📖 1_john Chapter 1

1 1_john 1:1
🇬🇷 Greek:
Ὃ ἦν ἀπ ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ Λόγου τῆς ζωῆς
🇱🇻 Latvian:
Kas no sākuma bija ko esam dzirdējuši ko savām acīm esam redzējuši ko esam skatījuši un mūsu rokas ir aptaustījušas dzīvības vārdu -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3739 RelPro-NNS Ho: Who, which, what, that.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἀκηκόαμεν (akēkoamen)
esam, dzirdējuši G191 V-RIA-1P akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἑωράκαμεν (heōrakamen)
savām, acīm, esam, redzējuši G3708 V-RIA-1P heōrakamen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοῖς (ophthalmois)
- G3788 N-DMP ophthalmois: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐθεασάμεθα (etheasametha)
esam, skatījuši G2300 V-AIM-1P etheasametha: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρες (cheires)
mūsu, rokas G5495 N-NFP cheires: A hand.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐψηλάφησαν (epsēlaphēsan)
ir, aptaustījušas G5584 V-AIA-3P epsēlaphēsan: From the base of psallo; to manipulate, i.e. Verify by contact; figuratively, to search for.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Λόγου (Logou)
dzīvības G3056 N-GMS Logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωῆς (zōēs)
vārdu G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
2 1_john 1:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν Πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
dzīvība ir parādījusies mēs esam redzējuši un apliecinām un pasludinām jums mūžīgo dzīvību kas bija pie Tēva un mums ir parādījusies -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴ (zōē)
dzīvība G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
ir, parādījusies G5319 V-AIP-3S ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
καὶ (kai)
mēs, esam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑωράκαμεν (heōrakamen)
redzējuši G3708 V-RIA-1P heōrakamen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μαρτυροῦμεν (martyroumen)
apliecinām G3140 V-PIA-1P martyroumen: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπαγγέλλομεν (apangellomen)
pasludinām G518 V-PIA-1P apangellomen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴν (zōēn)
mūžīgo, dzīvību G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνιον (aiōnion)
- G166 Adj-AFS aiōnion: From aion; perpetual.
ἥτις (hētis)
kas G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēva G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
mums, ir, parādījusies G5319 V-AIP-3S ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
3 1_john 1:3
🇬🇷 Greek:
ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ Πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
🇱🇻 Latvian:
ko esam redzējuši un dzirdējuši to pasludinām arī jums lai arī jums būtu sadraudzība ar mums Un mūsu sadraudzība ir ar Tēvu un Viņa Dēlu Jēzu Kristu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἑωράκαμεν (heōrakamen)
esam, redzējuši G3708 V-RIA-1P heōrakamen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀκηκόαμεν (akēkoamen)
dzirdējuši G191 V-RIA-1P akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἀπαγγέλλομεν (apangellomen)
to, pasludinām, arī G518 V-PIA-1P apangellomen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai, arī G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jums G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κοινωνίαν (koinōnian)
būtu, sadraudzība G2842 N-AFS koinōnian: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
ἔχητε (echēte)
- G2192 V-PSA-2P echēte: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μεθ (meth’)
ar G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοινωνία (koinōnia)
mūsu, sadraudzība G2842 N-NFS koinōnia: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμετέρα (hēmetera)
- G2251 PPro-NF1P hēmetera: Our, our own. From thnetos; our.
μετὰ (meta)
ir, ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὸς (Patros)
Tēvu G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετὰ (meta)
- G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Viņa, Dēlu G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzu G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristu G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
4 1_john 1:4
🇬🇷 Greek:
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη
🇱🇻 Latvian:
To mēs rakstām lai mūsu prieks būtu pilnīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
To G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῦτα (tauta)
mēs G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
γράφομεν (graphomen)
rakstām G1125 V-PIA-1P graphomen: A primary verb; to
ἡμεῖς (hēmeis)
- G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χαρὰ (chara)
mūsu, prieks G5479 N-NFS chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ē)
būtu G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πεπληρωμένη (peplērōmenē)
pilnīgs G4137 V-RPM/P-NFS peplērōmenē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
5 1_john 1:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἔστιν αὕτη ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι ὁ Θεὸς φῶς ἐστιν καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία
🇱🇻 Latvian:
Šī ir tā vēsts ko esam no Viņa dzirdējuši un pasludinām jums ka Dievs ir gaisma un Viņā nav it nekādas tumsības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Šī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἔστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὕτη (hautē)
- G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγελία (angelia)
tā, vēsts G31 N-NFS angelia: A message. From aggelos; an announcement, i.e. precept.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἀκηκόαμεν (akēkoamen)
esam, no, Viņa G191 V-RIA-1P akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἀπ (ap’)
- G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
dzirdējuši, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀναγγέλλομεν (anangellomen)
pasludinām G312 V-PIA-1P anangellomen: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
φῶς (phōs)
ir, gaisma G5457 N-NNS phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σκοτία (skotia)
Viņā, nav, it, nekādas G4653 N-NFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὐδεμία (oudemia)
tumsības G3762 Adj-NFS oudemia: No one, none, nothing.
6 1_john 1:6
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν
🇱🇻 Latvian:
Ja mēs sakām ka mums ir sadraudzība ar Viņu un dzīvojam tumsībā tad melojam un nedarām patiesību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπωμεν (eipōmen)
mēs, sakām G2036 V-ASA-1P eipōmen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
κοινωνίαν (koinōnian)
mums, ir, sadraudzība G2842 N-AFS koinōnian: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκότει (skotei)
dzīvojam, tumsībā G4655 N-DNS skotei: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
περιπατῶμεν (peripatōmen)
- G4043 V-PSA-1P peripatōmen: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
ψευδόμεθα (pseudometha)
tad, melojam G5574 V-PIM/P-1P pseudometha: To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ποιοῦμεν (poioumen)
- G4160 V-PIA-1P poioumen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθειαν (alētheian)
patiesību G225 N-AFS alētheian: From alethes; truth.
- (no match) nedarām
7 1_john 1:7
🇬🇷 Greek:
ἐὰν δὲ ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί κοινωνίαν ἔχομεν μετ ἀλλήλων καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας
🇱🇻 Latvian:
Bet ja mēs dzīvojam gaismā kā Viņš ir gaismā tad mums ir sadraudzība savā starpā un Viņa Dēla Jēzus asinis šķīsta mūs no visiem grēkiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Bet, ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτὶ (phōti)
mēs, dzīvojam, gaismā G5457 N-DNS phōti: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
περιπατῶμεν (peripatōmen)
- G4043 V-PSA-1P peripatōmen: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
αὐτός (autos)
Viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτί (phōti)
gaismā G5457 N-DNS phōti: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
κοινωνίαν (koinōnian)
tad, mums, ir, sadraudzība G2842 N-AFS koinōnian: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μετ (met’)
savā G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἀλλήλων (allēlōn)
starpā G240 RecPro-GMP allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἷμα (haima)
Viņa, Dēla, Jēzus, asinis G129 N-NNS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
- G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καθαρίζει (katharizei)
šķīsta G2511 V-PIA-3S katharizei: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
πάσης (pasēs)
visiem G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἁμαρτίας (hamartias)
grēkiem G266 N-GFS hamartias: From hamartano; a sin.
8 1_john 1:8
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν ἑαυτοὺς πλανῶμεν καὶ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
Ja sakām ka mums nav grēka tad maldinām paši sevi un patiesība nav mūsos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπωμεν (eipōmen)
sakām G2036 V-ASA-1P eipōmen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἁμαρτίαν (hamartian)
mums, nav G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἑαυτοὺς (heautous)
tad, maldinām, paši, sevi G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
πλανῶμεν (planōmen)
- G4105 V-PIA-1P planōmen: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθεια (alētheia)
patiesība G225 N-NFS alētheia: From alethes; truth.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
mūsos G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) grēka
9 1_john 1:9
🇬🇷 Greek:
ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας
🇱🇻 Latvian:
Ja atzīstamies savos grēkos tad Viņš ir uzticīgs un taisns ka Viņš mums piedod grēkus un šķīsta mūs no visas netaisnības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ὁμολογῶμεν (homologōmen)
atzīstamies G3670 V-PSA-1P homologōmen: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίας (hamartias)
savos, grēkos G266 N-AFP hamartias: From hamartano; a sin.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πιστός (pistos)
tad, Viņš, ir, uzticīgs G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δίκαιος (dikaios)
taisns G1342 Adj-NMS dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀφῇ (aphē) Viņš, mums, piedod G863 V-ASA-3S aphē: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίας (hamartias)
grēkus G266 N-AFP hamartias: From hamartano; a sin.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθαρίσῃ (katharisē)
šķīsta G2511 V-ASA-3S katharisē: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
πάσης (pasēs)
visas G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀδικίας (adikias)
netaisnības G93 N-GFS adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
10 1_john 1:10
🇬🇷 Greek:
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
Ja sakām ka neesam grēkojuši tad darām Viņu par meli un Viņa vārdi nemājo mūsos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπωμεν (eipōmen)
sakām G2036 V-ASA-1P eipōmen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐχ (ouch)
neesam G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἡμαρτήκαμεν (hēmartēkamen)
grēkojuši G264 V-RIA-1P hēmartēkamen: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
ψεύστην (pseustēn)
tad, darām, Viņu, par G5583 N-AMS pseustēn: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
ποιοῦμεν (poioumen)
- G4160 V-PIA-1P poioumen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
meli, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
Viņa, vārdi G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
mūsos G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) nemājo