι (lysai)
|
- | G3089 |
V- |
lysai: A primary verb; to |
| - (no match) | viens ,atraisīt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Brāļi | G435 |
N- |
Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 |
N- |
adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
bērni | G5207 |
N- |
huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
γένους (genous)
|
cilts | G1085 |
N- |
genous: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |
|
Ἀβραὰμ (Abraam)
|
Ābrahāma | G11 |
N- |
Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
jūs | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
φοβούμενοι (phoboumenoi)
|
kas, bīstaties | G5399 |
V- |
phoboumenoi: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 |
PPro- |
hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 |
N- |
logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
pestīšanas | G4991 |
N- |
sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ταύτης (tautēs)
|
šis | G3778 |
DPro- |
tautēs: This; he, she, it. |
|
ἐξαπεστάλη (exapestalē)
|
ir, sūtīts | G1821 |
V- |
exapestalē: From ek and apostello; to send away forth, i.e. to despatch, or to dismiss. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Jo | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
κατοικοῦντες (katoikountes)
|
iedzīvotāji | G2730 |
V- |
katoikountes: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemes | G2419 |
N- |
Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρχοντες (archontes)
|
vadoņi | G758 |
N- |
archontes: Present participle of archo; a first. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
to | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦτον (touton)
|
Viņu | G3778 |
DPro- |
touton: This; he, she, it. |
|
ἀγνοήσαντες (agnoēsantes)
|
- | G50 |
V- |
agnoēsantes: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὰς (phōnas)
|
vārdus | G5456 |
N- |
phōnas: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
praviešu | G4396 |
N- |
prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
τὰς (tas)
|
ko | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πᾶν (pan)
|
katru | G3956 |
Adj- |
pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σάββατον (sabbaton)
|
sabatu | G4521 |
N- |
sabbaton: The Sabbath, a week. |
|
ἀναγινωσκομένας (anaginōskomenas)
|
nolasa | G314 |
V- |
anaginōskomenas: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
κρίναντες (krinantes)
|
tiesādami | G2919 |
V- |
krinantes: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ἐπλήρωσαν (eplērōsan)
|
piepildījuši | G4137 |
V- |
eplērōsan: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
| - (no match) | neatzīdami | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μηδεμίαν (mēdemian)
|
- | G3367 |
Adj- |
mēdemian: No one, none, nothing. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
vainu | G156 |
N- |
aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāves | G2288 |
N- |
thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
εὑρόντες (heurontes)
|
- | G2147 |
V- |
heurontes: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ᾐτήσαντο (ētēsanto)
|
prasījuši | G154 |
V- |
ētēsanto: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
Πιλᾶτον (Pilaton)
|
Pilāts | G4091 |
N- |
Pilaton: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἀναιρεθῆναι (anairethēnai)
|
lai, Viņu, notiesā | G337 |
V- |
anairethēnai: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | neatraduši ,nekādu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐτέλεσαν (etelesan)
|
bija, padarījuši | G5055 |
V- |
etelesan: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 |
Adj- |
panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γεγραμμένα (gegrammena)
|
rakstīts | G1125 |
V- |
gegrammena: A primary verb; to |
|
καθελόντες (kathelontes)
|
tie, Viņu, noņēma | G2507 |
V- |
kathelontes: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ξύλου (xylou)
|
staba | G3586 |
N- |
xylou: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
|
ἔθηκαν (ethēkan)
|
ielika | G5087 |
V- |
ethēkan: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μνημεῖον (mnēmeion)
|
kapā | G3419 |
N- |
mnēmeion: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
| - (no match) | tie ,kas ,tad ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
uzmodinājis | G1453 |
V- |
ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
mirušiem | G3498 |
Adj- |
nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃς (hos)
|
Viņš | G3739 |
RelPro- |
hos: Who, which, what, that. |
|
ὤφθη (ōphthē)
|
parādījies | G3708 |
V- |
ōphthē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienu | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
πλείους (pleious)
|
daudz | G4119 |
Adj- |
pleious: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναναβᾶσιν (synanabasin)
|
kas, līdz, ar, Viņu, bija, nākuši | G4872 |
V- |
synanabasin: To go up with. From sun and anabaino; to ascend in company with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 |
PPro- |
autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίας (Galilaias)
|
Galilejas | G1056 |
N- |
Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemi | G2419 |
N- |
Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
un, kas | G3748 |
RelPro- |
hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 |
V- |
eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μάρτυρες (martyres)
|
liecinieki | G3144 |
N- |
martyres: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαόν (laon)
|
tautas, priekšā | G2992 |
N- |
laon: Apparently a primary word; a people. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Arī | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 |
PPro- |
hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 |
PPro- |
hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εὐαγγελιζόμεθα (euangelizometha)
|
sludinām | G2097 |
V- |
euangelizometha: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρας (pateras)
|
tēviem | G3962 |
N- |
pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἐπαγγελίαν (epangelian)
|
solījumu | G1860 |
N- |
epangelian: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
γενομένην (genomenēn)
|
devis | G1096 |
V- |
genomenēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | ka ,Dievs ,Jēzu ,uzmodinādams ,mūsu ,bērniem ,piepildījis ,ko ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
kā | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ταύτην (tautēn)
|
- | G3778 |
DPro- |
tautēn: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐκπεπλήρωκεν (ekpeplērōken)
|
- | G1603 |
V- |
ekpeplērōken: To fill completely, fulfill in every particular (to the utmost), make good. From ek and pleroo; to accomplish entirely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκνοις (teknois)
|
- | G5043 |
N- |
teknois: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀναστήσας (anastēsas)
|
- | G450 |
V- |
anastēsas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 |
N- |
Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὡς (hōs)
|
arī | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψαλμῷ (psalmō)
|
psalmā | G5568 |
N- |
psalmō: From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
rakstīts | G1125 |
V- |
gegraptai: A primary verb; to |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δευτέρῳ (deuterō)
|
otrā | G1208 |
Adj- |
deuterō: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
Υἱός (Huios)
|
Dēls | G5207 |
N- |
Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 |
PPro- |
mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἶ (ei)
|
Tu, esi | G1510 |
V- |
ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύ (sy)
|
- | G4771 |
PPro- |
sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 |
PPro- |
egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
šodien | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
γεγέννηκά (gegennēka)
|
Tevi, esmu, dzemdinājis | G1080 |
V- |
gegennēka: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
σε (se)
|
- | G4771 |
PPro- |
se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀνέστησεν (anestēsen)
|
uzmodinājis | G450 |
V- |
anestēsen: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
mirušiem | G3498 |
Adj- |
nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
nebija | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
|
μέλλοντα (mellonta)
|
lemts | G3195 |
V- |
mellonta: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ὑποστρέφειν (hypostrephein)
|
atgriezties | G5290 |
V- |
hypostrephein: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
διαφθοράν (diaphthoran)
|
iznīcībā | G1312 |
N- |
diaphthoran: Destruction, decay, corruption. From diaphtheiro; decay. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
εἴρηκεν (eirēken)
|
izteicis | G2046 |
V- |
eirēken: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Δώσω (Dōsō)
|
Es, jums, došu | G1325 |
V- |
Dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅσια (hosia)
|
svētumus | G3741 |
Adj- |
hosia: Holy, pious, godly, beloved of God. Of uncertain affinity; properly, right, i.e. Hallowed. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvidam, solītos | G1138 |
N- |
Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
τὰ (ta)
|
kas, nezudīs | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστά (pista)
|
- | G4103 |
Adj- |
pista: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
| - (no match) | Viņš ,Viņš ,to ,to ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διότι (Dioti)
|
Tāpēc, arī | G1360 | Conj | Dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑτέρῳ (heterō)
|
citā | G2087 |
Adj- |
heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
λέγει (legei)
|
vietā, teikts | G3004 |
V- |
legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐ (Ou)
|
Tu | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δώσεις (dōseis)
|
- | G1325 |
V- |
dōseis: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ὅσιόν (Hosion)
|
Savam, Svētajam | G3741 |
Adj- |
Hosion: Holy, pious, godly, beloved of God. Of uncertain affinity; properly, right, i.e. Hallowed. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 |
V- |
idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
διαφθοράν (diaphthoran)
|
iznīcību | G1312 |
N- |
diaphthoran: Destruction, decay, corruption. From diaphtheiro; decay. |
| - (no match) | neliksi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvids | G1138 |
N- |
Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἰδίᾳ (idia)
|
savai | G2398 |
Adj- |
idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
γενεᾷ (genea)
|
paaudzei | G1074 |
N- |
genea: From genos; a generation; by implication, an age. |
|
ὑπηρετήσας (hypēretēsas)
|
nokalpojis | G5256 |
V- |
hypēretēsas: To minister to, serve. From huperetes; to be a subordinate, i.e. subserve. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
βουλῇ (boulē)
|
prāta | G1012 |
N- |
boulē: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. |
|
ἐκοιμήθη (ekoimēthē)
|
aizmidzis | G2837 |
V- |
ekoimēthē: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
|
καὶ (kai)
|
guldīts | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσετέθη (prosetethē)
|
- | G4369 |
V- |
prosetethē: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρας (pateras)
|
saviem, tēviem | G3962 |
N- |
pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδεν (eiden)
|
redzējis | G3708 |
V- |
eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
διαφθοράν (diaphthoran)
|
iznīcību | G1312 |
N- |
diaphthoran: Destruction, decay, corruption. From diaphtheiro; decay. |
| - (no match) | ir ,pēc | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃν (hon)
|
Bet | G3739 |
RelPro- |
hon: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 |
N- |
Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
uzmodinājis | G1453 |
V- |
ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶδεν (eiden)
|
redzējis | G3708 |
V- |
eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
διαφθοράν (diaphthoran)
|
iznīcību | G1312 |
N- |
diaphthoran: Destruction, decay, corruption. From diaphtheiro; decay. |
| - (no match) | Tas ,ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γνωστὸν (Gnōston)
|
- | G1110 |
Adj- |
Gnōston: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
οὖν (oun)
|
Tāpēc | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔστω (estō)
|
- | G1510 |
V- |
estō: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἄνδρες (andres)
|
brāļi | G435 |
N- |
andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 |
N- |
adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τούτου (toutou)
|
Viņu | G3778 |
DPro- |
toutou: This; he, she, it. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἄφεσις (aphesis)
|
piedošana | G859 |
N- |
aphesis: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
grēku | G266 |
N- |
hamartiōn: From hamartano; a sin. |
|
καταγγέλλεται (katangelletai)
|
tiek, sludināta | G2605 |
V- |
katangelletai: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. |
| - (no match) | zinait ,jums ,un ,visās ,lietās ,kurās ,Mozus ,bauslība ,nespēja ,sagādāt ,taisnošanu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 |
Adj- |
pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 |
RelPro- |
hōn: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἠδυνήθητε (ēdynēthēte)
|
- | G1410 |
V- |
ēdynēthēte: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
νόμῳ (nomō)
|
- | G3551 |
N- |
nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
Μωϋσέως (Mōuseōs)
|
- | G3475 |
N- |
Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
δικαιωθῆναι (dikaiōthēnai)
|
- | G1344 |
V- |
dikaiōthēnai: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἐν (en)
|
caur | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τούτῳ (toutō)
|
Viņu | G3778 |
DPro- |
toutō: This; he, she, it. |
|
πᾶς (pas)
|
ikviens | G3956 |
Adj- |
pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύων (pisteuōn)
|
kas, tic | G4100 |
V- |
pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
δικαιοῦται (dikaioutai)
|
tiek, taisnots | G1344 |
V- |
dikaioutai: From dikaios; to render just or innocent. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
βλέπετε (blepete)
|
pielūkojiet | G991 |
V- |
blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
οὖν (oun)
|
Tāpēc | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
μὴ (mē)
|
ka | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπέλθῃ (epelthē)
|
- | G1904 |
V- |
epelthē: From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰρημένον (eirēmenon)
|
kas, sacīts | G2046 |
V- |
eirēmenon: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήταις (prophētais)
|
praviešu, rakstos | G4396 |
N- |
prophētais: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
| - (no match) | pār ,jums ,nenāk | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἴδετε (Idete)
|
raugait | G3708 |
V- |
Idete: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταφρονηταί (kataphronētai)
|
pulgotāji | G2707 |
N- |
kataphronētai: A despiser, scorner. From kataphroneo; a contemner. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θαυμάσατε (thaumasate)
|
brīnaities | G2296 |
V- |
thaumasate: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀφανίσθητε (aphanisthēte)
|
iznīkstiet | G853 |
V- |
aphanisthēte: From aphanes; to render unapparent, i.e. consume, or disappear. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔργον (ergon)
|
darbu | G2041 |
N- |
ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ἐργάζομαι (ergazomai)
|
Es, daru | G2038 |
V- |
ergazomai: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ἐγὼ (egō)
|
- | G1473 |
PPro- |
egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 |
Art- |
tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 |
N- |
hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 |
PPro- |
hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔργον (ergon)
|
tādu, darbu | G2041 |
N- |
ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 |
RelPro- |
ho: Who, which, what, that. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πιστεύσητε (pisteusēte)
|
- | G4100 |
V- |
pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ἐάν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 |
IPro- |
tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐκδιηγῆται (ekdiēgētai)
|
jums, to, stāstītu | G1555 |
V- |
ekdiēgētai: To narrate at length, declare. From ek and a compound of dia and hegeomai; to narrate through wholly. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | jūs ,neticēsit | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐξιόντων (Exiontōn)
|
aizejot | G1826 |
V- |
Exiontōn: (originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape. |
|
δὲ (de)
|
Viņiem | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρεκάλουν (parekaloun)
|
lūdza | G3870 |
V- |
parekaloun: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεταξὺ (metaxy)
|
nākamajā | G3342 | Adv | metaxy: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining. |
|
σάββατον (sabbaton)
|
sabatā | G4521 |
N- |
sabbaton: The Sabbath, a week. |
|
λαληθῆναι (lalēthēnai)
|
tiem, runāt | G2980 |
V- |
lalēthēnai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
šos, vārdus | G4487 |
N- |
rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 |
DPro- |
tauta: This; he, she, it. |
| - (no match) | viņus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λυθείσης (lytheisēs)
|
izklīstot | G3089 |
V- |
lytheisēs: A primary verb; to |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῆς (synagōgēs)
|
Sinagogas, apmeklētājiem | G4864 |
N- |
synagōgēs: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan)
|
sekoja | G190 |
V- |
ēkolouthēsan: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudz | G4183 |
Adj- |
polloi: Much, many; often. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 |
Adj- |
Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σεβομένων (sebomenōn)
|
dievbijīgu | G4576 |
V- |
sebomenōn: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. |
|
προσηλύτων (prosēlytōn)
|
prosēlitu | G4339 |
N- |
prosēlytōn: From the alternate of proserchomai; an arriver from a foreign region, i.e., an acceder to Judaism. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
Pāvilam | G3972 |
N- |
Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαρνάβᾳ (Barnaba)
|
Barnabam | G921 |
N- |
Barnaba: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
tie | G3748 |
RelPro- |
hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
προσλαλοῦντες (proslalountes)
|
pamācīja | G4354 |
V- |
proslalountes: To speak to, converse with. From pros and laleo; to talk to, i.e. Converse with. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņus | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔπειθον (epeithon)
|
paskubināja | G3982 |
V- |
epeithon: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσμένειν (prosmenein)
|
palikt | G4357 |
V- |
prosmenein: From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτι (chariti)
|
žēlastībā | G5485 |
N- |
chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῷ (Tō)
|
- | G3588 |
Art- |
Tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐρχομένῳ (erchomenō)
|
Nākamajā | G2064 |
V- |
erchomenō: To come, go. |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
sabatā | G4521 |
N- |
sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
σχεδὸν (schedon)
|
gandrīz | G4975 | Adv | schedon: Nearly, almost. Neuter of a presumed derivative of the alternate of echo as adverb; nigh, i.e. Nearly. |
|
πᾶσα (pasa)
|
visa | G3956 |
Adj- |
pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 |
N- |
polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
συνήχθη (synēchthē)
|
sapulcējās | G4863 |
V- |
synēchthē: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
klausīties | G191 |
V- |
akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 |
N- |
logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυρίου (kyriou)
|
Dieva | G2962 |
N- |
kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἰδόντες (idontes)
|
redzēdami | G3708 |
V- |
idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 |
Adj- |
Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaužu, pulkus | G3793 |
N- |
ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἐπλήσθησαν (eplēsthēsan)
|
iedegās | G4130 |
V- |
eplēsthēsan: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |
|
ζήλου (zēlou)
|
naidā | G2205 |
N- |
zēlou: From zeo; properly, heat, i.e. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀντέλεγον (antelegon)
|
runāja, pretim | G483 |
V- |
antelegon: To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Παύλου (Paulou)
|
Pāvila | G3972 |
N- |
Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
λαλουμένοις (laloumenois)
|
vārdiem | G2980 |
V- |
laloumenois: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
βλασφημοῦντες (blasphēmountes)
|
zaimodami | G987 |
V- |
blasphēmountes: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρρησιασάμενοί (Parrēsiasamenoi)
|
paļāvības, pilni | G3955 |
V- |
Parrēsiasamenoi: To speak freely, boldly; To be confident. |
|
τε (te)
|
Bet | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαρνάβας (Barnabas)
|
Barnaba | G921 |
N- |
Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὑμῖν (Hymin)
|
jums | G4771 |
PPro- |
Hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἦν (ēn)
|
vajadzēja | G1510 |
V- |
ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀναγκαῖον (anankaion)
|
- | G316 |
Adj- |
anankaion: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close. |
|
πρῶτον (prōton)
|
vispirms | G4412 |
Adv- |
prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
λαληθῆναι (lalēthēnai)
|
sludināt | G2980 |
V- |
lalēthēnai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 |
N- |
logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐπειδὴ (epeidē)
|
bet, kad | G1894 | Conj | epeidē: Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas. |
|
ἀπωθεῖσθε (apōtheisthe)
|
jūs, to, atmetat | G683 |
V- |
apōtheisthe: Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀξίους (axious)
|
cienīgiem | G514 |
Adj- |
axious: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
κρίνετε (krinete)
|
- | G2919 |
V- |
krinete: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
sevi | G1438 |
RefPro- |
heautous: Himself, herself, itself. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
mūžīgās | G166 |
Adj- |
aiōniou: From aion; perpetual. |
|
ζωῆς (zōēs)
|
dzīvības | G2222 |
N- |
zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
lūk | G2400 |
V- |
idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
στρεφόμεθα (strephometha)
|
tad, mēs, griežamies | G4762 |
V- |
strephometha: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāniem | G1484 |
N- |
ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| - (no match) | par ,neturat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
Jo | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐντέταλται (entetaltai)
|
pavēlējis | G1781 |
V- |
entetaltai: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 |
PPro- |
hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 |
N- |
Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Τέθεικά (Tetheika)
|
Es, esmu, licis | G5087 |
V- |
Tetheika: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
σε (se)
|
- | G4771 |
PPro- |
se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
φῶς (phōs)
|
gaismu | G5457 |
N- |
phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
pagāniem | G1484 |
N- |
ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
τοῦ (tou)
|
lai | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἶναί (einai)
|
Tu, būtu | G1510 |
V- |
einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σε (se)
|
- | G4771 |
PPro- |
se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
σωτηρίαν (sōtērian)
|
pestīšanu | G4991 |
N- |
sōtērian: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ἐσχάτου (eschatou)
|
galam | G2078 |
Adj- |
eschatou: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
pasaules | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | tā ,ir ,Tevi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀκούοντα (Akouonta)
|
dzirdēdami | G191 |
V- |
Akouonta: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
Pagāni | G1484 |
N- |
ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἔχαιρον (echairon)
|
priecājās | G5463 |
V- |
echairon: A primary verb; to be |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδόξαζον (edoxazon)
|
slavēja | G1392 |
V- |
edoxazon: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 |
N- |
logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπίστευσαν (episteusan)
|
ticēja | G4100 |
V- |
episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ὅσοι (hosoi)
|
cik | G3745 |
RelPro- |
hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 |
V- |
ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τεταγμένοι (tetagmenoi)
|
izredzēti | G5021 |
V- |
tetagmenoi: A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
dzīvībai | G2222 |
N- |
zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
mūžīgajai | G166 |
Adj- |
aiōnion: From aion; perpetual. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διεφέρετο (diephereto)
|
izpaudās | G1308 |
V- |
diephereto: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 |
N- |
logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
δι (di’)
|
pa | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὅλης (holēs)
|
visu | G3650 |
Adj- |
holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώρας (chōras)
|
apgabalu | G5561 |
N- |
chōras: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet | G3588 |
Art- |
Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 |
Adj- |
Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
παρώτρυναν (parōtrynan)
|
sakūdīja | G3951 |
V- |
parōtrynan: To stir up, incite, urge on. From para and otruno; to urge along, i.e. Stimulate. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σεβομένας (sebomenas)
|
dievbijīgas | G4576 |
V- |
sebomenas: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. |
|
γυναῖκας (gynaikas)
|
sievas | G1135 |
N- |
gynaikas: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐσχήμονας (euschēmonas)
|
augstas, kārtas | G2158 |
Adj- |
euschēmonas: From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτους (prōtous)
|
ievērojamākos | G4413 |
Adj- |
prōtous: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 |
N- |
poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπήγειραν (epēgeiran)
|
sacēla | G1892 |
V- |
epēgeiran: To arouse, stimulate, excite against. From epi and egeiro; to rouse upon, i.e. to excite against. |
|
διωγμὸν (diōgmon)
|
vajāšanu | G1375 |
N- |
diōgmon: Chase, pursuit; persecution. From dioko; persecution. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pret | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλον (Paulon)
|
Pāvilu | G3972 |
N- |
Paulon: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βαρνάβαν (Barnaban)
|
Barnabu | G921 |
N- |
Barnaban: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέβαλον (exebalon)
|
izdzina | G1544 |
V- |
exebalon: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁρίων (horiōn)
|
robežām | G3725 |
N- |
horiōn: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savām | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | vīrus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Bet, tie | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi)
|
nokratījuši | G1621 |
V- |
ektinaxamenoi: To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κονιορτὸν (koniorton)
|
pīšļus | G2868 |
N- |
koniorton: Dust. From the base of koniao and ornumi; pulverulence. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποδῶν (podōn)
|
no, savām, kājām | G4228 |
N- |
podōn: The foot. A primary word; a |
|
ἐπ (ep’)
|
pret | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
devās | G2064 |
V- |
ēlthon: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰκόνιον (Ikonion)
|
Ikoniju | G2430 |
N- |
Ikonion: Perhaps from eikon; image-like; Iconium, a place in Asia Minor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵ (hoi)
|
Un | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 |
N- |
mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐπληροῦντο (eplērounto)
|
bija, pilni | G4137 |
V- |
eplērounto: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
χαρᾶς (charas)
|
prieka | G5479 |
N- |
charas: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Svētā, Gara | G4151 |
N- |
Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 |
Adj- |
Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |