| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κατ (Kat’)
|
- | G2596 | Prep | Kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐκεῖνον (ekeinon)
|
to, pašu | G1565 | DPro-AMS | ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρὸν (kairon)
|
laiku | G2540 | N-AMS | kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
ἐπέβαλεν (epebalen)
|
apcietināja | G1911 | V-AIA-3S | epebalen: From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to. |
|
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
|
Hērods | G2264 | N-NMS | Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεὺς (basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
- | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
κακῶσαί (kakōsai)
|
gribēdams, tiem, darīt, ļaunu | G2559 | V-ANA | kakōsai: To treat badly, afflict, embitter, make angry. From kakos; to injure; figuratively, to exasperate. |
|
τινας (tinas)
|
dažus | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
draudzes, locekļus | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
| - (no match) | Ap | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀνεῖλεν (aneilen)
|
lika, nogalināt | G337 | V-AIA-3S | aneilen: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabu | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
brāli | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāņa | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
μαχαίρῃ (machairē)
|
ar, zobenu | G3162 | N-DFS | machairē: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἰδὼν (idōn)
|
Redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀρεστόν (areston)
|
patika | G701 | Adj-NNS | areston: Pleasing, satisfactory, acceptable. From aresko; agreeable; by implication, fit. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
προσέθετο (prosetheto)
|
lika, saņemt | G4369 | V-AIM-3S | prosetheto: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat. |
|
συλλαβεῖν (syllabein)
|
- | G4815 | V-ANA | syllabein: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Πέτρον (Petron)
|
Pēteri | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραι (hēmerai)
|
dienas | G2250 | N-NFP | hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀζύμων (azymōn)
|
Neraudzētās, maizes | G106 | Adj-GNP | azymōn: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. |
| - (no match) | tas ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃν (hon)
|
to | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πιάσας (piasas)
|
- | G4084 | V-APA-NMS | piasas: Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture). |
|
ἔθετο (etheto)
|
- | G5087 | V-AIM-3S | etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
φυλακήν (phylakēn)
|
cietumā | G5438 | N-AFS | phylakēn: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
παραδοὺς (paradous)
|
nodevis | G3860 | V-APA-NMS | paradous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τέσσαρσιν (tessarsin)
|
sešpadsmit | G5064 | Adj-DNP | tessarsin: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
τετραδίοις (tetradiois)
|
kareivjiem, kas, pa, četriem | G5069 | N-DNP | tetradiois: Neuter of a presumed derivative of tetras; a quaternion or squad of four Roman soldiers. |
|
στρατιωτῶν (stratiōtōn)
|
- | G4757 | N-GMP | stratiōtōn: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
φυλάσσειν (phylassein)
|
to, sargāja | G5442 | V-PNA | phylassein: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βουλόμενος (boulomenos)
|
gribēdams | G1014 | V-PPM/P-NMS | boulomenos: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā, svētkiem | G3957 | N-ANS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
ἀναγαγεῖν (anagagein)
|
vest | G321 | V-ANA | anagagein: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
ļaužu, priekšā | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
| - (no match) | Viņš ,pavēlēja ,saņemt ,un ,ielikt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
bet | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteri | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐτηρεῖτο (etēreito)
|
apsargāja | G5083 | V-IIM/P-3S | etēreito: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυλακῇ (phylakē)
|
cietumā | G5438 | N-DFS | phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
προσευχὴ (proseuchē)
|
lūdza | G4335 | N-NFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐκτενῶς (ektenōs)
|
bez, mitēšanās | G1619 | Adv | ektenōs: Earnestly, strenuously, fervently. Adverb from ektenes; intently. |
|
γινομένη (ginomenē)
|
- | G1096 | V-PPM/P-NFS | ginomenē: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
draudze | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἤμελλεν (ēmellen)
|
gribēja | G3195 | V-IIA-3S | ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
προαγαγεῖν (proagagein)
|
vest, priekšā | G4254 | V-ANA | proagagein: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous). |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
|
Hērods | G2264 | N-NMS | Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
tanī | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
κοιμώμενος (koimōmenos)
|
gulēja | G2837 | V-PPM/P-NMS | koimōmenos: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
|
μεταξὺ (metaxy)
|
starp | G3342 | Prep | metaxy: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining. |
|
δύο (dyo)
|
- | G1417 | Adj-GMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
στρατιωτῶν (stratiōtōn)
|
kareivjiem | G4757 | N-GMP | stratiōtōn: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
δεδεμένος (dedemenos)
|
saistīts | G1210 | V-RPM/P-NMS | dedemenos: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
ἁλύσεσιν (halysesin)
|
divām, važām | G254 | N-DFP | halysesin: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
δυσίν (dysin)
|
- | G1417 | Adj-DFP | dysin: Two. A primary numeral; |
|
φύλακές (phylakes)
|
sargi | G5441 | N-NMP | phylakes: A guard, keeper, sentinel. From phulasso; a watcher or sentry. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
πρὸ (pro)
|
priekšā | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θύρας (thyras)
|
durvju | G2374 | N-GFS | thyras: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
ἐτήρουν (etēroun)
|
sargāja | G5083 | V-IIA-3P | etēroun: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυλακήν (phylakēn)
|
cietumu | G5438 | N-AFS | phylakēn: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
| - (no match) | divi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐπέστη (epestē)
|
piestājās | G2186 | V-AIA-3S | epestē: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φῶς (phōs)
|
gaisma | G5457 | N-NNS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἔλαμψεν (elampsen)
|
apspīdēja | G2989 | V-AIA-3S | elampsen: To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκήματι (oikēmati)
|
cietuma, istabu | G3612 | N-DNS | oikēmati: A prison cell. From oikeo; a tenement, i.e., a jail. |
|
πατάξας (pataxas)
|
pieskārās | G3960 | V-APA-NMS | pataxas: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλευρὰν (pleuran)
|
sāniem | G4125 | N-AFS | pleuran: The side of the body. Of uncertain affinity; a rib, i.e. side. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρου (Petrou)
|
Pētera | G4074 | N-GMS | Petrou: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
modināja | G1453 | V-AIA-3S | ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀνάστα (Anasta)
|
Celies | G450 | V-AMA-2S | Anasta: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τάχει (tachei)
|
ātri, augšā | G5034 | N-DNS | tachei: Quickness, speed; hastily, immediately. From the same as tachus; a brief space, i.e. in haste. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέπεσαν (exepesan)
|
nokrita | G1601 | V-AIA-3P | exepesan: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁλύσεις (halyseis)
|
važas | G254 | N-NFP | halyseis: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρῶν (cheirōn)
|
rokām | G5495 | N-GFP | cheirōn: A hand. |
| - (no match) | viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
Eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ζῶσαι (Zōsai)
|
Apjozies | G2224 | V-AMM-2S | Zōsai: To gird, put on the girdle, especially as preparatory to active work. From zone; to bind about. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑπόδησαι (hypodēsai)
|
apauj | G5265 | V-AMM-2S | hypodēsai: From hupo and deo; to bind under one's feet, i.e. Put on shoes or sandals. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σανδάλιά (sandalia)
|
kājas | G4547 | N-ANP | sandalia: A sandal. Neuter of a derivative of sandalon; a slipper or sole-pad. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darīja | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
turpināja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Περιβαλοῦ (Peribalou)
|
Apvelc | G4016 | V-AMM-2S | Peribalou: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτιόν (himation)
|
savas, drēbes | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκολούθει (akolouthei)
|
seko | G190 | V-PMA-2S | akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Viņš ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθὼν (exelthōn)
|
iznācis | G1831 | V-APA-NMS | exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἠκολούθει (ēkolouthei)
|
tam, sekoja | G190 | V-IIA-3S | ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ᾔδει (ēdei)
|
- | G1492 | V-LIA-3S | ēdei: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀληθές (alēthes)
|
īstenība | G227 | Adj-NNS | alēthes: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γινόμενον (ginomenon)
|
notikums | G1096 | V-PPM/P-NNS | ginomenon: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
διὰ (dia)
|
ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģeli | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐδόκει (edokei)
|
šķita | G1380 | V-IIA-3S | edokei: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅραμα (horama)
|
parādību | G3705 | N-ANS | horama: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
βλέπειν (blepein)
|
redz | G991 | V-PNA | blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
| - (no match) | Viņš ,ka ,viņam ,nezināja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διελθόντες (dielthontes)
|
izgājuši | G1330 | V-APA-NMP | dielthontes: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρώτην (prōtēn)
|
caur, pirmo | G4413 | Adj-AFS | prōtēn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
φυλακὴν (phylakēn)
|
sardzi | G5438 | N-AFS | phylakēn: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δευτέραν (deuteran)
|
otru | G1208 | Adj-AFS | deuteran: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ἦλθαν (ēlthan)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthan: To come, go. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πύλην (pylēn)
|
vārtiem | G4439 | N-AFS | pylēn: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σιδηρᾶν (sidēran)
|
dzelzs | G4603 | Adj-AFS | sidēran: Made of iron. From sideros; made of iron. |
|
τὴν (tēn)
|
kas | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φέρουσαν (pherousan)
|
iet | G5342 | V-PPA-AFS | pherousan: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētu | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἥτις (hētis)
|
tie | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
αὐτομάτη (automatē)
|
paši, no, sevis | G844 | Adj-NFS | automatē: Of its own accord. From autos and the same as maten; self-moved, i.e. Spontaneous. |
|
ἠνοίγη (ēnoigē)
|
atvērās | G455 | V-AIP-3S | ēnoigē: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθόντες (exelthontes)
|
Izgājuši | G1831 | V-APA-NMP | exelthontes: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
προῆλθον (proēlthon)
|
nostaigāja | G4281 | V-AIA-3P | proēlthon: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede. |
|
ῥύμην (rhymēn)
|
vienu, ielu | G4505 | N-AFS | rhymēn: A narrow street or lane in a town or city. Prolongation from rhoumai in its original sense; an alley or avenue. |
|
μίαν (mian)
|
- | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀπέστη (apestē)
|
atstājās | G868 | V-AIA-3S | apestē: From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viņi ,viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
atjēdzies | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
γενόμενος (genomenos)
|
- | G1096 | V-APM-NMS | genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Νῦν (Nyn)
|
Tagad | G3568 | Adv | Nyn: A primary particle of present time; |
|
οἶδα (oida)
|
es, zinu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
ἀληθῶς (alēthōs)
|
tiešām | G230 | Adv | alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐξαπέστειλεν (exapesteilen)
|
sūtījis | G1821 | V-AIA-3S | exapesteilen: From ek and apostello; to send away forth, i.e. to despatch, or to dismiss. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελον (angelon)
|
Savu, eņģeli | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξείλατό (exeilato)
|
izpestījis | G1807 | V-AIM-3S | exeilato: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
rokas | G5495 | N-GFS | cheiros: A hand. |
|
Ἡρῴδου (Hērōdou)
|
Hēroda | G2264 | N-GMS | Hērōdou: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάσης (pasēs)
|
visiem | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσδοκίας (prosdokias)
|
draudiem | G4329 | N-GFS | prosdokias: Expectation, waiting. From prosdokao; apprehension; by implication, infliction anticipated. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
jūdu | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συνιδών (Synidōn)
|
To, apzinājies | G4894 | V-APA-NMS | Synidōn: To know, consider, be privy to. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
devās | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namu | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαρίας (Marias)
|
Marijas | G3137 | N-GFS | Marias: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρὸς (mētros)
|
māte | G3384 | N-GFS | mētros: A mother. Apparently a primary word; a |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāņa | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
kam | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπικαλουμένου (epikaloumenou)
|
pievārds | G1941 | V-PPM/P-GMS | epikaloumenou: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Μάρκου (Markou)
|
Marks | G3138 | N-GMS | Markou: Of Latin origin; Marcus, a Christian. |
|
οὗ (hou)
|
Tur | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἱκανοὶ (hikanoi)
|
daudz | G2425 | Adj-NMP | hikanoi: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
συνηθροισμένοι (synēthroismenoi)
|
sapulcējušies | G4867 | V-RPM/P-NMP | synēthroismenoi: To gather together, assemble. From sun and athroizo; to convene. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευχόμενοι (proseuchomenoi)
|
lūdza, Dievu | G4336 | V-PPM/P-NMP | proseuchomenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| - (no match) | viņš ,tā ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κρούσαντος (krousantos)
|
klauvējot | G2925 | V-APA-GMS | krousantos: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
pie | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θύραν (thyran)
|
vārtiem | G2374 | N-AFS | thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνος (pylōnos)
|
- | G4440 | N-GMS | pylōnos: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
nāca | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
παιδίσκη (paidiskē)
|
kāda, kalpone | G3814 | N-NFS | paidiskē: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant. |
|
ὑπακοῦσαι (hypakousai)
|
klausīties | G5219 | V-ANA | hypakousai: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ῥόδη (Rhodē)
|
Rode | G4498 | N-NFS | Rhodē: Rhoda, a maidservant in the house of John Mark's mother at Jerusalem. Probably for rhode; Rode, a servant girl. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιγνοῦσα (epignousa)
|
pazinusi | G1921 | V-APA-NFS | epignousa: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρου (Petrou)
|
Pētera | G4074 | N-GMS | Petrou: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χαρᾶς (charas)
|
aiz, prieka | G5479 | N-GFS | charas: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἤνοιξεν (ēnoixen)
|
- | G455 | V-AIA-3S | ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνα (pylōna)
|
- | G4440 | N-AMS | pylōna: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
|
εἰσδραμοῦσα (eisdramousa)
|
steidzās | G1532 | V-APA-NFS | eisdramousa: To run in, run into. From eis and trecho; to hasten inward. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπήγγειλεν (apēngeilen)
|
pavēstīja | G518 | V-AIA-3S | apēngeilen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
ἑστάναι (hestanai)
|
stāvot | G2476 | V-RNA | hestanai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
Pēteris | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
πρὸ (pro)
|
priekšā | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνος (pylōnos)
|
vārtu | G4440 | N-GMS | pylōnos: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
| - (no match) | un ,viņa ,ka ,neatvēra | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
viņai | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μαίνῃ (Mainē)
|
Tu, esi, traka | G3105 | V-PIM/P-2S | Mainē: To be raving mad, speak as a madman. Middle voice from a primary mao; to rave as a |
|
ἡ (hē)
|
Bet | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διϊσχυρίζετο (diischyrizeto)
|
noteikti, apgalvoja | G1340 | V-IIM/P-3S | diischyrizeto: To assert emphatically, lean upon. From dia and a derivative of ischuros; to stout it through, i.e. Asservate. |
|
οὕτως (houtōs)
|
ka, tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἔχειν (echein)
|
esot | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
οἱ (hoi)
|
Tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὁ (Ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελός (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐπέμενεν (epemenen)
|
joprojām | G1961 | V-IIA-3S | epemenen: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. |
|
κρούων (krouōn)
|
klauvēja | G2925 | V-PPA-NMS | krouōn: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap. |
|
ἀνοίξαντες (anoixantes)
|
atvēra | G455 | V-APA-NMP | anoixantes: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
δὲ (de)
|
Viņi | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶδαν (eidan)
|
redzēdami | G3708 | V-AIA-3P | eidan: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέστησαν (exestēsan)
|
izbijās | G1839 | V-AIA-3P | exestēsan: From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane. |
| - (no match) | atvēruši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κατασείσας (kataseisas)
|
māja | G2678 | V-APA-NMS | kataseisas: From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὶ (cheiri)
|
ar, roku | G5495 | N-DFS | cheiri: A hand. |
|
σιγᾶν (sigan)
|
lai, klusētu | G4601 | V-PNA | sigan: Intrans: I am silent, keep silence; trans: I keep secret; pass: I am kept secret. From sige; to keep silent. |
|
διηγήσατο (diēgēsato)
|
pastāstīja | G1334 | V-AIM-3S | diēgēsato: To relate in full, describe, narrate. From dia and hegeomai; to relate fully. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξήγαγεν (exēgagen)
|
izvedis | G1806 | V-AIA-3S | exēgagen: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυλακῆς (phylakēs)
|
cietuma | G5438 | N-GFS | phylakēs: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
εἶπέν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἀπαγγείλατε (Apangeilate)
|
Pasakait | G518 | V-AMA-2P | Apangeilate: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
Ἰακώβῳ (Iakōbō)
|
Jēkabam | G2385 | N-DMS | Iakōbō: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ταῦτα (tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθὼν (exelthōn)
|
izgājis | G1831 | V-APA-NMS | exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐπορεύθη (eporeuthē)
|
devās | G4198 | V-AIP-3S | eporeuthē: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἕτερον (heteron)
|
citu | G2087 | Adj-AMS | heteron: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
| - (no match) | Viņš ,tie ,Viņš ,viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γενομένης (Genomenēs)
|
ausa | G1096 | V-APM-GFS | Genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
Bet, kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
gaisma | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἦν (ēn)
|
pārņēma | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τάραχος (tarachos)
|
liels, uztraukums | G5017 | N-NMS | tarachos: A disturbance, commotion, trouble. Masculine from tarasso; a disturbance, i.e. tumult. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὀλίγος (oligos)
|
- | G3641 | Adj-NMS | oligos: Puny; especially neuter somewhat. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιώταις (stratiōtais)
|
kareivjus | G4757 | N-DMP | stratiōtais: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
τί (ti)
|
kas, gan | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἄρα (ara)
|
- | G686 | Conj | ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
ar, Pēteri | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
noticis | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | esot | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
|
Hērods | G2264 | N-NMS | Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπιζητήσας (epizētēsas)
|
meklēja | G1934 | V-APA-NMS | epizētēsas: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εὑρὼν (heurōn)
|
- | G2147 | V-APA-NMS | heurōn: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἀνακρίνας (anakrinas)
|
Nopratinājis | G350 | V-APA-NMS | anakrinas: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φύλακας (phylakas)
|
sargus | G5441 | N-AMP | phylakas: A guard, keeper, sentinel. From phulasso; a watcher or sentry. |
|
ἐκέλευσεν (ekeleusen)
|
pavēlēja | G2753 | V-AIA-3S | ekeleusen: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
ἀπαχθῆναι (apachthēnai)
|
tos, notiesāt | G520 | V-ANP | apachthēnai: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατελθὼν (katelthōn)
|
aizgājis | G2718 | V-APA-NMS | katelthōn: From kata and erchomai; to come down. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cezareju | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
διέτριβεν (dietriben)
|
palika, tur | G1304 | V-IIA-3S | dietriben: To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain. |
| - (no match) | viņš ,neatrada | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Viņam | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
θυμομαχῶν (thymomachōn)
|
naids | G2371 | V-PPA-NMS | thymomachōn: From a presumed compound of thumos and machomai; to be in a furious fight, i.e. to be exasperated. |
|
Τυρίοις (Tyriois)
|
pret, tiriešiem | G5183 | N-DMP | Tyriois: A Tyrian, an inhabitant of Tyre. From Turos; a Tyrian, i.e. Inhabitant of Tyrus. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σιδωνίοις (Sidōniois)
|
sidoniešiem | G4606 | Adj-DMP | Sidōniois: Sidonian, inhabitant of Sidon. From Sidon; a Sidonian, i.e. Inhabitant of Sidon. |
|
ὁμοθυμαδὸν (homothymadon)
|
vienprātīgi | G3661 | Adv | homothymadon: Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παρῆσαν (parēsan)
|
nāca | G3918 | V-IIA-3P | parēsan: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πείσαντες (peisantes)
|
pierunājuši | G3982 | V-APA-NMP | peisantes: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
Βλάστον (Blaston)
|
Blastu | G986 | N-AMS | Blaston: Perhaps the same as the base of blastano; Blastus, an officer of Herod Agrippa. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιτῶνος (koitōnos)
|
ķēniņa, galminieku | G2846 | N-GMS | koitōnos: A bed-chamber. From koite; a bedroom. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλέως (basileōs)
|
- | G935 | N-GMS | basileōs: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ᾐτοῦντο (ētounto)
|
lūdza | G154 | V-IIM-3P | ētounto: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
εἰρήνην (eirēnēn)
|
mieru | G1515 | N-AFS | eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc, ka | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρέφεσθαι (trephesthai)
|
saņēma, uzturu | G5142 | V-PNM/P | trephesthai: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώραν (chōran)
|
zeme | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλικῆς (basilikēs)
|
ķēniņa, zemes | G937 | Adj-GFS | basilikēs: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τακτῇ (taktē)
|
- | G5002 | Adj-DFS | taktē: Appointed, arranged, fixed. From tasso; arranged, i.e. Appointed or stated. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
|
Hērods | G2264 | N-NMS | Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings. |
| ἐνδυσάμενος (endysamenos) | apvilcis | G1746 | V-APM-NMS | endysamenos: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
ἐσθῆτα (esthēta)
|
tērpu | G2066 | N-AFS | esthēta: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress. |
|
βασιλικὴν (basilikēn)
|
ķēniņa | G937 | Adj-AFS | basilikēn: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καθίσας (kathisas)
|
apsēdās | G2523 | V-APA-NMS | kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βήματος (bēmatos)
|
- | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
ἐδημηγόρει (edēmēgorei)
|
- | G1215 | V-IIA-3S | edēmēgorei: From a compound of demos and agora; to be a people-gatherer, i.e. To address a public assembly. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tautas ,priekšā ,Noteiktajā ,tronī ,runāja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δῆμος (dēmos)
|
ļaudis | G1218 | N-NMS | dēmos: From deo; the public. |
|
ἐπεφώνει (epephōnei)
|
sauca | G2019 | V-IIA-3S | epephōnei: To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
balss | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
καὶ (kai)
|
ne | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | Tā ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παραχρῆμα (Parachrēma)
|
Tūdaļ | G3916 | Adv | Parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπάταξεν (epataxen)
|
sita | G3960 | V-AIA-3S | epataxen: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀνθ (anth’)
|
tāpēc, ka | G473 | Prep | anth’: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
- | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξαν (doxan)
|
godu | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γενόμενος (genomenos)
|
tika | G1096 | V-APM-NMS | genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
σκωληκόβρωτος (skōlēkobrōtos)
|
tārpu, saēsts | G4662 | Adj-NMS | skōlēkobrōtos: Eaten by worms. From skolex and a derivative of bibrosko; worm-eaten, i.e. Diseased with maggots. |
| ἐξέψυξεν (exepsyxen) | nomira | G1634 | V-AIA-3S | exepsyxen: To breathe my last, die, expire. From ek and psucho; to expire. |
| - (no match) | viņš ,viņš ,un ,nedeva | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεοῦ (theou)
|
Tā, Kunga | G2316 | N-GMS | theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ηὔξανεν (ēuxanen)
|
auga | G837 | V-IIA-3S | ēuxanen: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπληθύνετο (eplēthyneto)
|
izplatījās | G4129 | V-IIM/P-3S | eplēthyneto: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Βαρνάβας (Barnabas)
|
Barnaba | G921 | N-NMS | Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαῦλος (Saulos)
|
Sauls | G4569 | N-NMS | Saulos: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. |
|
ὑπέστρεψαν (hypestrepsan)
|
griezās, atpakaļ | G5290 | V-AIA-3P | hypestrepsan: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemē | G2419 | N-AFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
πληρώσαντες (plērōsantes)
|
izpildījuši | G4137 | V-APA-NMP | plērōsantes: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίαν (diakonian)
|
Savu, uzdevumu | G1248 | N-AFS | diakonian: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
συμπαραλαβόντες (symparalabontes)
|
ņemdami, līdzi | G4838 | V-APA-NMP | symparalabontes: To take along as a companion. From sun and paralambano; to take along in company. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jāni | G2491 | N-AMS | Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
ar | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπικληθέντα (epiklēthenta)
|
pievārdu | G1941 | V-APP-AMS | epiklēthenta: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Μάρκον (Markon)
|
Marks | G3138 | N-AMS | Markon: Of Latin origin; Marcus, a Christian. |