| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένοντο (Egenonto)
|
Bet, ir, arī, bijuši | G1096 | V-AIM-3P | Egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ψευδοπροφῆται (pseudoprophētai)
|
viltus, pravieši | G5578 | N-NMP | pseudoprophētai: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
tautā | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
|
ὡς (hōs)
|
kā, arī | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jūsu, starpā | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔσονται (esontai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ψευδοδιδάσκαλοι (pseudodidaskaloi)
|
viltus, mācītāji | G5572 | N-NMP | pseudodidaskaloi: From pseudes and didaskalos; a spurious teacher, i.e. Propagator of erroneous Christian doctrine. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
παρεισάξουσιν (pareisaxousin)
|
paslepen, ienesīs | G3919 | V-FIA-3P | pareisaxousin: To bring in secretly, be at hand. From para and eisago; to lead in aside, i.e. Introduce surreptitiously. |
|
αἱρέσεις (haireseis)
|
aplamas | G139 | N-AFP | haireseis: From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion. |
|
ἀπωλείας (apōleias)
|
posta, mācības | G684 | N-GFS | apōleias: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγοράσαντα (agorasanta)
|
pat, To, Kungu, kas, viņus | G59 | V-APA-AMS | agorasanta: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δεσπότην (despotēn)
|
- | G1203 | N-AMS | despotēn: A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler. |
|
ἀρνούμενοι (arnoumenoi)
|
atpircis, noliegdami | G720 | V-PPM/P-NMP | arnoumenoi: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
ἐπάγοντες (epagontes)
|
tā, sagatavos, sev | G1863 | V-PPA-NMP | epagontes: To bring upon; meet: I cause to be imputed to. From epi and ago; to superinduce, i.e. Inflict, charge. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
- | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
ταχινὴν (tachinēn)
|
drīzu | G5031 | Adj-AFS | tachinēn: Swift, quick, impending. From tachos; curt, i.e. Impending. |
|
ἀπώλειαν (apōleian)
|
pazušanu | G684 | N-AFS | apōleian: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Daudzi | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
- | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἐξακολουθήσουσιν (exakolouthēsousin)
|
sekos | G1811 | V-FIA-3P | exakolouthēsousin: To follow after, imitate. From ek and akoloutheo; to follow out, i.e. to imitate, obey, yield to. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσελγείαις (aselgeiais)
|
baudu, dzīvei | G766 | N-DFP | aselgeiais: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness. |
|
δι (di’)
|
viņu, dēļ | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
οὓς (hous)
|
- | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸς (hodos)
|
patiesības | G3598 | N-NFS | hodos: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
ceļš | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
βλασφημηθήσεται (blasphēmēthēsetai)
|
tiks, zaimots | G987 | V-FIP-3S | blasphēmēthēsetai: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Mantkārībā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πλεονεξίᾳ (pleonexia)
|
- | G4124 | N-DFS | pleonexia: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
πλαστοῖς (plastois)
|
viņi, izmantos, jūs | G4112 | Adj-DMP | plastois: Formed, molded; fig: feigned, made up, counterfeit. From plasso; moulded, i.e. artificial or fictitious. |
|
λόγοις (logois)
|
ar, izdomātiem | G3056 | N-DMP | logois: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐμπορεύσονται (emporeusontai)
|
vārdiem | G1710 | V-FIM-3P | emporeusontai: From en and poreuomai; to travel in, i.e. to trade. |
|
οἷς (hois)
|
sodība, kas | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίμα (krima)
|
- | G2917 | N-NNS | krima: From krino; a decision ( |
|
ἔκπαλαι (ekpalai)
|
jau, sen | G1597 | Adv | ekpalai: From of old, long since. From ek and palai; long ago, for a long while. |
|
οὐκ (ouk)
|
viņiem, nolemta | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀργεῖ (argei)
|
nekavējas | G691 | V-PIA-3S | argei: To linger, delay, be idle. From argos; to be idle, i.e. to delay. |
|
καὶ (kai)
|
nākt, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπώλεια (apōleia)
|
viņu | G684 | N-NFS | apōleia: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
posts | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
νυστάζει (nystazei)
|
- | G3573 | V-PIA-3S | nystazei: To nod in sleep, be drowsy, slumber. From a presumed derivative of neuo; to nod, i.e. to fall asleep; figuratively, to delay. |
| - (no match) | nesnauž | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Jo, arī | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
eņģeļus | G32 | N-GMP | angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἁμαρτησάντων (hamartēsantōn)
|
kas, apgrēkojās | G264 | V-APA-GMP | hamartēsantōn: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐφείσατο (epheisato)
|
- | G5339 | V-AIM-3S | epheisato: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
σειραῖς (seirais)
|
nometa, tos | G4577 | N-DFP | seirais: A chain. Probably from suro through its congener eiro; a chain. |
|
ζόφου (zophou)
|
pazemes, tumšajās | G2217 | N-GMS | zophou: Darkness, murkiness, gloom. Akin to the base of nephos; gloom. |
|
ταρταρώσας (tartarōsas)
|
- | G5020 | V-APA-NMS | tartarōsas: To thrust down to Tartarus or Gehenna. From Tartaros; to incarcerate in eternal torment. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
- | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
εἰς (eis)
|
bedrēs | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κρίσιν (krisin)
|
lai, glabātu | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
τηρουμένους (tēroumenous)
|
sodam | G5083 | V-PPM/P-AMP | tēroumenous: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| - (no match) | nesaudzēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Viņš, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀρχαίου (archaiou)
|
- | G744 | Adj-GMS | archaiou: Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval. |
|
κόσμου (kosmou)
|
seno | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐφείσατο (epheisato)
|
- | G5339 | V-AIM-3S | epheisato: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
pasauli, bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὄγδοον (ogdoon)
|
sūtīdams | G3590 | Adj-AMS | ogdoon: The eighth, one of eight, with seven others. From oktos; the eighth. |
|
Νῶε (Nōe)
|
- | G3575 | N-AMS | Nōe: (Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch. |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
|
taisnības | G1343 | N-GFS | dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification. |
| κήρυκα (kēryka) | sludinātāju | G2783 | N-AMS | kēryka: A herald, preacher, proclaimer. From kerusso; a herald, i.e. Of divine truth. |
|
ἐφύλαξεν (ephylaxen)
|
izglāba | G5442 | V-AIA-3S | ephylaxen: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
κατακλυσμὸν (kataklysmon)
|
plūdus | G2627 | N-AMS | kataklysmon: A deluge, flood. From katakluzo; an inundation. |
|
κόσμῳ (kosmō)
|
bezdievīgajai | G2889 | N-DMS | kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἀσεβῶν (asebōn)
|
- | G765 | Adj-GMP | asebōn: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
|
ἐπάξας (epaxas)
|
līdz, ar, septiņiem, citiem | G1863 | V-APA-NMS | epaxas: To bring upon; meet: I cause to be imputed to. From epi and ago; to superinduce, i.e. Inflict, charge. |
| - (no match) | pasaulei ,tikai ,Nou ,nesaudzēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Tāpat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πόλεις (poleis)
|
Viņš, nosodīja, Sodomas | G4172 | N-AFP | poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
Σοδόμων (Sodomōn)
|
un | G4670 | N-GNP | Sodomōn: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Γομόρρας (Gomorras)
|
Gomoras | G1116 | N-GFS | Gomorras: Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. Of Hebrew origin; Gomorrha, a place near the Dead Sea. |
|
τεφρώσας (tephrōsas)
|
pilsētas | G5077 | V-APA-NMS | tephrōsas: To reduce to ashes, consume, destroy. From tephra; to incinerate, i.e. Consume. |
|
καταστροφῇ (katastrophē)
|
tās, pelnos | G2692 | N-DFS | katastrophē: Overthrow, destruction, material or spiritual. From katastrepho; an overturn, i.e. Demolition; figuratively, apostasy. |
|
κατέκρινεν (katekrinen)
|
un | G2632 | V-AIA-3S | katekrinen: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence. |
|
ὑπόδειγμα (hypodeigma)
|
iznīcinādams | G5262 | N-ANS | hypodeigma: (a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning. |
|
μελλόντων (mellontōn)
|
tā, atstājot | G3195 | V-PPA-GNP | mellontōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἀσεβέσιν (asebesin)
|
biedinošu | G765 | Adj-DMP | asebesin: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
|
τεθεικώς (tetheikōs)
|
visiem, kas, grib, grēkot | G5087 | V-RPA-NMS | tetheikōs: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
| - (no match) | pārvērzdams ,piemēru | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Viņš | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δίκαιον (dikaion)
|
izglāba, taisno | G1342 | Adj-AMS | dikaion: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
Λὼτ (Lōt)
|
Latu | G3091 | N-AMS | Lōt: (Hebrew), Lot, nephew of Abraham. Of Hebrew origin; Lot, a patriarch. |
|
καταπονούμενον (kataponoumenon)
|
kam, bezdievju | G2669 | V-PPM/P-AMS | kataponoumenon: From kata and a derivative of ponos; to labor down, i.e. Wear with toil. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀθέσμων (athesmōn)
|
- | G113 | Adj-GMP | athesmōn: Lawless, unrestrained, licentious. Lawless, i.e. criminal. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀσελγείᾳ (aselgeia)
|
netiklā, dzīve | G766 | N-DFS | aselgeia: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness. |
|
ἀναστροφῆς (anastrophēs)
|
sagādāja | G391 | N-GFS | anastrophēs: Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior. |
|
ἐρρύσατο (errysato)
|
ciešanas | G4506 | V-AIM-3S | errysato: To rescue, deliver (from danger or destruction). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
βλέμματι (blemmati)
|
Jo, taisnais | G990 | N-DNS | blemmati: A look, glance; sight and hearing. From blepo; vision. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καὶ (kai)
|
kas, dzīvoja | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκοῇ (akoē)
|
viņu | G189 | N-DFS | akoē: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκαιος (dikaios)
|
- | G1342 | Adj-NMS | dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἐνκατοικῶν (enkatoikōn)
|
- | G1460 | V-PPA-NMS | enkatoikōn: To dwell in, among. From en and katoikeo; to settle down in a place, i.e. Reside. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
vidū, dienu, no | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienas | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ψυχὴν (psychēn)
|
savā, taisnajā, dvēselē | G5590 | N-AFS | psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
δικαίαν (dikaian)
|
- | G1342 | Adj-AFS | dikaian: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἀνόμοις (anomois)
|
mocījās, redzēdams, un | G459 | Adj-DNP | anomois: Lawless, wicked, without law. (by implication, a Gentile), or (positively) wicked. |
|
ἔργοις (ergois)
|
dzirdēdams | G2041 | N-DNP | ergois: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ἐβασάνιζεν (ebasanizen)
|
viņu, negantos, darbus | G928 | V-IIA-3S | ebasanizen: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἶδεν (oiden)
|
Tā, Tas, Kungs | G1492 | V-RIA-3S | oiden: To know, remember, appreciate. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
prot | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εὐσεβεῖς (eusebeis)
|
izglābt, dievbijīgos | G2152 | Adj-AMP | eusebeis: Pious, God-fearing, devout. From eu and sebomai; well-reverent, i.e. Pious. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πειρασμοῦ (peirasmou)
|
kārdinājuma | G3986 | N-GMS | peirasmou: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity. |
|
ῥύεσθαι (rhyesthai)
|
- | G4506 | V-PNM/P | rhyesthai: To rescue, deliver (from danger or destruction). |
|
ἀδίκους (adikous)
|
bet, netaisnus | G94 | Adj-AMP | adikous: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
paturēt | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
soda | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
κρίσεως (kriseōs)
|
dienā | G2920 | N-GFS | kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
κολαζομένους (kolazomenous)
|
mokām | G2849 | V-PPM/P-AMP | kolazomenous: To chastise, curtail, punish; mid: I cause to be punished. From kolos; properly, to curtail, i.e. to chastise. |
|
τηρεῖν (tērein)
|
- | G5083 | V-PNA | tērein: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μάλιστα (malista)
|
sevišķi | G3122 | Adv | malista: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοὺς (tous)
|
tos, kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀπίσω (opisō)
|
seko | G3694 | Prep | opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
miesai | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιθυμίᾳ (epithymia)
|
kārībās | G1939 | N-DFS | epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
μιασμοῦ (miasmou)
|
kas, viņus | G3394 | N-GMS | miasmou: The act of pollution, defilement. From miaino; contamination. |
|
πορευομένους (poreuomenous)
|
apgāna | G4198 | V-PPM/P-AMP | poreuomenous: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κυριότητος (kyriotētos)
|
nicina | G2963 | N-GFS | kyriotētos: From kurios; mastery, i.e. rulers. |
|
καταφρονοῦντας (kataphronountas)
|
augsto, varu | G2706 | V-PPA-AMP | kataphronountas: To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem. |
|
τολμηταὶ (tolmētai)
|
Pārdroši | G5113 | N-NMP | tolmētai: A daring, bold man. From tolmao; a daring man. |
|
αὐθάδεις (authadeis)
|
pārgalvji | G829 | Adj-NMP | authadeis: Self-satisfied, arrogant, stubborn. From autos and the base of hedone; self-pleasing, i.e. Arrogant. |
|
δόξας (doxas)
|
tie | G1391 | N-AFP | doxas: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
οὐ (ou)
|
no | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
τρέμουσιν (tremousin)
|
- | G5141 | V-PIA-3P | tremousin: To tremble, be afraid. Strengthened from a primary treo; to |
|
βλασφημοῦντες (blasphēmountes)
|
godības, eņģeļiem, bet, zaimo, tos | G987 | V-PPA-NMP | blasphēmountes: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
| - (no match) | nebīstas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅπου (hopou)
|
kamēr | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἄγγελοι (angeloi)
|
eņģeļi | G32 | N-NMP | angeloi: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἰσχύϊ (ischui)
|
kaut, gan, tie | G2479 | N-DFS | ischui: Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness. |
|
καὶ (kai)
|
ir | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυνάμει (dynamei)
|
stiprumā | G1411 | N-DFS | dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
μείζονες (meizones)
|
un, spēkā | G3173 | Adj-NMP-C | meizones: Large, great, in the widest sense. |
|
ὄντες (ontes)
|
lielāki | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
φέρουσιν (pherousin)
|
tos | G5342 | V-PIA-3P | pherousin: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρὰ (para)
|
Tā, Kunga | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
priekšā | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
βλάσφημον (blasphēmon)
|
- | G989 | Adj-AFS | blasphēmon: Slanderous; subst: a blasphemer. From a derivative of blapto and pheme; scurrilious, i.e. Calumnious, or impious. |
|
κρίσιν (krisin)
|
- | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
| - (no match) | nenosoda ,viņus ,zaimodami | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτοι (Houtoi)
|
Viņi | G3778 | DPro-NMP | Houtoi: This; he, she, it. |
|
δέ (de)
|
kā | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἄλογα (aloga)
|
neprātīgi | G249 | Adj-NNP | aloga: Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational. |
|
ζῷα (zōa)
|
dzīvnieki | G2226 | N-NNP | zōa: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal. |
|
γεγεννημένα (gegennēmena)
|
kas, pēc | G1080 | V-RPM/P-NNP | gegennēmena: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
φυσικὰ (physika)
|
savas, dabas | G5446 | Adj-NNP | physika: Natural, (a) according to nature, (b) merely animal. From phusis; |
|
εἰς (eis)
|
radīti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἅλωσιν (halōsin)
|
satveršanai | G259 | N-AFS | halōsin: Capture, capturing. From a collateral form of haireomai; capture, be taken. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φθοράν (phthoran)
|
nokaušanai | G5356 | N-AFS | phthoran: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin. |
|
ἐν (en)
|
tāpat, kā, šie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
ies, bojā | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
ἀγνοοῦσιν (agnoousin)
|
tāpēc, ka, tie | G50 | V-PIA-3P | agnoousin: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
βλασφημοῦντες (blasphēmountes)
|
zaimo, to, ko, tie | G987 | V-PPA-NMP | blasphēmountes: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φθορᾷ (phthora)
|
- | G5356 | N-DFS | phthora: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φθαρήσονται (phtharēsontai)
|
- | G5351 | V-FIP-3P | phtharēsontai: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin. |
| - (no match) | nepazīst | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀδικούμενοι (adikoumenoi)
|
saņemdami | G91 | V-PPM/P-NMP | adikoumenoi: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. |
|
μισθὸν (misthon)
|
netaisnības | G3408 | N-AMS | misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
ἀδικίας (adikias)
|
algu | G93 | N-GFS | adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
ἡδονὴν (hēdonēn)
|
salds, prieks | G2237 | N-AFS | hēdonēn: From handano; sensual delight; by implication, desire. |
|
ἡγούμενοι (hēgoumenoi)
|
tiem, šķiet | G2233 | V-PPM/P-NMP | hēgoumenoi: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
baudu, dzīve | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τρυφήν (tryphēn)
|
- | G5172 | N-AFS | tryphēn: From thrupto (figuratively) enfeeble, especially the mind and body by indulgence); effeminacy, i.e. Luxury or debauchery. |
|
σπίλοι (spiloi)
|
dienā, viņi, ir | G4696 | N-NMP | spiloi: A spot, fault, stain, blemish. Of uncertain derivation; a stain or blemish, i.e. defect, disgrace. |
|
καὶ (kai)
|
kauna | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μῶμοι (mōmoi)
|
traipi | G3470 | N-NMP | mōmoi: A blemish, disgrace; blame. Perhaps from memphomai; a flaw or blot, i.e. disgraceful person. |
|
ἐντρυφῶντες (entryphōntes)
|
savā, viltībā | G1792 | V-PPA-NMP | entryphōntes: To revel (in), live luxuriously, riot. From en and truphao; to revel in. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπάταις (apatais)
|
- | G539 | N-DFP | apatais: Deceit, deception, deceitfulness, delusion. From apatao; delusion. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συνευωχούμενοι (syneuōchoumenoi)
|
mielodamies, kopā, ar | G4910 | V-PPM/P-NMP | syneuōchoumenoi: To feast sumptuously with. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
Viņu, acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
ir | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μεστοὺς (mestous)
|
vērstas, tikai, uz | G3324 | Adj-AMP | mestous: Full, filled with. Of uncertain derivation. |
|
μοιχαλίδος (moichalidos)
|
laulības, pārkāpēju | G3428 | N-GFS | moichalidos: A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκαταπαύστους (akatapaustous)
|
alkst | G180 | Adj-AMP | akatapaustous: Not ceasing from, not abandoning (giving up). Unrefraining. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēka | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
δελεάζοντες (deleazontes)
|
tie, vilina | G1185 | V-PPA-NMP | deleazontes: To allure, entice (by a bait). From the base of dolos; to entrap, i.e. delude. |
|
ψυχὰς (psychas)
|
nestipras | G5590 | N-AFP | psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἀστηρίκτους (astēriktous)
|
dvēseles | G793 | Adj-AFP | astēriktous: (lit: unpropped), unsteady, unstable, unsettled. Unfixed, i.e. vacillating. |
|
καρδίαν (kardian)
|
tiem, sirds | G2588 | N-AFS | kardian: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
γεγυμνασμένην (gegymnasmenēn)
|
ir, ievingrinājusies | G1128 | V-RPM/P-AFS | gegymnasmenēn: To train by physical exercise; hence: train, in the widest sense. From gumnos; to practise naked, i.e. Train. |
|
πλεονεξίας (pleonexias)
|
mantkārībā | G4124 | N-GFS | pleonexias: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
κατάρας (kataras)
|
tie | G2671 | N-GFS | kataras: Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration. |
|
τέκνα (tekna)
|
lāstam, pakļauti | G5043 | N-NNP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καταλιπόντες (Katalipontes)
|
Atstādami | G2641 | V-APA-NMP | Katalipontes: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
εὐθεῖαν (eutheian)
|
taisno | G2117 | Adj-AFS | eutheian: Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
ceļu | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
ἐπλανήθησαν (eplanēthēsan)
|
tie, ir, nomaldījušies | G4105 | V-AIP-3P | eplanēthēsan: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
|
ἐξακολουθήσαντες (exakolouthēsantes)
|
sekodami | G1811 | V-APA-NMP | exakolouthēsantes: To follow after, imitate. From ek and akoloutheo; to follow out, i.e. to imitate, obey, yield to. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδῷ (hodō)
|
- | G3598 | N-DFS | hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαλαὰμ (Balaam)
|
- | G903 | N-GMS | Balaam: Balaam, son of Beor of Pethor on the Euphrates, a soothsayer in the Old Testament. Of Hebrew origin; Balaam, a Mesopotamian. |
|
τοῦ (tou)
|
Beora | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βοσὸρ (Bosor)
|
dēlam | G1007 | N-GMS | Bosor: Bosor, father of Balaam. Of Hebrew origin; Bosor, a Moabite. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
μισθὸν (misthon)
|
dzinās, pēc | G3408 | N-AMS | misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
ἀδικίας (adikias)
|
netaisnās | G93 | N-GFS | adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
|
algas | G25 | V-AIA-3S | ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
| - (no match) | Bileāmam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλεγξιν (elenxin)
|
bet, saņēma | G1649 | N-AFS | elenxin: Rebuke, reproof, refutation. From elegcho; refutation, i.e. Reproof. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔσχεν (eschen)
|
pamācību | G2192 | V-AIA-3S | eschen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἰδίας (idias)
|
par, savu | G2398 | Adj-GFS | idias: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
παρανομίας (paranomias)
|
pārkāpumu | G3892 | N-GFS | paranomias: A transgression, violation of law. From the same as paranomeo; transgression: iniquity. |
|
ὑποζύγιον (hypozygion)
|
bez, valodas | G5268 | N-NNS | hypozygion: A beast of burden, an ass or mule. Neuter of a compound of hupo and zugos; an animal under the yoke, i.e., a donkey. |
|
ἄφωνον (aphōnon)
|
lops | G880 | Adj-NNS | aphōnon: Soundless, voiceless, speechless, dumb. Figuratively, unmeaning. |
|
ἐν (en)
|
sākdams, runāt | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
valodā | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
φθεγξάμενον (phthenxamenon)
|
- | G5350 | V-APM-NNS | phthenxamenon: To speak aloud, utter. Probably akin to pheggos and thus to phemi; to utter a clear sound, i.e. to proclaim. |
|
ἐκώλυσεν (ekōlysen)
|
aizkavēja | G2967 | V-AIA-3S | ekōlysen: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτου (prophētou)
|
pravieša | G4396 | N-GMS | prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
παραφρονίαν (paraphronian)
|
neprātīgo, nodomu | G3913 | N-AFS | paraphronian: Madness, folly. From paraphroneo; insanity, i.e. Foolhardiness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτοί (Houtoi)
|
Tie | G3778 | DPro-NMP | Houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πηγαὶ (pēgai)
|
avoti | G4077 | N-NFP | pēgai: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
ἄνυδροι (anydroi)
|
bez, ūdens | G504 | Adj-NFP | anydroi: Without water, dry; subst: dry places, desert. Waterless, i.e. Dry. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁμίχλαι (homichlai)
|
vēja | G887 | N-NFP | homichlai: A mist, dimness, darkening. Of uncertain derivation; dimness of sight, i.e. a cataract. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
λαίλαπος (lailapos)
|
mākoņi | G2978 | N-GFS | lailapos: A sudden storm, squall, whirlwind, hurricane. Of uncertain derivation; a whirlwind. |
|
ἐλαυνόμεναι (elaunomenai)
|
- | G1643 | V-PPM/P-NFP | elaunomenai: (a) trans: I drive (on), propel, (b) intrans: I row. A prolonged form of a primary verb of uncertain affinity; to push. |
|
οἷς (hois)
|
viņiem | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζόφος (zophos)
|
nolemta, visdziļākā | G2217 | N-NMS | zophos: Darkness, murkiness, gloom. Akin to the base of nephos; gloom. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκότους (skotous)
|
tumsība | G4655 | N-GNS | skotous: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
τετήρηται (tetērētai)
|
- | G5083 | V-RIM/P-3S | tetērētai: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| - (no match) | dzenāti | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑπέρογκα (hyperonka)
|
Jo, runādami, lepnus | G5246 | Adj-ANP | hyperonka: Immoderate, boastful, excessive, pompous. From huper and ogkos; bulging over, i.e. insolent. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ματαιότητος (mataiotētos)
|
tukšus | G3153 | N-GFS | mataiotētos: From mataios; inutility; figuratively, transientness; morally, depravity. |
|
φθεγγόμενοι (phthengomenoi)
|
vārdus | G5350 | V-PPM-NMP | phthengomenoi: To speak aloud, utter. Probably akin to pheggos and thus to phemi; to utter a clear sound, i.e. to proclaim. |
|
δελεάζουσιν (deleazousin)
|
tie, vilina | G1185 | V-PIA-3P | deleazousin: To allure, entice (by a bait). From the base of dolos; to entrap, i.e. delude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
|
ar, miesas, kārībām | G1939 | N-DFP | epithymiais: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
- | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἀσελγείαις (aselgeiais)
|
netiklās, baudās | G766 | N-DFP | aselgeiais: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀλίγως (oligōs)
|
kas, tikko | G3641 | Adv | oligōs: Puny; especially neuter somewhat. |
|
ἀποφεύγοντας (apopheugontas)
|
izbēguši | G668 | V-PPA-AMP | apopheugontas: To flee from, escape. From apo and pheugo; to escape. |
|
τοὺς (tous)
|
maldu, gājējiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πλάνῃ (planē)
|
- | G4106 | N-DFS | planē: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
| ἀναστρεφομένους (anastrephomenous) | - | G390 | V-PPM/P-AMP | anastrephomenous: From ana and strepho; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. Remain, live. |
| - (no match) | ceļu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλευθερίαν (eleutherian)
|
Apsolīdami, tiem | G1657 | N-AFS | eleutherian: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπαγγελλόμενοι (epangellomenoi)
|
svabadību | G1861 | V-PPM/P-NMP | epangellomenoi: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
paši, viņi | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kalpo | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ὑπάρχοντες (hyparchontes)
|
postam | G5225 | V-PPA-NMP | hyparchontes: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φθορᾶς (phthoras)
|
- | G5356 | N-GFS | phthoras: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin. |
|
ᾧ (hō)
|
jo, kura | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τις (tis)
|
kāds, ir | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἥττηται (hēttētai)
|
uzvarēts | G2274 | V-RIM/P-3S | hēttētai: From the same as hetton; to make worse, i.e. Vanquish; by implication, to rate lower. |
|
τούτῳ (toutō)
|
tā, kalps, viņš | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δεδούλωται (dedoulōtai)
|
ir | G1402 | V-RIM/P-3S | dedoulōtai: To enslave. From doulos; to enslave. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Jo, ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀποφυγόντες (apophygontes)
|
tie, kas | G668 | V-APA-NMP | apophygontes: To flee from, escape. From apo and pheugo; to escape. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μιάσματα (miasmata)
|
pasaules, gānekļiem | G3393 | N-ANP | miasmata: Pollution, defilement; a stain. From miaino; foulness. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
- | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιγνώσει (epignōsei)
|
mūsu, Kunga, un | G1922 | N-DFS | epignōsei: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σωτῆρος (Sōtēros)
|
Pestītāja, Jēzus, Kristus | G4990 | N-GMS | Sōtēros: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τούτοις (toutois)
|
atziņā, izbēguši | G3778 | DPro-DNP | toutois: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πάλιν (palin)
|
bet, tanīs | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐμπλακέντες (emplakentes)
|
atkal, iepīti | G1707 | V-APP-NMP | emplakentes: To enfold, entangle; pass: To be involved in. From en and pleko; to entwine, i.e. involve with. |
|
ἡττῶνται (hēttōntai)
|
zaudē, cīņu | G2274 | V-RIM/P-3P | hēttōntai: From the same as hetton; to make worse, i.e. Vanquish; by implication, to rate lower. |
|
γέγονεν (gegonen)
|
tad, viņu, gals, ir | G1096 | V-RIA-3S | gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔσχατα (eschata)
|
kļuvis, ļaunāks | G2078 | Adj-NNP | eschata: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
χείρονα (cheirona)
|
nekā | G5501 | Adj-NNP-C | cheirona: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτων (prōtōn)
|
viņu, sākums | G4413 | Adj-GNP | prōtōn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κρεῖττον (kreitton)
|
Jo, labāk | G2909 | Adj-NNS-C | kreitton: Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἦν (ēn)
|
viņiem, būtu, bijis | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μὴ (mē)
|
kad, tie | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπεγνωκέναι (epegnōkenai)
|
atzinuši | G1921 | V-RNA | epegnōkenai: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
taisnības | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
|
ceļu | G1343 | N-GFS | dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐπιγνοῦσιν (epignousin)
|
pie, atziņas | G1921 | V-APA-DMP | epignousin: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
ὑποστρέψαι (hypostrepsai)
|
nākušiem, nogriezties | G5290 | V-ANA | hypostrepsai: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδοθείσης (paradotheisēs)
|
viņiem, uzticētā | G3860 | V-APP-GFS | paradotheisēs: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁγίας (hagias)
|
svētā | G40 | Adj-GFS | hagias: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἐντολῆς (entolēs)
|
baušļa | G1785 | N-GFS | entolēs: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
| - (no match) | nebūtu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συμβέβηκεν (symbebēken)
|
Bet, viņiem, ir, noticis | G4819 | V-RIA-3S | symbebēken: To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθοῦς (alēthous)
|
pēc, sakāmā | G227 | Adj-GFS | alēthous: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. |
|
παροιμίας (paroimias)
|
vārda, patiesības | G3942 | N-GFS | paroimias: A cryptic saying, an allegory; a proverb, figurative discourse. |
|
Κύων (Kyōn)
|
suns | G2965 | N-NMS | Kyōn: A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog. |
|
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
|
atgriežas | G1994 | V-APA-NMS | epistrepsas: From epi and strepho; to revert. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴδιον (idion)
|
sava, paša | G2398 | Adj-ANS | idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ἐξέραμα (exerama)
|
vēmekļa | G1829 | N-ANS | exerama: Vomit. From a comparative of ek and a presumed erao; vomit, i.e. Food disgorged. |
|
καί (kai)
|
kā, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ὗς (Hys)
|
cūka | G5300 | N-NFS | Hys: A hog, boar, or sow. Apparently a primary word; a hog. |
|
λουσαμένη (lousamenē)
|
mazgājusies | G3068 | V-APM-NFS | lousamenē: A primary verb; to bathe. |
|
εἰς (eis)
|
atkal | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κυλισμὸν (kylismon)
|
vārtās | G2946 | N-AMS | kylismon: A place of wallowing. From kulioo; a wallow, i.e. Filth. |
|
βορβόρου (borborou)
|
dubļos | G1004 | N-GMS | borborou: Mud, mire, filth. Of uncertain derivation; mud. |