| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταύτην (Tautēn)
|
šī, jau, ir | G3778 | DPro-AFS | Tautēn: This; he, she, it. |
|
ἤδη (ēdē)
|
- | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
Mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
δευτέραν (deuteran)
|
otra | G1208 | Adj-AFS | deuteran: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
es, jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
γράφω (graphō)
|
rakstu | G1125 | V-PIA-1S | graphō: A primary verb; to |
|
ἐπιστολήν (epistolēn)
|
vēstule | G1992 | N-AFS | epistolēn: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. |
|
ἐν (en)
|
ko | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἷς (hais)
|
- | G3739 | RelPro-DFP | hais: Who, which, what, that. |
|
διεγείρω (diegeirō)
|
es, cenšos | G1326 | V-PIA-1S | diegeirō: To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
ar, atgādinājumiem, uzturēt | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑπομνήσει (hypomnēsei)
|
- | G5280 | N-DFS | hypomnēsei: Remembrance, recollection, putting in mind; a reminder. From hupomimnesko; a reminding or recollection. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰλικρινῆ (eilikrinē)
|
modru, jūsu, prāta | G1506 | Adj-AFS | eilikrinē: (originally: unmixed), pure, uncontaminated, sincere. From heile and krino; judged by sunlight, i.e. Tested as genuine. |
|
διάνοιαν (dianoian)
|
skaidrību | G1271 | N-AFS | dianoian: From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise. |
| - (no match) | Tanīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μνησθῆναι (mnēsthēnai)
|
lai, jūs, atcerētos | G3403 | V-ANP | mnēsthēnai: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προειρημένων (proeirēmenōn)
|
svēto, praviešu, jau, sen | G4302 | V-RPM/P-GNP | proeirēmenōn: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn. |
|
ῥημάτων (rhēmatōn)
|
teiktos, vārdus | G4487 | N-GNP | rhēmatōn: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
- | G40 | Adj-GMP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
- | G4396 | N-GMP | prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
kā, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποστόλων (apostolōn)
|
mūsu, Kunga, un | G652 | N-GMP | apostolōn: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐντολῆς (entolēs)
|
Pestītāja, bausli | G1785 | N-GFS | entolēs: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σωτῆρος (Sōtēros)
|
- | G4990 | N-GMS | Sōtēros: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
| - (no match) | ko ,no ,saviem ,apustuļiem ,esat ,mācījušies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
Papriekš | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πρῶτον (prōton)
|
ievērojiet, to | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
γινώσκοντες (ginōskontes)
|
- | G1097 | V-PPA-NMP | ginōskontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐλεύσονται (eleusontai)
|
nāks | G2064 | V-FIM-3P | eleusontai: To come, go. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἐσχάτων (eschatōn)
|
pēdējās | G2078 | Adj-GFP | eschatōn: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
dienās | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμπαιγμονῇ (empaigmonē)
|
nikni | G1701 | N-DFS | empaigmonē: Mockery, scoffing, scorn. From empaizo; derision. |
|
ἐμπαῖκται (empaiktai)
|
smējēji | G1703 | N-NMP | empaiktai: A mocker, scoffer. From empaizo; a derider, i.e. a false teacher. |
|
κατὰ (kata)
|
kuri, dzīvos | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίας (idias)
|
savās, pašu | G2398 | Adj-AFP | idias: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
kārībās | G1939 | N-AFP | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορευόμενοι (poreuomenoi)
|
- | G4198 | V-PPM/P-NMP | poreuomenoi: To travel, journey, go, die. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīs | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ποῦ (Pou)
|
kur | G4226 | Adv | Pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality. |
|
ἐστιν (estin)
|
paliek | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαγγελία (epangelia)
|
Viņa, apsolītā | G1860 | N-NFS | epangelia: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσίας (parousias)
|
atnākšana | G3952 | N-GFS | parousias: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀφ (aph’)
|
No, tā, laika, sākot | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρες (pateres)
|
kad, tēvi | G3962 | N-NMP | pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἐκοιμήθησαν (ekoimēthēsan)
|
iegāja, mierā | G2837 | V-AIP-3P | ekoimēthēsan: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οὕτως (houtōs)
|
paliek, tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
διαμένει (diamenei)
|
- | G1265 | V-PIA-3S | diamenei: To remain, continue. From dia and meno; to stay constantly. |
|
ἀπ (ap’)
|
kā, bija, no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἀρχῆς (archēs)
|
radīšanas | G746 | N-GFS | archēs: From archomai; a commencement, or chief. |
|
κτίσεως (ktiseōs)
|
sākuma | G2937 | N-GFS | ktiseōs: From ktizo; original formation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λανθάνει (Lanthanei)
|
Tiem, kas, to, apgalvo | G2990 | V-PIA-3S | Lanthanei: A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid; often used adverbially, unwittingly. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦτο (touto)
|
paliek | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
θέλοντας (thelontas)
|
apslēpts | G2309 | V-PPA-AMP | thelontas: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐρανοὶ (ouranoi)
|
vecos, laikos, debesis | G3772 | N-NMP | ouranoi: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
un, zeme, ir | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἔκπαλαι (ekpalai)
|
- | G1597 | Adv | ekpalai: From of old, long since. From ek and palai; long ago, for a long while. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γῆ (gē)
|
- | G1093 | N-NFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐξ (ex)
|
cēlušās | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
no, ūdens | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δι (di’)
|
ar | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
ūdeni | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
συνεστῶσα (synestōsa)
|
- | G4921 | V-RPA-NFS | synestōsa: To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere. |
|
τῷ (tō)
|
Dieva, vārda, spēkā | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
λόγῳ (logō)
|
- | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δι (di’)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὧν (hōn)
|
arī | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τότε (tote)
|
toreizējā | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
κόσμος (kosmos)
|
pasaule | G2889 | N-NMS | kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ὕδατι (hydati)
|
ūdens | G5204 | N-DNS | hydati: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
κατακλυσθεὶς (kataklystheis)
|
plūdos | G2626 | V-APP-NMS | kataklystheis: To flood over, overwhelm, inundate. From kata and the base of kludon; to dash down, i.e. to deluge. |
|
ἀπώλετο (apōleto)
|
gāja, bojā | G622 | V-AIM-3S | apōleto: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
νῦν (nyn)
|
tagadējās | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
οὐρανοὶ (ouranoi)
|
debesis | G3772 | N-NMP | ouranoi: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆ (gē)
|
tagadējo, zemi | G1093 | N-NFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tas, pats | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λόγῳ (logō)
|
vārds | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τεθησαυρισμένοι (tethēsaurismenoi)
|
glabā | G2343 | V-RPM/P-NMP | tethēsaurismenoi: To store up, treasure up, save, lay up. From thesauros; to amass or reserve. |
|
εἰσὶν (eisin)
|
un | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πυρὶ (pyri)
|
uztur | G4442 | N-DNS | pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
τηρούμενοι (tēroumenoi)
|
ugunij | G5083 | V-PPM/P-NMP | tēroumenoi: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
εἰς (eis)
|
un | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
bezdievīgo, cilvēku | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
κρίσεως (kriseōs)
|
tiesas | G2920 | N-GFS | kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπωλείας (apōleias)
|
pazušanas | G684 | N-GFS | apōleias: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσεβῶν (asebōn)
|
- | G765 | Adj-GMP | asebōn: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
- | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | dienai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἓν (Hen)
|
Bet, to, vien | G1520 | Adj-NNS | Hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
μὴ (mē)
|
turiet, vērā | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λανθανέτω (lanthanetō)
|
- | G2990 | V-PMA-3S | lanthanetō: A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid; often used adverbially, unwittingly. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μία (mia)
|
viena | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
παρὰ (para)
|
Tam, Kungam | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
- | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὡς (hōs)
|
ir, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
χίλια (chilia)
|
tūkstoš | G5507 | Adj-NNP | chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand. |
|
ἔτη (etē)
|
gadi | G2094 | N-NNP | etē: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χίλια (chilia)
|
tūkstoš | G5507 | Adj-NNP | chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand. |
|
ἔτη (etē)
|
gadi | G2094 | N-NNP | etē: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
viena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
μία (mia)
|
diena | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Tas, Kungs | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
βραδύνει (bradynei)
|
- | G1019 | V-PIA-3S | bradynei: To be slow, I delay, tarry. From bradus; to delay. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
- | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαγγελίας (epangelias)
|
Savu, apsolījumu | G1860 | N-GFS | epangelias: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
ὥς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τινες (tines)
|
dažiem, tas | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
βραδύτητα (bradytēta)
|
šķiet | G1022 | N-AFS | bradytēta: Tardiness, slowness, delay. From bradus; tardiness. |
|
ἡγοῦνται (hēgountai)
|
- | G2233 | V-PIM/P-3P | hēgountai: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μακροθυμεῖ (makrothymei)
|
ir, pacietīgs | G3114 | V-PIA-3S | makrothymei: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. |
|
εἰς (eis)
|
ar | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
βουλόμενός (boulomenos)
|
- | G1014 | V-PPM/P-NMS | boulomenos: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
τινας (tinas)
|
ka, kādi | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀπολέσθαι (apolesthai)
|
pazustu | G622 | V-ANM | apolesthai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
πάντας (pantas)
|
ka, visi | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
εἰς (eis)
|
nāktu, pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μετάνοιαν (metanoian)
|
atgriešanās | G3341 | N-AFS | metanoian: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
|
χωρῆσαι (chōrēsai)
|
- | G5562 | V-ANA | chōrēsai: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit. |
| - (no match) | nevilcina ,negribēdams | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἥξει (Hēxei)
|
Bet, Tā, Kunga | G2240 | V-FIA-3S | Hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὡς (hōs)
|
nāks, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κλέπτης (kleptēs)
|
zaglis | G2812 | N-NMS | kleptēs: A thief. From klepto; a stealer. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
tanī | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοὶ (ouranoi)
|
debesis | G3772 | N-NMP | ouranoi: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ῥοιζηδὸν (rhoizēdon)
|
ar, lielu, troksni | G4500 | Adv | rhoizēdon: With a great noise, with a rushing sound. Adverb from a derivative of rhoizos; whizzingly, i.e. With a crash. |
|
παρελεύσονται (pareleusontai)
|
zudīs | G3928 | V-FIM-3P | pareleusontai: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. |
|
στοιχεῖα (stoicheia)
|
un, pasaules | G4747 | N-NNP | stoicheia: Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. a serial constituent, proposition. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καυσούμενα (kausoumena)
|
pamati, degdami | G2741 | V-PPM/P-NNP | kausoumena: To burn with great heat. From kausis; to set on fire. |
|
λυθήσεται (lythēsetai)
|
izjuks | G3089 | V-FIP-3S | lythēsetai: A primary verb; to |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γῆ (gē)
|
zeme | G1093 | N-NFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
viss, kas, uz, tās | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔργα (erga)
|
radīts | G2041 | N-NNP | erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
οὐχ (ouch)
|
- | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εὑρεθήσεται (heurethēsetai)
|
- | G2147 | V-FIP-3S | heurethēsetai: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τούτων (Toutōn)
|
Kad, nu, viss, tas | G3778 | DPro-GNP | Toutōn: This; he, she, it. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
λυομένων (lyomenōn)
|
tā, iznīks | G3089 | V-PPM/P-GNP | lyomenōn: A primary verb; to |
|
ποταποὺς (potapous)
|
cik, stipriem, tad | G4217 | IPro-AMP | potapous: Of what kind, of what manner. Apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. Of what possible sort. |
|
δεῖ (dei)
|
jums, jābūt | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ὑπάρχειν (hyparchein)
|
- | G5225 | V-PNA | hyparchein: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁγίαις (hagiais)
|
svētā | G40 | Adj-DFP | hagiais: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἀναστροφαῖς (anastrophais)
|
dzīvē | G391 | N-DFP | anastrophais: Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐσεβείαις (eusebeiais)
|
dievbijībā | G2150 | N-DFP | eusebeiais: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προσδοκῶντας (prosdokōntas)
|
gaidot | G4328 | V-PPA-AMP | prosdokōntas: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σπεύδοντας (speudontas)
|
pasteidzinot | G4692 | V-PPA-AMP | speudontas: To hasten, urge on, desire earnestly. Probably strengthened from pous; to |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσίαν (parousian)
|
Dieva, dienas | G3952 | N-AFS | parousian: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
atnākšanu | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
δι (di’)
|
kuras, dēļ | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
οὐρανοὶ (ouranoi)
|
debesis | G3772 | N-NMP | ouranoi: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
πυρούμενοι (pyroumenoi)
|
ugunī | G4448 | V-PPM/P-NMP | pyroumenoi: From pur; to kindle, i.e. to be ignited, glow, be refined, or to be inflamed. |
|
λυθήσονται (lythēsontai)
|
sadegs | G3089 | V-FIP-3P | lythēsontai: A primary verb; to |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στοιχεῖα (stoicheia)
|
pasaules, pamati | G4747 | N-NNP | stoicheia: Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. a serial constituent, proposition. |
|
καυσούμενα (kausoumena)
|
karstumā | G2741 | V-PPM/P-NNP | kausoumena: To burn with great heat. From kausis; to set on fire. |
|
τήκεται (tēketai)
|
izkusīs | G5080 | V-PIM/P-3S | tēketai: To make liquid; pass: I melt (away). Apparently a primary verb; to liquefy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καινοὺς (kainous)
|
Bet, mēs, gaidām | G2537 | Adj-AMP | kainous: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐρανοὺς (ouranous)
|
jaunas | G3772 | N-AMP | ouranous: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
debesis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γῆν (gēn)
|
un | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καινὴν (kainēn)
|
jaunu | G2537 | Adj-AFS | kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
κατὰ (kata)
|
zemi | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸ (to)
|
pēc, Viņa | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπάγγελμα (epangelma)
|
apsolījuma | G1862 | N-ANS | epangelma: A promise. From epaggello; a self-committal. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
|
- | G4328 | V-PIA-1P | prosdokōmen: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
ἐν (en)
|
kur | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
|
taisnība | G1343 | N-NFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
κατοικεῖ (katoikei)
|
mājo | G2730 | V-PIA-3S | katoikei: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διό (Dio)
|
- | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
ταῦτα (tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
προσδοκῶντες (prosdokōntes)
|
gaidīdami | G4328 | V-PPA-NMP | prosdokōntes: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
σπουδάσατε (spoudasate)
|
centieties | G4704 | V-AMA-2P | spoudasate: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
ἄσπιλοι (aspiloi)
|
ka, Viņš, jūs, atrod | G784 | Adj-NMP | aspiloi: Unstained, undefiled, spotless, pure. Unblemished. |
|
καὶ (kai)
|
ar, mieru, sirdī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἀμώμητοι (amōmētoi) | neaptraipītus | G298 | Adj-NMP | amōmētoi: Without blame or fault, unblemished. Unblamable. |
|
αὐτῷ (autō)
|
un | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εὑρεθῆναι (heurethēnai)
|
nevainojamus | G2147 | V-ANP | heurethēnai: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
εἰρήνῃ (eirēnē)
|
- | G1515 | N-DFS | eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
| - (no match) | Tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
mūsu, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μακροθυμίαν (makrothymian)
|
pacietību | G3115 | N-AFS | makrothymian: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude. |
|
σωτηρίαν (sōtērian)
|
uzskatiet, kā, glābšanai | G4991 | N-AFS | sōtērian: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ἡγεῖσθε (hēgeisthe)
|
dotu | G2233 | V-PMM/P-2P | hēgeisthe: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā, jau, arī | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπητὸς (agapētos)
|
mūsu, mīļais | G27 | Adj-NMS | agapētos: From agapao; beloved. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀδελφὸς (adelphos)
|
brālis | G80 | N-NMS | adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
κατὰ (kata)
|
jums, ir, rakstījis | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
pēc | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοθεῖσαν (dotheisan)
|
viņam, dotās | G1325 | V-APP-AFS | dotheisan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σοφίαν (sophian)
|
gudrības | G4678 | N-AFS | sophian: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
ἔγραψεν (egrapsen)
|
- | G1125 | V-AIA-3S | egrapsen: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Tā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
viņš | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
runā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πάσαις (pasais)
|
par, šīm, lietām | G3956 | Adj-DFP | pasais: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιστολαῖς (epistolais)
|
visās | G1992 | N-DFP | epistolais: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. |
|
λαλῶν (lalōn)
|
vēstulēs | G2980 | V-PPA-NMS | lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐταῖς (autais)
|
- | G846 | PPro-DF3P | autais: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
ἐν (en)
|
kurās | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἷς (hais)
|
- | G3739 | RelPro-DFP | hais: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir, kas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δυσνόητά (dysnoēta)
|
grūti | G1425 | Adj-NNP | dysnoēta: Hard to understand. From dus- and a derivative of noieo; difficult of perception. |
|
τινα (tina)
|
saprotams | G5100 | IPro-NNP | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμαθεῖς (amatheis)
|
nemācītie | G261 | Adj-NMP | amatheis: Unlearned, ignorant. Ignorant. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀστήρικτοι (astēriktoi)
|
nenostiprinātie | G793 | Adj-NMP | astēriktoi: (lit: unpropped), unsteady, unstable, unsettled. Unfixed, i.e. vacillating. |
|
στρεβλοῦσιν (streblousin)
|
ļaudis, sagroza | G4761 | V-PIA-3P | streblousin: From a derivative of strepho; to wrench, i.e., to torture, but only figuratively, to pervert. |
|
ὡς (hōs)
|
tāpat, kā, arī | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιπὰς (loipas)
|
citus | G3062 | Adj-AFP | loipas: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
γραφὰς (graphas)
|
rakstus | G1124 | N-AFP | graphas: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
πρὸς (pros)
|
sev, par | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίαν (idian)
|
- | G2398 | Adj-AFS | idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
pazušanu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπώλειαν (apōleian)
|
- | G684 | N-AFS | apōleian: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Tad, nu, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
προγινώσκοντες (proginōskontes)
|
to, jau, zinādami | G4267 | V-PPA-NMP | proginōskontes: To know beforehand, foreknow. From pro and ginosko; to know beforehand, i.e. Foresee. |
|
φυλάσσεσθε (phylassesthe)
|
- | G5442 | V-PMM-2P | phylassesthe: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
maldu, līdzi | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀθέσμων (athesmōn)
|
- | G113 | Adj-GMP | athesmōn: Lawless, unrestrained, licentious. Lawless, i.e. criminal. |
|
πλάνῃ (planē)
|
- | G4106 | N-DFS | planē: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
|
συναπαχθέντες (synapachthentes)
|
aizrauti | G4879 | V-APP-NMP | synapachthentes: From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with. |
|
ἐκπέσητε (ekpesēte)
|
- | G1601 | V-ASA-2P | ekpesēte: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίου (idiou)
|
savu, stipro | G2398 | Adj-GMS | idiou: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
στηριγμοῦ (stērigmou)
|
pamatu | G4740 | N-GMS | stērigmou: Firmness, steadfastness. From sterizo; stability. |
| - (no match) | sargaities ,nezaudējat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐξάνετε (auxanete)
|
Bet, audziet | G837 | V-PMA-2P | auxanete: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
χάριτι (chariti)
|
mūsu, Kunga, un | G5485 | N-DFS | chariti: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γνώσει (gnōsei)
|
Pestītāja, Jēzus, Kristus | G1108 | N-DFS | gnōsei: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σωτῆρος (Sōtēros)
|
- | G4990 | N-GMS | Sōtēros: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
αὐτῷ (autō)
|
žēlastībā, un, atziņā, Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξα (doxa)
|
lai, ir, gods | G1391 | N-NFS | doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
καὶ (kai)
|
tagad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
un | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
līdz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
mūžības | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
αἰῶνος (aiōnos)
|
dienai | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| Ἀμήν (Amēn) | - | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |