| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀνὴρ (Anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | Anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Καισαρείᾳ (Kaisareia)
|
Cēzarejā | G2542 | N-DFS | Kaisareia: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Κορνήλιος (Kornēlios)
|
Kornēlijs | G2883 | N-NMS | Kornēlios: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
σπείρης (speirēs)
|
rotā | G4686 | N-GFS | speirēs: A cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
|
τῆς (tēs)
|
tā | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλουμένης (kaloumenēs)
|
sauktajā | G2564 | V-PPM/P-GFS | kaloumenēs: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Ἰταλικῆς (Italikēs)
|
itāļu | G2483 | Adj-GFS | Italikēs: Italian. From Italia; Italic, i.e. Belonging to Italia. |
| - (no match) | bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὐσεβὴς (eusebēs)
|
ticīgs | G2152 | Adj-NMS | eusebēs: Pious, God-fearing, devout. From eu and sebomai; well-reverent, i.e. Pious. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φοβούμενος (phoboumenos)
|
dievbijīgs | G5399 | V-PPM/P-NMS | phoboumenos: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
παντὶ (panti)
|
visu | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴκῳ (oikō)
|
namu | G3624 | N-DMS | oikō: A dwelling; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
deva | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐλεημοσύνας (eleēmosynas)
|
dāvanu | G1654 | N-AFP | eleēmosynas: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction. |
|
πολλὰς (pollas)
|
daudz | G4183 | Adj-AFP | pollas: Much, many; often. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
ļaudīm | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δεόμενος (deomenos)
|
lūdza | G1189 | V-PPM/P-NMS | deomenos: To want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray. Middle voice of deo; to beg, i.e. Petition. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διὰ (dia)
|
pastāvīgi | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παντός (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶδεν (eiden)
|
redzēja | G3708 | V-AIA-3S | eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὁράματι (horamati)
|
parādībā | G3705 | N-DNS | horamati: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
φανερῶς (phanerōs)
|
skaidri | G5320 | Adv | phanerōs: Clearly, openly, manifestly. Adverb from phaneros; plainly, i.e. Clearly or publicly. |
|
ὡσεὶ (hōsei)
|
- | G5616 | Adv | hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if. |
|
περὶ (peri)
|
ap | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ὥραν (hōran)
|
stundu | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
ἐνάτην (enatēn)
|
devīto | G1766 | Adj-AFS | enatēn: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienas | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἄγγελον (angelon)
|
eņģeli | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰσελθόντα (eiselthonta)
|
ienākam | G1525 | V-APA-AMS | eiselthonta: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰπόντα (eiponta)
|
sakām | G2036 | V-APA-AMS | eiponta: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κορνήλιε (Kornēlie)
|
Kornēlij | G2883 | N-VMS | Kornēlie: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
| - (no match) | Tā ,viņš ,uz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀτενίσας (atenisas)
|
redzēdams | G816 | V-APA-NMS | atenisas: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔμφοβος (emphobos)
|
pārbijās | G1719 | Adj-NMS | emphobos: Full of fear, terrified. From en and phobos; in fear, i.e. Alarmed. |
|
γενόμενος (genomenos)
|
- | G1096 | V-APM-NMS | genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
Kas | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Εἶπεν (Eipen)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Αἱ (Hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | Hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχαί (proseuchai)
|
lūgšanas | G4335 | N-NFP | proseuchai: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
σου (sou)
|
tavas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλεημοσύναι (eleēmosynai)
|
dāvanas | G1654 | N-NFP | eleēmosynai: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀνέβησαν (anebēsan)
|
pieminējis | G305 | V-AIA-3P | anebēsan: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μνημόσυνον (mnēmosynon)
|
- | G3422 | N-ANS | mnēmosynon: Reminder, memorial; a remembrance offering. From mnemoneuo; a reminder, i.e. Record. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dievs | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | To ,tas ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
Tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
πέμψον (pempson)
|
nosūti | G3992 | V-AMA-2S | pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
ἄνδρας (andras)
|
vīrus | G435 | N-AMP | andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰόππην (Ioppēn)
|
Jopi | G2445 | N-AFS | Ioppēn: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετάπεμψαι (metapempsai)
|
ataicini | G3343 | V-AMM-2S | metapempsai: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
Σίμωνά (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
τινα (tina)
|
kam | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὃς (hos)
|
- | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐπικαλεῖται (epikaleitai)
|
pievārds | G1941 | V-PIM/P-3S | epikaleitai: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτος (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ξενίζεται (xenizetai)
|
dzīvo | G3579 | V-PIM/P-3S | xenizetai: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
|
παρά (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τινι (tini)
|
kāda | G5100 | IPro-DMS | tini: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Σίμωνι (Simōni)
|
Sīmaņa | G4613 | N-DMS | Simōni: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
βυρσεῖ (byrsei)
|
nams | G1038 | N-DMS | byrsei: A tanner. From bursa; a tanner. |
|
ᾧ (hō)
|
kam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἰκία (oikia)
|
- | G3614 | N-NFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrmalā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
λαλήσει (lalēsei)
|
- | G2980 | V-FIA-3S | lalēsei: (to talk, chatter in classical Greek, but in NT a more dignified word) to speak, say. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. |
|
τί (ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: It is necessary, inevitable; less frequently: it is a duty, what is proper. |
|
ποιεῖν (poiein)
|
- | G4160 | V-PNA | poiein: (a) to make, manufacture, construct, (b) to do, act, cause. |
| - (no match) | ādmiņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
aizgājis | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαλῶν (lalōn)
|
runāja | G2980 | V-PPA-NMS | lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
φωνήσας (phōnēsas)
|
atsauca | G5455 | V-APA-NMS | phōnēsas: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκετῶν (oiketōn)
|
vergus | G3610 | N-GMP | oiketōn: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στρατιώτην (stratiōtēn)
|
kareivi | G4757 | N-AMS | stratiōtēn: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
εὐσεβῆ (eusebē)
|
dievbijīgu | G2152 | Adj-AMS | eusebē: Pious, God-fearing, devout. From eu and sebomai; well-reverent, i.e. Pious. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσκαρτερούντων (proskarterountōn)
|
pastāvīgi | G4342 | V-PPA-GMP | proskarterountōn: To persist, persevere in, continue steadfast in; I wait upon. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kas ,ar ,bija ,viņš ,kādu ,no ,tiem ,kas ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξηγησάμενος (exēgēsamenos)
|
izstāstījis | G1834 | V-APM-NMS | exēgēsamenos: To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold. |
|
ἅπαντα (hapanta)
|
visu | G537 | Adj-ANP | hapanta: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰόππην (Ioppēn)
|
Jopi | G2445 | N-AFS | Ioppēn: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῇ (Tē)
|
Nākamajā | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
ὁδοιπορούντων (hodoiporountōn)
|
ceļā | G3596 | V-PPA-GMP | hodoiporountōn: To travel, pursue a way, journey. From a compound of hodos and poreuomai; to be a wayfarer, i.e. Travel. |
|
ἐκείνων (ekeinōn)
|
tie | G1565 | DPro-GMP | ekeinōn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλει (polei)
|
pilsētai | G4172 | N-DFS | polei: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἐγγιζόντων (engizontōn)
|
tuvojās | G1448 | V-PPA-GMP | engizontōn: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
ἀνέβη (anebē)
|
uzkāpa | G305 | V-AIA-3S | anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δῶμα (dōma)
|
jumta | G1430 | N-ANS | dōma: The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof. |
|
προσεύξασθαι (proseuxasthai)
|
lūgt | G4336 | V-ANM | proseuxasthai: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
περὶ (peri)
|
ap | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ὥραν (hōran)
|
stundu | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
ἕκτην (hektēn)
|
sesto | G1623 | Adj-AFS | hektēn: Sixth. Ordinal from hex; sixth. |
| - (no match) | kad ,bija ,Dievu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγένετο (egeneto)
|
kļuva | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρόσπεινος (prospeinos)
|
izsalcis | G4361 | Adj-NMS | prospeinos: Very hungry. From pros and the same as peinao; hungering further, i.e. Intensely hungry. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤθελεν (ēthelen)
|
gribēja | G2309 | V-IIA-3S | ēthelen: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
γεύσασθαι (geusasthai)
|
baudīt | G1089 | V-ANM | geusasthai: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience. |
|
παρασκευαζόντων (paraskeuazontōn)
|
gatavoja | G3903 | V-PPA-GMP | paraskeuazontōn: To prepare; mid: I prepare, make preparations. From para and a derivative of skeuos; to furnish aside, i.e. Get ready. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tie | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐπ (ep’)
|
garā | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņš | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔκστασις (ekstasis)
|
aizrauts | G1611 | N-NFS | ekstasis: From existemi; a displacement of the mind, i.e. Bewilderment, |
| - (no match) | Būdams ,ko ,Kamēr ,ēdienu ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεωρεῖ (theōrei)
|
redz | G2334 | V-PIA-3S | theōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesi | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἀνεῳγμένον (aneōgmenon)
|
atvērtu | G455 | V-RPM/P-AMS | aneōgmenon: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καταβαῖνον (katabainon)
|
nonākam | G2597 | V-PPA-ANS | katabainon: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
σκεῦός (skeuos)
|
ietvaru | G4632 | N-ANS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
τι (ti)
|
kādu | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὡς (hōs)
|
it | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὀθόνην (othonēn)
|
palagu | G3607 | N-AFS | othonēn: A linen cloth, a sheet, sail. Of uncertain affinity; a linen cloth, i.e. a sail. |
|
μεγάλην (megalēn)
|
lielu | G3173 | Adj-AFS | megalēn: Large, great, in the widest sense. |
|
τέσσαρσιν (tessarsin)
|
četriem | G5064 | Adj-DFP | tessarsin: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
ἀρχαῖς (archais)
|
stūriem | G746 | N-DFP | archais: From archomai; a commencement, or chief. |
|
καθιέμενον (kathiemenon)
|
nolaistu | G2524 | V-PPM/P-ANS | kathiemenon: To send, let down, lower. From kata; and hiemi; to lower. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemē | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | viņš ,kā ,aiz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
Tanī | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
ὑπῆρχεν (hypērchen)
|
bija | G5225 | V-IIA-3S | hypērchen: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
πάντα (panta)
|
visādi | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τετράποδα (tetrapoda)
|
četrkājaini | G5074 | Adj-NNP | tetrapoda: Four-footed. From tessares and pous; a quadruped. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑρπετὰ (herpeta)
|
rāpuļi | G2062 | N-NNP | herpeta: Neuter of a derivative of herpo; a reptile, i.e. (compare remes) a small animal. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πετεινὰ (peteina)
|
putni | G4071 | N-NNP | peteina: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debess | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| - (no match) | dzīvnieki ,virs ,zem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
balss | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἀναστάς (Anastas)
|
Celies | G450 | V-APA-NMS | Anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
Πέτρε (Petre)
|
Pēteri | G4074 | N-VMS | Petre: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
θῦσον (thyson)
|
kauj | G2380 | V-AMA-2S | thyson: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φάγε (phage)
|
ēd | G5315 | V-AMA-2S | phage: A primary verb; to eat. |
| - (no match) | runāja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μηδαμῶς (Mēdamōs)
|
Nemūžam | G3365 | Adv | Mēdamōs: By no means, not at all. Adverb from a compound of me and amos; by no means. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐδέποτε (oudepote)
|
nekad | G3763 | Adv | oudepote: Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all. |
|
ἔφαγον (ephagon)
|
ēdis | G5315 | V-AIA-1S | ephagon: A primary verb; to eat. |
|
πᾶν (pan)
|
neko | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
κοινὸν (koinon)
|
nesvēts | G2839 | Adj-ANS | koinon: Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκάθαρτον (akatharton)
|
nešķīsts | G169 | Adj-ANS | akatharton: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
| - (no match) | es ,neesmu ,kas ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Vēl | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
- | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
πάλιν (palin)
|
balss | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐκ (ek)
|
uz | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δευτέρου (deuterou)
|
viņu | G1208 | Adj-GNS | deuterou: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
πρὸς (pros)
|
runāja | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
Ko | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἃ (Ha)
|
Dievs | G3739 | RelPro-ANP | Ha: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
šķīstījis | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
to | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐκαθάρισεν (ekatharisen)
|
neturi | G2511 | V-AIA-3S | ekatharisen: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
σὺ (sy)
|
par | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
nešķīstu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κοίνου (koinou)
|
- | G2840 | V-PMA-2S | koinou: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
| - (no match) | otrreiz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
Tas | G3778 | DPro-NNS | Touto: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τρίς (tris)
|
trīs | G5151 | Adv | tris: Three times. Adverb from treis; three times. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀνελήμφθη (anelēmphthē)
|
tika, uzcelts | G353 | V-AIP-3S | anelēmphthē: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
ietvars | G4632 | N-NNS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανόν (ouranon)
|
debesīs | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| - (no match) | reizes | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
- | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
- | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
διηπόρει (diēporei)
|
neziņā | G1280 | V-IIA-3S | diēporei: To be in trouble, doubt, difficulty; To be at a loss. From dia and aporeo; to be thoroughly nonplussed. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēterim | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
εἴη (eiē)
|
nozīmē | G1510 | V-POA-3S | eiē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
šī | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅραμα (horama)
|
parādība | G3705 | N-NNS | horama: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
εἶδεν (eiden)
|
redzējis | G3708 | V-AIA-3S | eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
lūk | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīri | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi)
|
sūtītie | G649 | V-RPM/P-NMP | apestalmenoi: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κορνηλίου (Kornēliou)
|
Kornēlija | G2883 | N-GMS | Kornēliou: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
διερωτήσαντες (dierōtēsantes)
|
- | G1331 | V-APA-NMP | dierōtēsantes: To find by inquiry. From dia and erotao; to question throughout, i.e. Ascertain by interrogation. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namu | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σίμωνος (Simōnos)
|
Sīmaņa | G4613 | N-GMS | Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ἐπέστησαν (epestēsan)
|
stāvēja | G2186 | V-AIA-3P | epestēsan: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνα (pylōna)
|
vārtiem | G4440 | N-AMS | pylōna: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
| - (no match) | esot ,viņš ,bija ,uzmeklējuši ,pie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φωνήσαντες (phōnēsantes)
|
stiprā, balsī | G5455 | V-APA-NMP | phōnēsantes: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
ἐπυνθάνοντο (epynthanonto)
|
vaicāja | G4441 | V-IIM-3P | epynthanonto: To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπικαλούμενος (epikaloumenos)
|
ar, pievārdu | G1941 | V-PPM/P-NMS | epikaloumenos: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐνθάδε (enthade)
|
tur | G1759 | Adv | enthade: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
|
ξενίζεται (xenizetai)
|
mājojot | G3579 | V-PIM/P-3S | xenizetai: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦ (Tou)
|
šo | G3588 | Art-GMS | Tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρου (Petrou)
|
Pēteris | G4074 | N-GMS | Petrou: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
| διενθυμουμένου (dienthymoumenou) | pārdomāja | G1760 | V-PPM/P-GMS | dienthymoumenou: To meditate upon, reflect upon, ponder. From a compound of en and thumos; to be inspirited, i.e. Ponder. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁράματος (horamatos)
|
parādību | G3705 | N-GNS | horamatos: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīri | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τρεῖς (treis)
|
trīs | G5140 | Adj-NMP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ζητοῦντές (zētountes)
|
meklē | G2212 | V-PPA-NMP | zētountes: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
σε (se)
|
tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Kad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
- | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
Celies | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
κατάβηθι (katabēthi)
|
kāp, zemē | G2597 | V-AMA-2S | katabēthi: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πορεύου (poreuou)
|
ej | G4198 | V-PMM/P-2S | poreuou: To travel, journey, go, die. |
|
σὺν (syn)
|
tiem | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
līdzi | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μηδὲν (mēden)
|
- | G3367 | Adj-ANS | mēden: No one, none, nothing. |
|
διακρινόμενος (diakrinomenos)
|
nešaubīdamies | G1252 | V-PPM-NMS | diakrinomenos: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀπέσταλκα (apestalka)
|
esmu, sūtījis | G649 | V-RIA-1S | apestalka: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
αὐτούς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καταβὰς (Katabas)
|
nokāpis | G2597 | V-APA-NMS | Katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
šiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρας (andras)
|
vīriem | G435 | N-AMP | andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τοῦς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. |
|
ἀπεσταλμένους (apestalmenous)
|
- | G649 | V-RPP-AMP | apestalmenous: To send forth, send (as a messenger, commission, etc.), send away, dismiss. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. |
|
Κορνηλίου (Kornēliou)
|
Redzi | G2883 | N-GMS | Kornēliou: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. |
|
αὑτόν (hauton)
|
- | G848 | PPro-AM3S | hauton: Her own, his own, their own, themselves, they. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
- | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐγώ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃν (hon)
|
tas | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
meklējat | G2212 | V-PIA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
τίς (tis)
|
kādā | G5101 | IPro-NFS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἡ (hē)
|
lietā | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰτία (aitia)
|
- | G156 | N-NFS | aitia: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
δι (di’)
|
- | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
πάρεστε (pareste)
|
esat | G3918 | V-PIA-2P | pareste: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
| - (no match) | ko ,jūs ,jūs ,atnākuši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Κορνήλιος (Kornēlios)
|
Kornēlijs | G2883 | N-NMS | Kornēlios: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
Virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
δίκαιος (dikaios)
|
taisnīgs | G1342 | Adj-NMS | dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φοβούμενος (phoboumenos)
|
dievbijīgs | G5399 | V-PPM/P-NMS | phoboumenos: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
- | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μαρτυρούμενός (martyroumenos)
|
slava | G3140 | V-PPM/P-NMS | martyroumenos: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ὅλου (holou)
|
visā | G3650 | Adj-GNS | holou: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τοῦ (tou)
|
jūdu | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνους (ethnous)
|
tautā | G1484 | N-GNS | ethnous: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐχρηματίσθη (echrēmatisthē)
|
pamācīts | G5537 | V-AIP-3S | echrēmatisthē: From chrema; to utter an oracle, i.e. Divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. bear as a title. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģeļa | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἁγίου (hagiou)
|
svēta | G40 | Adj-GMS | hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
μεταπέμψασθαί (metapempsasthai)
|
aicina | G3343 | V-ANM | metapempsasthai: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
σε (se)
|
tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
savā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
namā | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
dzirdēt | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
ko | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
παρὰ (para)
|
tu | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
σοῦ (sou)
|
viņam, teiksi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | kam ,laba ,grib | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰσκαλεσάμενος (Eiskalesamenos)
|
Ieaicinājis | G1528 | V-APM-NMS | Eiskalesamenos: To call in (to my house), invite. From eis and kaleo; to invite in. |
|
οὖν (oun)
|
Bet | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξένισεν (exenisen)
|
uzņēma | G3579 | V-AIA-3S | exenisen: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
|
Τῇ (Tē)
|
nākamajā | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
devās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
- | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
σὺν (syn)
|
kopā | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καί (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τινες (tines)
|
daži | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῶν (adelphōn)
|
brāļi | G80 | N-GMP | adelphōn: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἰόππης (Ioppēs)
|
Jopes | G2445 | N-GFS | Ioppēs: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine. |
|
συνῆλθον (synēlthon)
|
gāja | G4905 | V-AIA-3P | synēlthon: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viņš ,viņš ,ceļā ,ar ,kas ,bija ,līdzi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῇ (Tē)
|
Otrā | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπαύριον (epaurion)
|
dienā | G1887 | Adv | epaurion: Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
nonāca | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καισάρειαν (Kaisareian)
|
Cezarejā | G2542 | N-AFS | Kaisareian: From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Κορνήλιος (Kornēlios)
|
Kornēlijs | G2883 | N-NMS | Kornēlios: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσδοκῶν (prosdokōn)
|
gaidīja | G4328 | V-PPA-NMS | prosdokōn: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņus | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συνκαλεσάμενος (synkalesamenos)
|
saaicinājis | G4779 | V-APM-NMS | synkalesamenos: To call together. From sun and kaleo; to convoke. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συγγενεῖς (syngeneis)
|
radiniekus | G4773 | Adj-AMP | syngeneis: Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savus | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναγκαίους (anankaious)
|
tuvākos | G316 | Adj-AMP | anankaious: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close. |
|
φίλους (philous)
|
draugus | G5384 | Adj-AMP | philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
| - (no match) | viņi ,jau | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
- | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
nāca | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
ieejot | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
Pēterim | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
συναντήσας (synantēsas)
|
pretim | G4876 | V-APA-NMS | synantēsas: To meet, encounter, fall in with. From sun and a derivative of anti; to meet with; figuratively, to occur. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κορνήλιος (Kornēlios)
|
Kornēlijs | G2883 | N-NMS | Kornēlios: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
πεσὼν (pesōn)
|
mezdamies | G4098 | V-APA-NMS | pesōn: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
viņa | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
προσεκύνησεν (prosekynēsen)
|
godināja | G4352 | V-AIA-3S | prosekynēsen: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
| - (no match) | viņu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
piecēla | G1453 | V-AIA-3S | ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀνάστηθι (Anastēthi)
|
Celies | G450 | V-AMA-2S | Anastēthi: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄνθρωπός (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | tikai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
συνομιλῶν (synomilōn)
|
sarunādamies | G4926 | V-PPA-NMS | synomilōn: To talk with, live with. From sun and homileo; to converse mutually. |
|
αὐτῷ (autō)
|
ar, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
gāja, iekšā | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὑρίσκει (heuriskei)
|
redzēja | G2147 | V-PIA-3S | heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
συνεληλυθότας (synelēlythotas)
|
sapulcējušos | G4905 | V-RPA-AMP | synelēlythotas: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
πολλούς (pollous)
|
daudz | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπίστασθε (epistasthe)
|
zināt | G1987 | V-PIM/P-2P | epistasthe: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
ὡς (hōs)
|
ka | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀθέμιτόν (athemiton)
|
nav, atļauts | G111 | Adj-NNS | athemiton: Illegal, unlawful, criminal, lawless. By implication, flagitious. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀνδρὶ (andri)
|
jūdam | G435 | N-DMS | andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
Ἰουδαίῳ (Ioudaiō)
|
citas | G2453 | Adj-DMS | Ioudaiō: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
κολλᾶσθαι (kollasthai)
|
biedroties | G2853 | V-PNM/P | kollasthai: From kolla; to glue, i.e. to stick. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
προσέρχεσθαι (proserchesthai)
|
iet | G4334 | V-PNM/P | proserchesthai: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ἀλλοφύλῳ (allophylō)
|
tautas | G246 | Adj-DMS | allophylō: Foreign, of another tribe or race. From allos and phule; foreign, i.e. Gentile. |
|
κἀμοὶ (kamoi)
|
man | G2504 | PPro-D1S | kamoi: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἔδειξεν (edeixen)
|
rādījis | G1166 | V-AIA-3S | edeixen: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show. |
|
μηδένα (mēdena)
|
nevienu | G3367 | Adj-AMS | mēdena: No one, none, nothing. |
|
κοινὸν (koinon)
|
nesvētu | G2839 | Adj-AMS | koinon: Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀκάθαρτον (akatharton)
|
nešķīstu | G169 | Adj-AMS | akatharton: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
λέγειν (legein)
|
turēt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | Viņš ,ar ,viņa ,bet ,nevajag ,par ,ka ,cilvēku ,mājās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναντιρρήτως (anantirrētōs)
|
bez, iebilduma | G369 | Adv | anantirrētōs: Without contradiction, without hesitation, promptly. Adverb from anantirrhetos; promptly. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nācis | G2064 | V-AIA-1S | ēlthon: To come, go. |
|
μεταπεμφθείς (metapemphtheis)
|
aicināts | G3343 | V-APP-NMS | metapemphtheis: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
πυνθάνομαι (pynthanomai)
|
vaicāju | G4441 | V-PIM/P-1S | pynthanomai: To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand. |
|
οὖν (oun)
|
Tagad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Τίνι (Tini)
|
kādēļ | G5101 | IPro-DMS | Tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
λόγῳ (logō)
|
- | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
μετεπέμψασθέ (metepempsasthe)
|
esat, aicinājuši | G3343 | V-AIM-2P | metepempsasthe: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | es ,esmu ,es ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κορνήλιος (Kornēlios)
|
Kornēlijs | G2883 | N-NMS | Kornēlios: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Ἀπὸ (Apo)
|
Priekš | G575 | Prep | Apo: From, away from. A primary particle; |
|
τετάρτης (tetartēs)
|
četrām | G5067 | Adj-GFS | tetartēs: Fourth. Ordinal from tessares; fourth. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
μέχρι (mechri)
|
ap | G3360 | Prep | mechri: As far as, until, even to. |
|
ταύτης (tautēs)
|
šo | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρας (hōras)
|
stundā | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἤμην (ēmēn)
|
man | G1510 | V-IIM-1S | ēmēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνάτην (enatēn)
|
devītajā | G1766 | Adj-AFS | enatēn: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. |
|
προσευχόμενος (proseuchomenos)
|
lūdzot | G4336 | V-PPM/P-NMS | proseuchomenos: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἐν (en)
|
savā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴκῳ (oikō)
|
namā | G3624 | N-DMS | oikō: A dwelling; by implication, a family. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
piepeši | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἔστη (estē)
|
stāvēja | G2476 | V-AIA-3S | estē: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐνώπιόν (enōpion)
|
priekšā | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
μου (mou)
|
manā | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐσθῆτι (esthēti)
|
drēbēs | G2066 | N-DFS | esthēti: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress. |
|
λαμπρᾷ (lampra)
|
spožās | G2986 | Adj-DFS | lampra: From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous. |
| - (no match) | laiku ,Dievu ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φησίν (phēsin)
|
sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Κορνήλιε (Kornēlie)
|
Kornēlij | G2883 | N-VMS | Kornēlie: Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. Of Latin origin; Cornelius, a Roman. |
|
εἰσηκούσθη (eisēkousthē)
|
paklausījis | G1522 | V-AIP-3S | eisēkousthē: To hear, listen to, heed. From eis and akouo; to listen to. |
|
σου (sou)
|
tavas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχὴ (proseuchē)
|
lūgšanas | G4335 | N-NFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλεημοσύναι (eleēmosynai)
|
dāvanas | G1654 | N-NFP | eleēmosynai: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction. |
|
σου (sou)
|
tavas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐμνήσθησαν (emnēsthēsan)
|
pieminējis | G3403 | V-AIP-3P | emnēsthēsan: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
- | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dievs | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πέμψον (pempson)
|
Sūti | G3992 | V-AMA-2S | pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
οὖν (oun)
|
uz | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰόππην (Ioppēn)
|
Jopi | G2445 | N-AFS | Ioppēn: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετακάλεσαι (metakalesai)
|
ataicini | G3333 | V-AMM-2S | metakalesai: Mid: I summon to myself, send for. From meta and kaleo; to call elsewhere, i.e. Summon. |
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ὃς (hos)
|
kam | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐπικαλεῖται (epikaleitai)
|
pievārds | G1941 | V-PIM/P-3S | epikaleitai: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
οὗτος (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ξενίζεται (xenizetai)
|
mājo | G3579 | V-PIM/P-3S | xenizetai: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
namā | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
Σίμωνος (Simōnos)
|
Sīmaņa | G4613 | N-GMS | Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
βυρσέως (byrseōs)
|
ādmiņa | G1038 | N-GMS | byrseōs: A tanner. From bursa; a tanner. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūras | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐξαυτῆς (Exautēs)
|
Tāpēc | G1824 | Adv | Exautēs: Immediately, instantly, at once. From ek and the genitive case singular feminine of autos; from that hour, i.e. Instantly. |
|
οὖν (oun)
|
es | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔπεμψα (epempsa)
|
tūdaļ | G3992 | V-AIA-1S | epempsa: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
πρὸς (pros)
|
sūtīju | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
σέ (se)
|
pie | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σύ (sy)
|
tevis | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καλῶς (kalōs)
|
labi | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ἐποίησας (epoiēsas)
|
ka | G4160 | V-AIA-2S | epoiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
παραγενόμενος (paragenomenos)
|
tu | G3854 | V-APM-NMS | paragenomenos: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
νῦν (nyn)
|
atnāci | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
οὖν (oun)
|
Tagad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πάντες (pantes)
|
mēs | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
visi | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
stāvam | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
priekšā | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
πάρεσμεν (paresmen)
|
lai | G3918 | V-PIA-1P | paresmen: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
uzklausītu | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
ko | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προστεταγμένα (prostetagmena)
|
Tas | G4367 | V-RPM/P-ANP | prostetagmena: (a) I instruct, command, (b) I appoint, assign. From pros and tasso; to arrange towards, i.e. enjoin. |
|
σοι (soi)
|
Kungs | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
tev | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
pavēlējis | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀνοίξας (Anoixas)
|
- | G455 | V-APA-NMS | Anoixas: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
- | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīdams | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐπ (Ep’)
|
Tiešām | G1909 | Prep | Ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
- | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
καταλαμβάνομαι (katalambanomai)
|
atzīstu | G2638 | V-PIM-1S | katalambanomai: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκ (ouk)
|
neuzlūko | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσωπολήμπτης (prosōpolēmptēs)
|
- | G4381 | N-NMS | prosōpolēmptēs: One who shows partiality. From prosopon and lambano; an accepter of a face, i.e., one exhibiting partiality. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | sāka ,runāt ,es ,cilvēka ,vaigu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παντὶ (panti)
|
ikvienā | G3956 | Adj-DNS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἔθνει (ethnei)
|
tautā | G1484 | N-DNS | ethnei: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φοβούμενος (phoboumenos)
|
bīstas | G5399 | V-PPM/P-NMS | phoboumenos: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐργαζόμενος (ergazomenos)
|
dzīvo | G2038 | V-PPM/P-NMS | ergazomenos: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
|
taisnīgi | G1343 | N-AFS | dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification. |
|
δεκτὸς (dektos)
|
tīkams | G1184 | Adj-NMS | dektos: Acceptable, accepted. From dechomai; approved; propitious. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸν (ton)
|
tas | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārds | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtījis | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοῖς (huiois)
|
bērniem | G5207 | N-DMP | huiois: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
Israēla | G2474 | N-GMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
εὐαγγελιζόμενος (euangelizomenos)
|
pasludinādams | G2097 | V-PPM-NMS | euangelizomenos: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
εἰρήνην (eirēnēn)
|
mieru | G1515 | N-AFS | eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
οὗτός (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πάντων (pantōn)
|
visiem | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| - (no match) | Šis ,ir ,viņš ,pār | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
τὸ (to)
|
kas | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενόμενον (genomenon)
|
noticis | G1096 | V-APM-ANS | genomenon: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ῥῆμα (rhēma)
|
pasludinājis | G4487 | N-ANS | rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
καθ (kath’)
|
visā | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ὅλης (holēs)
|
- | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejā | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
ἀρξάμενος (arxamenos)
|
sākot | G756 | V-APM-NMS | arxamenos: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ἀπὸ (apo)
|
ar | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίας (Galilaias)
|
Galileju | G1056 | N-GFS | Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
kristības | G908 | N-ANS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐκήρυξεν (ekēryxen)
|
- | G2784 | V-AIA-3S | ekēryxen: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ναζαρέθ (Nazareth)
|
- | G3478 | N-GFS | Nazareth: Or Nazaret nad-zar-et'; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine. |
|
ὡς (hōs)
|
ka | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἔχρισεν (echrisen)
|
svaidījis | G5548 | V-AIA-3S | echrisen: Probably akin to chraomai through the idea of contact; to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
Garu | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίῳ (Hagiō)
|
Svēto | G40 | Adj-DNS | Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυνάμει (dynamei)
|
spēku | G1411 | N-DFS | dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
διῆλθεν (diēlthen)
|
gājis | G1330 | V-AIA-3S | diēlthen: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
εὐεργετῶν (euergetōn)
|
darīdams | G2109 | V-PPA-NMS | euergetōn: To do good deeds, perform kind service, benefit. From euergetes; to be philanthropic. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰώμενος (iōmenos)
|
dziedinādams | G2390 | V-PPM/P-NMS | iōmenos: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταδυναστευομένους (katadynasteuomenous)
|
nomāktos | G2616 | V-PPM/P-AMP | katadynasteuomenous: To overpower, quell, treat harshly. From kata and a derivative of dunastes; to exercise dominion against, i.e. Oppress. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
velna | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαβόλου (diabolou)
|
- | G1228 | Adj-GMS | diabolou: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nacarieti ,apkārt ,labu ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
Mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μάρτυρες (martyres)
|
liecinieki | G3144 | N-NMP | martyres: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
πάντων (pantōn)
|
visam | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὧν (hōn)
|
ko | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἔν (en)
|
zemē | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώρᾳ (chōra)
|
- | G5561 | N-DFS | chōra: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
τῶν (tōn)
|
jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
Jeruzālemē | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
- | G2419 | N-DFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
ὃν (hon)
|
Viņu | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνεῖλαν (aneilan)
|
nonāvējuši | G337 | V-AIA-3P | aneilan: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. |
|
κρεμάσαντες (kremasantes)
|
pakārdami | G2910 | V-APA-NMP | kremasantes: To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ξύλου (xylou)
|
krusta | G3586 | N-GNS | xylou: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
| - (no match) | esam ,Viņš ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτον (touton)
|
Viņu | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἤγειρεν (ēgeiren)
|
uzmodinājis | G1453 | V-AIA-3S | ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρίτῃ (tritē)
|
trešajā | G5154 | Adj-DFS | tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
licis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐμφανῆ (emphanē)
|
parādīties | G1717 | Adj-AMS | emphanē: Manifest, visible, comprehended. From a compound of en and phaino; apparent in self. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
- | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
παντὶ (panti)
|
visiem | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
ļaudīm | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μάρτυσιν (martysin)
|
lieciniekiem | G3144 | N-DMP | martysin: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προκεχειροτονημένοις (prokecheirotonēmenois)
|
iepriekš, izredzētajiem | G4401 | V-RPM/P-DMP | prokecheirotonēmenois: To choose or appoint beforehand. From pro and cheirotoneo; to elect in advance. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
συνεφάγομεν (synephagomen)
|
ēduši | G4906 | V-AIA-1P | synephagomen: To eat with. From sun and esthio; to take food in company with. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνεπίομεν (synepiomen)
|
dzēruši | G4844 | V-AIA-1P | synepiomen: To drink together with. From sun and pino; to partake a beverage in company. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναστῆναι (anastēnai)
|
augšāmcelšanās | G450 | V-ANA | anastēnai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
mirušiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
| - (no match) | ar ,esam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρήγγειλεν (parēngeilen)
|
pavēlējis | G3853 | V-AIA-3S | parēngeilen: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
κηρύξαι (kēryxai)
|
sludināt | G2784 | V-ANA | kēryxai: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
τῷ (tō)
|
tautai | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
- | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διαμαρτύρασθαι (diamartyrasthai)
|
apliecināt | G1263 | V-ANM | diamartyrasthai: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὗτός (houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὡρισμένος (hōrismenos)
|
iecelts | G3724 | V-RPM/P-NMS | hōrismenos: From horion; to mark out or bound, i.e. to appoint, decree, specify. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
Dieva | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Κριτὴς (Kritēs)
|
soģis | G2923 | N-NMS | Kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
|
ζώντων (zōntōn)
|
dzīviem | G2198 | V-PPA-GMP | zōntōn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
mirušiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
| - (no match) | pār ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τούτῳ (toutō)
|
Par | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
πάντες (pantes)
|
Viņu | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
liecina | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφῆται (prophētai)
|
visi | G4396 | N-NMP | prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
μαρτυροῦσιν (martyrousin)
|
pravieši | G3140 | V-PIA-3P | martyrousin: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ἄφεσιν (aphesin)
|
ka | G859 | N-AFS | aphesin: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
ikviens | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
|
λαβεῖν (labein)
|
kas | G2983 | V-ANA | labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
διὰ (dia)
|
tic | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
uz | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματος (onomatos)
|
Viņu | G3686 | N-GNS | onomatos: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντα (panta)
|
Vārdā | G3956 | Adj-AMS | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὸν (ton)
|
dabū | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύοντα (pisteuonta)
|
grēku | G4100 | V-PPA-AMS | pisteuonta: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
εἰς (eis)
|
piedošanu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔτι (Eti)
|
vēl | G2089 | Adv | Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
runājot | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρου (Petrou)
|
Pēterim | G4074 | N-GMS | Petrou: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
vārdus | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
ταῦτα (tauta)
|
šos | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἐπέπεσεν (epepesen)
|
nāca | G1968 | V-AIA-3S | epepesen: To fall upon, press upon, light upon, come over. From epi and pipto; to embrace or seize. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
Svētais | G40 | Adj-NNS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πάντας (pantas)
|
visiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκούοντας (akouontas)
|
dzirdēja | G191 | V-PPA-AMP | akouontas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
- | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέστησαν (exestēsan)
|
izbijās | G1839 | V-AIA-3P | exestēsan: From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
περιτομῆς (peritomēs)
|
apgraizītie | G4061 | N-GFS | peritomēs: Circumcision. From peritemno; circumcision. |
|
πιστοὶ (pistoi)
|
ticīgie | G4103 | Adj-NMP | pistoi: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
ὅσοι (hosoi)
|
kas | G3745 | RelPro-NMP | hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
συνῆλθαν (synēlthan)
|
līdzi | G4905 | V-AIA-3P | synēlthan: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pēterim | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāniem | G1484 | N-ANP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δωρεὰ (dōrea)
|
dāvana | G1431 | N-NFS | dōrea: A (free) gift, a gift (without repayment). From doron; a gratuity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
Svētā | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Gara | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
ἐκκέχυται (ekkechytai)
|
izlieta | G1632 | V-RIM/P-3S | ekkechytai: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. |
| - (no match) | arī ,bija ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἤκουον (ēkouon)
|
jo | G191 | V-IIA-3P | ēkouon: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
γὰρ (gar)
|
viņi | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tos | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλούντων (lalountōn)
|
dzirdēja | G2980 | V-PPA-GMP | lalountōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
γλώσσαις (glōssais)
|
mēlēs | G1100 | N-DFP | glōssais: The tongue; by implication, a language. |
|
καὶ (kai)
|
runājam | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μεγαλυνόντων (megalynontōn)
|
un | G3170 | V-PPA-GMP | megalynontōn: (a) I enlarge, lengthen, (b) I increase, magnify, extol. From megas; to make great, i.e. Increase or extol. |
|
τὸν (ton)
|
Dievu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
teicam | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
Pēteris | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Πέτρος (Petros)
|
atbildēja | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μήτι (Mēti)
|
Kas, gan | G3385 | IntPrtcl | Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdeni | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
δύναται (dynatai)
|
varētu | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
κωλῦσαί (kōlysai)
|
liegt | G2967 | V-ANA | kōlysai: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
|
kristīšanai | G907 | V-ANP | baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
τούτους (toutous)
|
šo | G3778 | DPro-AMP | toutous: This; he, she, it. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Garu | G4151 | N-ANS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
Svēto | G40 | Adj-ANS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἔλαβον (elabon)
|
dabūjuši | G2983 | V-AIA-3P | elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὡς (hōs)
|
tāpat | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
kā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | ļaužu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προσέταξεν (prosetaxen)
|
pavēlēja | G4367 | V-AIA-3S | prosetaxen: (a) I instruct, command, (b) I appoint, assign. From pros and tasso; to arrange towards, i.e. enjoin. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
Vārdā | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
- | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
|
kristīt | G907 | V-ANP | baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἠρώτησαν (ērōtēsan)
|
lūdza | G2065 | V-AIA-3P | ērōtēsan: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņš | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπιμεῖναι (epimeinai)
|
paliktu | G1961 | V-ANA | epimeinai: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienas | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τινάς (tinas)
|
dažas | G5100 | IPro-AFP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
| - (no match) | viņš ,tie ,lai ,pie ,tiem | |||