| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σὺ (Sy)
|
Tad, nu, tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τέκνον (teknon)
|
mans, bērns | G5043 | N-VNS | teknon: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐνδυναμοῦ (endynamou)
|
topi, spēcīgs | G1743 | V-PMM/P-2S | endynamou: To fill with power, strengthen, make strong. From en and dunamoo; to empower. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτι (chariti)
|
žēlastībā | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τῇ (tē)
|
kas | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἤκουσας (ēkousas)
|
tu, esi, dzirdējis | G191 | V-AIA-2S | ēkousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
παρ (par’)
|
no | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διὰ (dia)
|
daudziem | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
- | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
μαρτύρων (martyrōn)
|
lieciniekiem, klāt, esot | G3144 | N-GMP | martyrōn: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
ταῦτα (tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
παράθου (parathou)
|
cel, priekšā | G3908 | V-AMM-2S | parathou: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit. |
|
πιστοῖς (pistois)
|
uzticīgiem | G4103 | Adj-DMP | pistois: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas, būs | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἱκανοὶ (hikanoi)
|
noderīgi | G2425 | Adj-NMP | hikanoi: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ἔσονται (esontai)
|
- | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
mācīt, atkal | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑτέρους (heterous)
|
citus | G2087 | Adj-AMP | heterous: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
διδάξαι (didaxai)
|
- | G1321 | V-ANA | didaxai: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συνκακοπάθησον (Synkakopathēson)
|
Ciet, līdz, ar, citiem, ļaunumu | G4777 | V-AMA-2S | Synkakopathēson: To suffer hardships together with. From sun and kakopatheo; to suffer hardship in company with. |
|
ὡς (hōs)
|
būdams, labs | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καλὸς (kalos)
|
- | G2570 | Adj-NMS | kalos: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
στρατιώτης (stratiōtēs)
|
Kristus, Jēzus, kareivis | G4757 | N-NMS | stratiōtēs: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
Neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
στρατευόμενος (strateuomenos)
|
atrazdamies | G4754 | V-PPM-NMS | strateuomenos: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul. |
|
ἐμπλέκεται (empleketai)
|
- | G1707 | V-PIM/P-3S | empleketai: To enfold, entangle; pass: To be involved in. From en and pleko; to entwine, i.e. involve with. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βίου (biou)
|
ar, dzīves | G979 | N-GMS | biou: A primary word; life, i.e. the present state of existence; by implication, the means of livelihood. |
|
πραγματείαις (pragmateiais)
|
darīšanām | G4230 | N-DFP | pragmateiais: A business, an occupation, affair, transaction. From pragmateuomai; a transaction, i.e. Negotiation. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατολογήσαντι (stratologēsanti)
|
viņš, varētu, patikt | G4758 | V-APA-DMS | stratologēsanti: To collect an army, enlist troops. From a compound of the base of stratia and lego; to gather as a warrior, i.e. Enlist in the army. |
|
ἀρέσῃ (aresē)
|
- | G700 | V-ASA-3S | aresē: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. |
| - (no match) | karapulkā ,karakungam ,nepinas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐὰν (ean)
|
Un, jebšu | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀθλῇ (athlē)
|
kāds, cīnās | G118 | V-PSA-3S | athlē: To engage, compete, in an (athletic) contest. From athlos; to contend in the competitive games. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
οὐ (ou)
|
viņš | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
στεφανοῦται (stephanoutai)
|
dabū, vainagu | G4737 | V-PIM/P-3S | stephanoutai: To crown, adorn, decorate. From stephanos; to adorn with an honorary wreath. |
|
ἐὰν (ean)
|
tikai, tad | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
νομίμως (nomimōs)
|
kad, viņš, ir | G3545 | Adv | nomimōs: Lawfully, rightfully. Adverb from a derivative of nomos; legitimately. |
|
ἀθλήσῃ (athlēsē)
|
cīnījies, pareizi | G118 | V-ASA-3S | athlēsē: To engage, compete, in an (athletic) contest. From athlos; to contend in the competitive games. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοπιῶντα (kopiōnta)
|
Zemkopim | G2872 | V-PPA-AMS | kopiōnta: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
γεωργὸν (geōrgon)
|
- | G1092 | N-AMS | geōrgon: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
δεῖ (dei)
|
kas, nodevies, lauka, darbam | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
πρῶτον (prōton)
|
pirmajam | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρπῶν (karpōn)
|
jāsaņem | G2590 | N-GMP | karpōn: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
μεταλαμβάνειν (metalambanein)
|
augļi | G3335 | V-PNA | metalambanein: From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
νόει (noei)
|
Iegaumē | G3539 | V-PMA-2S | noei: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
λέγω (legō)
|
es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
δώσει (dōsei)
|
Gan, jau, dos, tev | G1325 | V-FIA-3S | dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
σύνεσιν (synesin)
|
saprašanu | G4907 | N-AFS | synesin: From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
visās, lietās | G3956 | Adj-DNP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | tev | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μνημόνευε (Mnēmoneue)
|
Turi, prātā | G3421 | V-PMA-2S | Mnēmoneue: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
Kristu | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐγηγερμένον (egēgermenon)
|
kas, uzmodināts | G1453 | V-RPM/P-AMS | egēgermenon: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
miroņiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
σπέρματος (spermatos)
|
Dāvida | G4690 | N-GNS | spermatos: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
Δαυίδ (Dauid)
|
cilts | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιόν (euangelion)
|
mana, evaņģēlija | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
Par, to | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
κακοπαθῶ (kakopathō)
|
es, ciešu | G2553 | V-PIA-1S | kakopathō: To suffer evil, endure affliction. From the same as kakopatheia; to undergo hardship. |
|
μέχρι (mechri)
|
pat | G3360 | Prep | mechri: As far as, until, even to. |
|
δεσμῶν (desmōn)
|
saites | G1199 | N-GMP | desmōn: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κακοῦργος (kakourgos)
|
ļaundaris | G2557 | Adj-NMS | kakourgos: (lit: an evil-worker), a criminal. From kakos and the base of ergon; a wrong-doer, i.e. Criminal. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
Dieva, vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
οὐ (ou)
|
nav | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δέδεται (dedetai)
|
- | G1210 | V-RIM/P-3S | dedetai: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
| - (no match) | saistīts | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πάντα (panta)
|
es, visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑπομένω (hypomenō)
|
panesu | G5278 | V-PIA-1S | hypomenō: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere. |
|
διὰ (dia)
|
izredzēto | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκλεκτούς (eklektous)
|
dēļ | G1588 | Adj-AMP | eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite. |
|
ἵνα (hina)
|
lai, arī | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
viņiem | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
būtu, daļa, pie | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
τύχωσιν (tychōsin)
|
- | G5177 | V-ASA-3P | tychōsin: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
pestīšanas, kas, dota, Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
μετὰ (meta)
|
un, pie | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δόξης (doxēs)
|
mūžīgas | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
godības | G166 | Adj-GFS | aiōniou: From aion; perpetual. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πιστὸς (Pistos)
|
Patiess, ir | G4103 | Adj-NMS | Pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
šis, vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
Εἰ (Ei)
|
ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
συναπεθάνομεν (synapethanomen)
|
mēs, esam, līdzi, miruši | G4880 | V-AIA-1P | synapethanomen: To die together with. From sun and apothnesko; to decease in company with, or, similarly to. |
|
καὶ (kai)
|
tad, mēs, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συζήσομεν (syzēsomen)
|
līdzi, dzīvosim | G4800 | V-FIA-1P | syzēsomen: To live together with. From sun and zao; to continue to live in common with, i.e. Co-survive. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ὑπομένομεν (hypomenomen)
|
mēs, pastāvam, ciešanās | G5278 | V-PIA-1P | hypomenomen: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere. |
|
καὶ (kai)
|
tad, mēs, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συμβασιλεύσομεν (symbasileusomen)
|
līdzi, valdīsim | G4821 | V-FIA-1P | symbasileusomen: To reign together with. From sun and basileuo; to be co-regent. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἀρνησόμεθα (arnēsometha)
|
mēs, aizliegsim | G720 | V-FIM-1P | arnēsometha: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
κἀκεῖνος (kakeinos)
|
tad, arī, Viņš | G2548 | DPro-NMS | kakeinos: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
ἀρνήσεται (arnēsetai)
|
aizliegs | G720 | V-FIM-3S | arnēsetai: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἀπιστοῦμεν (apistoumen)
|
mēs, esam, neuzticīgi | G569 | V-PIA-1P | apistoumen: To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
Viņš | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
πιστὸς (pistos)
|
paliek | G4103 | Adj-NMS | pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
μένει (menei)
|
uzticīgs | G3306 | V-PIA-3S | menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἀρνήσασθαι (arnēsasthai)
|
jo, Viņš, nevar | G720 | V-ANM | arnēsasthai: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
Sevi, pašu | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύναται (dynatai)
|
aizliegt | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταῦτα (Tauta)
|
To, visu | G3778 | DPro-ANP | Tauta: This; he, she, it. |
|
ὑπομίμνῃσκε (hypomimnēske)
|
atgādini | G5279 | V-PMA-2S | hypomimnēske: To remind, remember, call to mind. From hupo and mimnesko; to remind quietly, i.e. Suggest to the memory. |
|
διαμαρτυρόμενος (diamartyromenos)
|
apliecinādams | G1263 | V-PPM/P-NMS | diamartyromenos: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
Dieva | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
priekšā | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μὴ (mē)
|
lai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λογομαχεῖν (logomachein)
|
viņi, nekarotu | G3054 | V-PNA | logomachein: To contend about words. From a compound of logos and machomai; to be disputatious. |
|
ἐπ (ep’)
|
vārdiem | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
tas, nekam, neder | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
χρήσιμον (chrēsimon)
|
- | G5539 | Adj-ANS | chrēsimon: Useful, profitable. From chresis; serviceable. |
|
ἐπὶ (epi)
|
tas, samaitā | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
καταστροφῇ (katastrophē)
|
- | G2692 | N-DFS | katastrophē: Overthrow, destruction, material or spiritual. From katastrepho; an overturn, i.e. Demolition; figuratively, apostasy. |
|
τῶν (tōn)
|
klausītājus | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκουόντων (akouontōn)
|
- | G191 | V-PPA-GMP | akouontōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σπούδασον (Spoudason)
|
Centies | G4704 | V-AMA-2S | Spoudason: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
σεαυτὸν (seauton)
|
būt, Dieva, acīs | G4572 | PPro-AM2S | seauton: Of yourself. |
|
δόκιμον (dokimon)
|
krietns | G1384 | Adj-AMS | dokimon: Approved, acceptable, tried. From dokeo; properly, acceptable, i.e. Approved. |
|
παραστῆσαι (parastēsai)
|
- | G3936 | V-ANA | parastēsai: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐργάτην (ergatēn)
|
darbinieks | G2040 | N-AMS | ergatēn: A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher. |
|
ἀνεπαίσχυντον (anepaischynton)
|
kam, nav, ko, kaunēties | G422 | Adj-AMS | anepaischynton: Having no cause to be ashamed. Not ashamed, i.e. Irreprehensible. |
|
ὀρθοτομοῦντα (orthotomounta)
|
un, kas, pareizi, māca | G3718 | V-PPA-AMS | orthotomounta: From a compound of orthos and the base of tomoteros, to make a straight cut, i.e. to dissect correctly. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
patiesības | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
vārdu | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὰς (Tas)
|
Bet | G3588 | Art-AFP | Tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βεβήλους (bebēlous)
|
no, nesvētām | G952 | Adj-AFP | bebēlous: Permitted to be trodden, accessible. From the base of basis and belos; accessible, i.e. heathenish, wicked. |
|
κενοφωνίας (kenophōnias)
|
un, tukšām | G2757 | N-AFP | kenophōnias: Empty disputing, worthless babble. From a presumed compound of kenos and phone; empty sounding, i.e. Fruitless discussion. |
|
περιΐστασο (periistaso)
|
runām, izvairies | G4026 | V-PMM-2S | periistaso: From peri and histemi; to stand all around, i.e. to be a bystander, or to keep away from. |
|
ἐπὶ (epi)
|
jo | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πλεῖον (pleion)
|
viņi, arvien | G4119 | Adj-ANS-C | pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
προκόψουσιν (prokopsousin)
|
dziļāk, iestigs | G4298 | V-FIA-3P | prokopsousin: From pro and kopto; to drive forward, i.e. to advance. |
|
ἀσεβείας (asebeias)
|
bezdievībā | G763 | N-GFS | asebeias: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
viņu, mācība | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
γάγγραινα (gangraina)
|
sērga | G1044 | N-NFS | gangraina: Gangrene, mortification. From graino; an ulcer. |
|
νομὴν (nomēn)
|
izplatās | G3542 | N-AFS | nomēn: (a) pasture, pasturage, (b) met: growth, increase. Feminine from the same as nomos; pasture, i.e. feeding, or pasturage. |
|
ἕξει (hexei)
|
- | G2192 | V-FIA-3S | hexei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὧν (hōn)
|
tādi | G3739 | RelPro-GMP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Ὑμέναιος (Hymenaios)
|
Himenajs | G5211 | N-NMS | Hymenaios: Hymenaeus. From Humen; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Φιλητός (Philētos)
|
Filēts | G5372 | N-NMS | Philētos: Philetus, a Christian at Rome. From phileo; amiable; Philetus, an opposer of Christianity. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
περὶ (peri)
|
ir, noklīduši | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τὴν (tēn)
|
no | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
patiesības | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
|
ἠστόχησαν (ēstochēsan)
|
- | G795 | V-AIA-3P | ēstochēsan: From a compound of a and stoichos; to miss the mark, i.e. deviate from truth. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ἀνάστασιν (anastasin) | ka, augšāmcelšanās | G386 | N-AFS | anastasin: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
ἤδη (ēdē)
|
esot, jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
γεγονέναι (gegonenai)
|
notikusi | G1096 | V-RNA | gegonenai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνατρέπουσιν (anatrepousin)
|
sagroza | G396 | V-PIA-3P | anatrepousin: To overturn (lit. or met.), subvert, overthrow, corrupt. From ana and the base of trope; to overturn. |
|
τήν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τινων (tinōn)
|
dažiem | G5100 | IPro-GMP | tinōn: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Taču | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέντοι (mentoi)
|
- | G3305 | Conj | mentoi: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However. |
|
στερεὸς (stereos)
|
stiprais | G4731 | Adj-NMS | stereos: Solid, firm, steadfast. From histemi; stiff, i.e. Solid, stable. |
|
θεμέλιος (themelios)
|
Dieva, pamats | G2310 | N-NMS | themelios: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἕστηκεν (hestēken)
|
pastāv | G2476 | V-RIA-3S | hestēken: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἔχων (echōn)
|
ar | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σφραγῖδα (sphragida)
|
šādu | G4973 | N-AFS | sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively. |
|
ταύτην (tautēn)
|
zīmogu | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
Ἔγνω (Egnō)
|
Tas, Kungs | G1097 | V-AIA-3S | Egnō: A prolonged form of a primary verb; to |
|
Κύριος (Kyrios)
|
pazīst | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τοὺς (tous)
|
savējos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄντας (ontas)
|
- | G1510 | V-PPA-AMP | ontas: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καί (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἀποστήτω (Apostētō)
|
lai, atturas | G868 | V-AMA-3S | Apostētō: From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
ἀδικίας (adikias)
|
netaisnības | G93 | N-GFS | adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
πᾶς (pas)
|
ikviens, kas | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνομάζων (onomazōn)
|
daudzina | G3687 | V-PPA-NMS | onomazōn: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
Tā, Kunga | G3686 | N-ANS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Vārdu | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
Lielā | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
- | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
namā | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μόνον (monon)
|
tikvien | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
σκεύη (skeuē)
|
zelta, un | G4632 | N-NNP | skeuē: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
χρυσᾶ (chrysa)
|
- | G5552 | Adj-NNP | chrysa: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀργυρᾶ (argyra)
|
sudraba | G693 | Adj-NNP | argyra: Made of silver. From arguros; made of silver. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
trauki, bet, arī | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ξύλινα (xylina)
|
koka | G3585 | Adj-NNP | xylina: Wooden. From xulon; wooden. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀστράκινα (ostrakina)
|
māla | G3749 | Adj-NNP | ostrakina: Made of clay, earthen. From ostrakon; earthen-ware, i.e. Clayey; by implication, frail. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἃ (ha)
|
citi | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
godam | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τιμὴν (timēn)
|
- | G5092 | N-AFS | timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἃ (ha)
|
bet, citi | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
negodam | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
| ἀτιμίαν (atimian) | - | G819 | N-AFS | atimian: Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐὰν (ean)
|
ja, nu | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐκκαθάρῃ (ekkatharē)
|
nošķīstās | G1571 | V-ASA-3S | ekkatharē: To clean (cleanse) out, clean thoroughly. From ek and kathairo; to cleanse thoroughly. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no, tādām | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τούτων (toutōn)
|
lietām | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
ἔσται (estai)
|
tad, viņš, būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
trauks | G4632 | N-NNS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
εἰς (eis)
|
godam | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τιμήν (timēn)
|
- | G5092 | N-AFS | timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἡγιασμένον (hēgiasmenon)
|
svēts | G37 | V-RPM/P-NNS | hēgiasmenon: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
εὔχρηστον (euchrēston)
|
derīgs | G2173 | Adj-NNS | euchrēston: Useful, serviceable, very profitable. From eu and chrestos; easily used, i.e. Useful. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεσπότῃ (despotē)
|
Tam, Kungam | G1203 | N-DMS | despotē: A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler. |
|
εἰς (eis)
|
sataisīts | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πᾶν (pan)
|
ikkatram | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἔργον (ergon)
|
labam | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ἀγαθὸν (agathon)
|
darbam | G18 | Adj-ANS | agathon: A primary word; |
|
ἡτοιμασμένον (hētoimasmenon)
|
- | G2090 | V-RPM/P-NNS | hētoimasmenon: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὰς (Tas)
|
Bēdz, no | G3588 | Art-AFP | Tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
νεωτερικὰς (neōterikas)
|
jaunekļa | G3512 | Adj-AFP | neōterikas: Associated with youth, youthful, juvenile. From the comparative of neos; appertaining to younger persons, i.e. Juvenile. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
- | G1939 | N-AFP | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
φεῦγε (pheuge)
|
- | G5343 | V-PMA-2S | pheuge: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
δίωκε (diōke)
|
un, dzenies | G1377 | V-PMA-2S | diōke: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
|
pēc, taisnības | G1343 | N-AFS | dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticības | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἀγάπην (agapēn)
|
mīlestības | G26 | N-AFS | agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
εἰρήνην (eirēnēn)
|
miera | G1515 | N-AFS | eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
tiem | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπικαλουμένων (epikaloumenōn)
|
kas, piesauc | G1941 | V-PPM-GMP | epikaloumenōn: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
To, Kungu | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐκ (ek)
|
ar | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
καθαρᾶς (katharas)
|
skaidru | G2513 | Adj-GFS | katharas: Clean. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirdi | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
| - (no match) | iekārībām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὰς (Tas)
|
Bet | G3588 | Art-AFP | Tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μωρὰς (mōras)
|
aplamās | G3474 | Adj-AFP | mōras: Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπαιδεύτους (apaideutous)
|
nemākulīgās | G521 | Adj-AFP | apaideutous: Untrained, uneducated, showing a want of training or education, ignorant. Uninstructed, i.e. stupid. |
| ζητήσεις (zētēseis) | prātošanas | G2214 | N-AFP | zētēseis: A question, debate, controversy; a seeking, search. From zeteo; a searching, i.e. A dispute or its theme. |
|
παραιτοῦ (paraitou)
|
noraidi | G3868 | V-PMM/P-2S | paraitou: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun. |
|
εἰδὼς (eidōs)
|
zinot | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
γεννῶσιν (gennōsin)
|
tās, rada | G1080 | V-PIA-3P | gennōsin: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
μάχας (machas)
|
karus | G3163 | N-AFP | machas: From machomai; a battle, i.e. controversy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δοῦλον (doulon)
|
bet, mūsu, Kunga | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὐ (ou)
|
kalpam | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
μάχεσθαι (machesthai)
|
ķildoties | G3164 | V-PNM/P | machesthai: To engage in battle, fight; hence: To strive, contend, dispute. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἤπιον (ēpion)
|
būt, laipnam | G2261 | Adj-AMS | ēpion: Placid, gentle, mild. Probably from epos; properly, affable, i.e. Mild or kind. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρὸς (pros)
|
pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
πάντας (pantas)
|
visiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
διδακτικόν (didaktikon)
|
izveicīgam, mācīšanā | G1317 | Adj-AMS | didaktikon: Able to teach, apt to teach. From didaktos; instructive. |
| ἀνεξίκακον (anexikakon) | un, panest, ļaunumu | G420 | Adj-AMS | anexikakon: Enduring evil, patient of evil, patiently forbearing. From anechomai and kakos; enduring of ill, i.e. Forbearing. |
| - (no match) | nepienākas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
tādam, kas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πραΰτητι (prautēti)
|
ar, lēnprātību | G4240 | N-DFS | prautēti: Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility. |
|
παιδεύοντα (paideuonta)
|
pamāca | G3811 | V-PPA-AMS | paideuonta: From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀντιδιατιθεμένους (antidiatithemenous)
|
pretiniekus | G475 | V-PPM-AMP | antidiatithemenous: To set myself against, oppose. From anti and diatithemai; to set oneself opposite, i.e. Be disputatious. |
|
μή (mē)
|
varbūt | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
δώῃ (dōē)
|
Dievs, kādreiz, dotu | G1325 | V-ASA-3S | dōē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μετάνοιαν (metanoian)
|
atgriezties | G3341 | N-AFS | metanoian: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἐπίγνωσιν (epignōsin)
|
patiesības | G1922 | N-AFS | epignōsin: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
atziņas | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνανήψωσιν (ananēpsōsin)
|
viņi, atkal, atgūtu, skaidru | G366 | V-ASA-3P | ananēpsōsin: To become sober again, recover sound sense. From ana and nepho; to become sober again, i.e. regain senses. |
|
ἐκ (ek)
|
prātu | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαβόλου (diabolou)
|
no, velna | G1228 | Adj-GMS | diabolou: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
παγίδος (pagidos)
|
valga | G3803 | N-GFS | pagidos: From pegnumi; a trap; figuratively, a trick or statagem. |
|
ἐζωγρημένοι (ezōgrēmenoi)
|
- | G2221 | V-RPM/P-NMP | ezōgrēmenoi: To capture alive, capture for life, enthrall. From the same as zoon and agreuo; to take alive, i.e. to capture or ensnare. |
|
ὑπ (hyp’)
|
ar, ko | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tie | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
sagūstīti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
lai | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκείνου (ekeinou)
|
darītu, viņa | G1565 | DPro-GMS | ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
θέλημα (thelēma)
|
gribu | G2307 | N-ANS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
| - (no match) | atraisīdamies | |||