| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συμεὼν (Symeōn)
|
Sīmanis | G4826 | N-NMS | Symeōn: Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
δοῦλος (doulos)
|
kalps | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπόστολος (apostolos)
|
apustulis | G652 | N-NMS | apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Τοῖς (Tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | Tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰσότιμον (isotimon)
|
kas, to, pašu, dārgo | G2472 | Adj-AFS | isotimon: Equally privileged, equal in honor. From isos and time; of equal value or honor. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
kā, mēs | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λαχοῦσιν (lachousin)
|
dabūjuši | G2975 | V-APA-DMP | lachousin: A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
taisnībā | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σωτῆρος (Sōtēros)
|
Pestītāja | G4990 | N-GMS | Sōtēros: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Χάρις (Charis)
|
žēlastība | G5485 | N-NFS | Charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰρήνη (eirēnē)
|
miers | G1515 | N-NFS | eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
πληθυνθείη (plēthyntheiē)
|
lai, ir, bagātīgi | G4129 | V-AOP-3S | plēthyntheiē: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιγνώσει (epignōsei)
|
atziņā | G1922 | N-DFS | epignōsei: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Mums, jau, Viņa | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάντα (panta)
|
dievišķais | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θείας (theias)
|
- | G2304 | Adj-GFS | theias: Divine; subst: the Deity. From theos; godlike: - divine, godhead. |
|
δυνάμεως (dynameōs)
|
spēks, ir | G1411 | N-GFS | dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
dāvinājis, visu | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
kas, vajadzīgs | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
καὶ (kai)
|
dzīvībai | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐσέβειαν (eusebeian)
|
un | G2150 | N-AFS | eusebeian: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme. |
|
δεδωρημένης (dedōrēmenēs)
|
dievbijībai | G1433 | V-RPM/P-GFS | dedōrēmenēs: To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously. |
|
διὰ (dia)
|
Tā, atziņā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιγνώσεως (epignōseōs)
|
- | G1922 | N-GFS | epignōseōs: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλέσαντος (kalesantos)
|
kas, mūs, ir, aicinājis | G2564 | V-APA-GMS | kalesantos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἰδίᾳ (idia)
|
ar, Savu | G2398 | Adj-DFS | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
δόξῃ (doxē)
|
godību | G1391 | N-DFS | doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀρετῇ (aretē)
|
spēku | G703 | N-DFS | aretē: Goodness, a gracious act, virtue, uprightness. From the same as arrhen; properly, manliness, i.e. Excellence. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δι (di’)
|
Ar, to | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τίμια (timia)
|
ļoti, lielus | G5093 | Adj-ANP | timia: Of great price, precious, honored. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μέγιστα (megista)
|
dārgus | G3173 | Adj-ANP-S | megista: Large, great, in the widest sense. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐπαγγέλματα (epangelmata)
|
apsolījumus | G1862 | N-ANP | epangelmata: A promise. From epaggello; a self-committal. |
|
δεδώρηται (dedōrētai)
|
Viņš, ir, dāvinājis | G1433 | V-RIM/P-3S | dedōrētai: To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
διὰ (dia)
|
jums, ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τούτων (toutōn)
|
tiem | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
γένησθε (genēsthe)
|
būtu, daļa | G1096 | V-ASM-2P | genēsthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
θείας (theias)
|
pie, dievišķas | G2304 | Adj-GFS | theias: Divine; subst: the Deity. From theos; godlike: - divine, godhead. |
|
κοινωνοὶ (koinōnoi)
|
dabas | G2844 | N-NMP | koinōnoi: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate. |
|
φύσεως (physeōs)
|
- | G5449 | N-GFS | physeōs: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage. |
|
ἀποφυγόντες (apophygontes)
|
jums, kas, esat, izbēguši | G668 | V-APA-NMP | apophygontes: To flee from, escape. From apo and pheugo; to escape. |
|
τῆς (tēs)
|
no, tā | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμῳ (kosmō)
|
posta, kas, pasaulē | G2889 | N-DMS | kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιθυμίᾳ (epithymia)
|
kārību, dēļ | G1939 | N-DFS | epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
φθορᾶς (phthoras)
|
- | G5356 | N-GFS | phthoras: Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tāpēc | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-NN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σπουδὴν (spoudēn)
|
pielieciet, visas | G4710 | N-AFS | spoudēn: (a) speed, haste, (b) diligence, earnestness, enthusiasm. From speudo; |
|
πᾶσαν (pasan)
|
pūles | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
παρεισενέγκαντες (pareisenenkantes)
|
- | G3923 | V-APA-NMP | pareisenenkantes: From para and eisphero; to bear in alongside, i.e. Introduce simultaneously. |
|
ἐπιχορηγήσατε (epichorēgēsate)
|
un | G2023 | V-AMA-2P | epichorēgēsate: From epi and choregeo; to furnish besides, i.e. Fully supply, aid or contribute. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστει (pistei)
|
savā, ticībā | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρετήν (aretēn)
|
tikumu | G703 | N-AFS | aretēn: Goodness, a gracious act, virtue, uprightness. From the same as arrhen; properly, manliness, i.e. Excellence. |
|
ἐν (en)
|
bet, tikumā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρετῇ (aretē)
|
- | G703 | N-DFS | aretē: Goodness, a gracious act, virtue, uprightness. From the same as arrhen; properly, manliness, i.e. Excellence. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γνῶσιν (gnōsin)
|
atziņu | G1108 | N-AFS | gnōsin: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge. |
| - (no match) | parādait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
atziņā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γνώσει (gnōsei)
|
- | G1108 | N-DFS | gnōsei: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐγκράτειαν (enkrateian)
|
atturību | G1466 | N-AFS | enkrateian: Self-mastery, self-restraint, self-control, continence. From egkrates; self-control. |
|
ἐν (en)
|
atturībā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐγκρατείᾳ (enkrateia)
|
- | G1466 | N-DFS | enkrateia: Self-mastery, self-restraint, self-control, continence. From egkrates; self-control. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπομονήν (hypomonēn)
|
pacietību | G5281 | N-AFS | hypomonēn: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy. |
|
ἐν (en)
|
pacietībā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπομονῇ (hypomonē)
|
- | G5281 | N-DFS | hypomonē: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐσέβειαν (eusebeian)
|
dievbijību | G2150 | N-AFS | eusebeian: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
dievbijībā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐσεβείᾳ (eusebeia)
|
- | G2150 | N-DFS | eusebeia: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλαδελφίαν (philadelphian)
|
brālību | G5360 | N-AFS | philadelphian: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection. |
|
ἐν (en)
|
brālībā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλαδελφίᾳ (philadelphia)
|
- | G5360 | N-DFS | philadelphia: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγάπην (agapēn)
|
mīlestību | G26 | N-AFS | agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ταῦτα (tauta)
|
Jo, ja, šīs | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
lietas, pie, jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπάρχοντα (hyparchonta)
|
ir | G5225 | V-PPA-NNP | hyparchonta: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πλεονάζοντα (pleonazonta)
|
iet, vairumā | G4121 | V-PPA-NNP | pleonazonta: From pleion; to do, make or be more, i.e. Increase; by extension, to superabound. |
|
οὐκ (ouk)
|
jūs | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀργοὺς (argous)
|
kūtri | G692 | Adj-AMP | argous: Idle, lazy, thoughtless, unprofitable, injurious. (by implication) lazy, useless. |
|
οὐδὲ (oude)
|
nedz | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἀκάρπους (akarpous)
|
neauglīgi | G175 | Adj-AMP | akarpous: Unfruitful, barren, profitless. Barren. |
|
καθίστησιν (kathistēsin)
|
- | G2525 | V-PIA-3S | kathistēsin: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy. |
|
εἰς (eis)
|
mūsu, Kunga, Jēzus, Kristus | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐπίγνωσιν (epignōsin)
|
atziņā | G1922 | N-AFS | epignōsin: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
| - (no match) | netapsit | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ᾧ (hō)
|
Bet, kam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μὴ (mē)
|
to, nav | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πάρεστιν (parestin)
|
- | G3918 | V-PIA-3S | parestin: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
|
τυφλός (typhlos)
|
tas, ir, akls | G5185 | Adj-NMS | typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μυωπάζων (myōpazōn)
|
un, stulbs | G3467 | V-PPA-NMS | myōpazōn: To be short-sighted, blink, see dimly. From a compound of the base of musterion and ops; to shut the eyes, i.e. Blink. |
|
λήθην (lēthēn)
|
un, ir | G3024 | N-AFS | lēthēn: Forgetfulness, oblivion. From lanthano; forgetfulness. |
|
λαβὼν (labōn)
|
aizmirsis | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τοῦ (tou)
|
ka, viņš | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθαρισμοῦ (katharismou)
|
ir, šķīstīts | G2512 | N-GMS | katharismou: From katharizo; a washing off, i.e. ablution, expiation. |
|
τῶν (tōn)
|
no, veciem | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάλαι (palai)
|
- | G3819 | Adv | palai: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
grēkiem | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
- | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
- | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
σπουδάσατε (spoudasate)
|
darbojieties | G4704 | V-AMA-2P | spoudasate: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
βεβαίαν (bebaian)
|
lai, jūsu | G949 | Adj-AFS | bebaian: Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλῆσιν (klēsin)
|
aicināšana | G2821 | N-AFS | klēsin: A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκλογὴν (eklogēn)
|
izredzēšana | G1589 | N-AFS | eklogēn: A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection. |
|
ποιεῖσθαι (poieisthai)
|
jo, stipra, paliek | G4160 | V-PNM | poieisthai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποιοῦντες (poiountes)
|
jo, to, darīdami | G4160 | V-PPA-NMP | poiountes: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
οὐ (ou)
|
jūs, nekad | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πταίσητέ (ptaisēte)
|
neklupsit | G4417 | V-ASA-2P | ptaisēte: To stumble, fall, sin, err, transgress. A form of pipto; to trip, i.e. to err, sin, fail. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
| - (no match) | Tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
Tas | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
γὰρ (gar)
|
lielā, mērā | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πλουσίως (plousiōs)
|
- | G4146 | Adv | plousiōs: Richly, abundantly. Adverb from plousios; copiously. |
|
ἐπιχορηγηθήσεται (epichorēgēthēsetai)
|
veicinās | G2023 | V-FIP-3S | epichorēgēthēsetai: From epi and choregeo; to furnish besides, i.e. Fully supply, aid or contribute. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jūsu | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἴσοδος (eisodos)
|
ieiešanu | G1529 | N-NFS | eisodos: (act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
mūsu, Kunga, un | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σωτῆρος (Sōtēros)
|
Pestītāja | G4990 | N-GMS | Sōtēros: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
- | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
μελλήσω (mellēsō)
|
es, arvienu, jums | G3195 | V-FIA-1S | mellēsō: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἀεὶ (aei)
|
- | G104 | Adv | aei: From an obsolete primary noun; |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπομιμνῄσκειν (hypomimnēskein)
|
to, atgādināšu | G5279 | V-PNA | hypomimnēskein: To remind, remember, call to mind. From hupo and mimnesko; to remind quietly, i.e. Suggest to the memory. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
καίπερ (kaiper)
|
kaut, jūs, to | G2539 | Conj | kaiper: Although, though. From kai and per; and indeed, i.e. Nevertheless or notwithstanding. |
|
εἰδότας (eidotas)
|
jau, zināt | G1492 | V-RPA-AMP | eidotas: To know, remember, appreciate. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐστηριγμένους (estērigmenous)
|
esat, nostiprinājušies | G4741 | V-RPM/P-AMP | estērigmenous: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρούσῃ (parousē)
|
tanī, patiesībā | G3918 | V-PPA-DFS | parousē: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
ἀληθείᾳ (alētheia)
|
kas, jums, tagad, ir | G225 | N-DFS | alētheia: From alethes; truth. |
| - (no match) | Tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δίκαιον (dikaion)
|
Jo, kamēr | G1342 | Adj-ANS | dikaion: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡγοῦμαι (hēgoumai)
|
es, turu, par, savu, pienākumu | G2233 | V-PIM/P-1S | hēgoumai: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
ἐφ (eph’)
|
- | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὅσον (hoson)
|
- | G3745 | RelPro-AMS | hoson: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
εἰμὶ (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τούτῳ (toutō)
|
šinī | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκηνώματι (skēnōmati)
|
mājoklī | G4638 | N-DNS | skēnōmati: A tent pitched, a dwelling, tabernacle. From skenoo; an encampment, i.e. the Temple, the body. |
|
διεγείρειν (diegeirein)
|
jūs, modināt | G1326 | V-PNA | diegeirein: To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑπομνήσει (hypomnēsei)
|
atgādinājumiem | G5280 | N-DFS | hypomnēsei: Remembrance, recollection, putting in mind; a reminder. From hupomimnesko; a reminding or recollection. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδὼς (eidōs)
|
Jo, es, zinu | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ταχινή (tachinē)
|
man, šis, mājoklis | G5031 | Adj-NFS | tachinē: Swift, quick, impending. From tachos; curt, i.e. Impending. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπόθεσις (apothesis)
|
drīz, būs, jāatstāj | G595 | N-NFS | apothesis: A putting off, a laying down. From apotithemi; a laying aside. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκηνώματός (skēnōmatos)
|
- | G4638 | N-GNS | skēnōmatos: A tent pitched, a dwelling, tabernacle. From skenoo; an encampment, i.e. the Temple, the body. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā, jau, to | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
mūsu, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐδήλωσέν (edēlōsen)
|
man, ir, atklājis | G1213 | V-AIA-3S | edēlōsen: To show, make clear, reveal. From delos; to make plain. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | arī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σπουδάσω (spoudasō)
|
Bet, es, rūpēšos | G4704 | V-FIA-1S | spoudasō: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
par, to | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑκάστοτε (hekastote)
|
ka | G1539 | Adv | hekastote: At every time, always. As if from hekastos and tote; at every time. |
|
ἔχειν (echein)
|
jūs, arī | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμὴν (emēn)
|
manas | G1699 | PPro-AF1S | emēn: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
ἔξοδον (exodon)
|
aiziešanas | G1841 | N-AFS | exodon: (a) an exit, going out, departure from a place; the exodus, (b) death. From ek and hodos; an exit, i.e. death. |
|
τὴν (tēn)
|
varētu, to | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τούτων (toutōn)
|
vienmēr | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
μνήμην (mnēmēn)
|
turēt, piemiņā | G3420 | N-AFS | mnēmēn: Memory, remembrance, mention. From mimnesko; memory. |
|
ποιεῖσθαι (poieisthai)
|
- | G4160 | V-PNM | poieisthai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
Nevis | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
σεσοφισμένοις (sesophismenois)
|
izgudrotām | G4679 | V-RPM/P-DMP | sesophismenois: From sophos; to render wise; in a sinister acceptation, to form |
|
μύθοις (mythois)
|
pasakām | G3454 | N-DMP | mythois: An idle tale, fable, fanciful story. Perhaps from the same as mueo; a tale, i.e. Fiction. |
|
ἐξακολουθήσαντες (exakolouthēsantes)
|
sekodami | G1811 | V-APA-NMP | exakolouthēsantes: To follow after, imitate. From ek and akoloutheo; to follow out, i.e. to imitate, obey, yield to. |
|
ἐγνωρίσαμεν (egnōrisamen)
|
mēs, jums, esam | G1107 | V-AIA-1P | egnōrisamen: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
mūsu, Jēzus, Kristus | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
δύναμιν (dynamin)
|
spēku | G1411 | N-AFS | dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρουσίαν (parousian)
|
atnākšanu | G3952 | N-AFS | parousian: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet, kā, tādi | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐπόπται (epoptai)
|
kas, esam, kļuvuši | G2030 | N-NMP | epoptai: An eyewitness, spectator, looker-on. From epi and a presumed derivative of optanomai; a looker-on. |
|
γενηθέντες (genēthentes)
|
- | G1096 | V-APP-NMP | genēthentes: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκείνου (ekeinou)
|
Viņa | G1565 | DPro-GMS | ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
μεγαλειότητος (megaleiotētos)
|
varenības, aculiecinieki | G3168 | N-GFS | megaleiotētos: (divine) majesty or magnificence, glory. From megaleios; superbness, i.e. Glory or splendor. |
| - (no match) | sludinājuši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λαβὼν (labōn)
|
Jo, toreiz, kad | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
παρὰ (para)
|
Dievs, Tēvs | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Πατρὸς (Patros)
|
- | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τιμὴν (timēn)
|
Viņu, godā, celdams | G5092 | N-AFS | timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δόξαν (doxan)
|
apskaidroja | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
φωνῆς (phōnēs)
|
atskanēja | G5456 | N-GFS | phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐνεχθείσης (enechtheisēs)
|
Viņam | G5342 | V-APP-GFS | enechtheisēs: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοιᾶσδε (toiasde)
|
šāda | G5107 | DPro-GFS | toiasde: Of this kind, such, such as follows. (including the other inflections); from a derivative of toi and de; such-like then, i.e. So great. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
balss, no | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγαλοπρεποῦς (megaloprepous)
|
augsti, cēlās | G3169 | Adj-GFS | megaloprepous: Magnificent, superb, transcendent, majestic. From megas and prepo; befitting greatness or magnificence. |
|
δόξης (doxēs)
|
godības | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱός (Huios)
|
Šis, ir, Mans | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπητός (agapētos)
|
mīļais | G27 | Adj-NMS | agapētos: From agapao; beloved. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὗτός (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
Dēls | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
uz, ko | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Man, ir | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εὐδόκησα (eudokēsa)
|
labs, prāts | G2106 | V-AIA-1S | eudokēsa: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Šo | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ταύτην (tautēn)
|
- | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἠκούσαμεν (ēkousamen)
|
dzirdējām | G191 | V-AIA-1P | ēkousamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐξ (ex)
|
atskanam, no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἐνεχθεῖσαν (enechtheisan)
|
- | G5342 | V-APP-AFS | enechtheisan: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
σὺν (syn)
|
kad, mēs, līdz, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄντες (ontes)
|
bijām | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
uz | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίῳ (hagiō)
|
svētā | G40 | Adj-DNS | hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ὄρει (orei)
|
kalna | G3735 | N-DNS | orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Ar, to | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
mums, praviešu | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
βεβαιότερον (bebaioteron)
|
vārds, kļūst, jo | G949 | Adj-AMS-C | bebaioteron: Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητικὸν (prophētikon)
|
- | G4397 | Adj-AMS | prophētikon: Prophetic, uttered by a prophet. From prophetes; pertaining to a foreteller. |
|
λόγον (logon)
|
- | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ᾧ (hō)
|
stiprs, un | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
καλῶς (kalōs)
|
jūs, darāt | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
- | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
προσέχοντες (prosechontes)
|
labi, to, vērā, ņemdami | G4337 | V-PPA-NMP | prosechontes: From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
λύχνῳ (lychnō)
|
sveci | G3088 | N-DMS | lychnō: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator. |
|
φαίνοντι (phainonti)
|
kas, spīd | G5316 | V-PPA-DMS | phainonti: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐχμηρῷ (auchmērō)
|
tumšā | G850 | Adj-DMS | auchmērō: From auchmos; properly, dirty, i.e. obscure. |
|
τόπῳ (topō)
|
vietā | G5117 | N-DMS | topō: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz, kamēr | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
uzausīs, diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
| διαυγάσῃ (diaugasē) | - | G1306 | V-ASA-3S | diaugasē: To shine through, dawn (of the light coming through the shadows). From dia and augazo; to glimmer through, i.e. Break. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φωσφόρος (phōsphoros)
|
rīta, zvaigzne | G5459 | Adj-NMS | phōsphoros: (lit: light-bearing), radiant, the morning-star. From phos and phero; light-bearing, i.e., the morning-star. |
|
ἀνατείλῃ (anateilē)
|
uzlēks | G393 | V-ASA-3S | anateilē: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαις (kardiais)
|
jūsu, sirdīs | G2588 | N-DFP | kardiais: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
Pār, visām | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πρῶτον (prōton)
|
lietām | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
γινώσκοντες (ginōskontes)
|
ievērojiet | G1097 | V-PPA-NMP | ginōskontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πᾶσα (pasa)
|
neviens | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
προφητεία (prophēteia)
|
rakstu | G4394 | N-NFS | prophēteia: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction. |
|
γραφῆς (graphēs)
|
pravietojums | G1124 | N-GFS | graphēs: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
ἰδίας (idias)
|
nav | G2398 | Adj-GFS | idias: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ἐπιλύσεως (epilyseōs)
|
patvaļīgi | G1955 | N-GFS | epilyseōs: Solution, explanation, interpretation; release. From epiluo; explanation, i.e. Application. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γίνεται (ginetai)
|
iztulkojams | G1096 | V-PIM/P-3S | ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
jo | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
θελήματι (thelēmati)
|
pravietošana, nekad, nav | G2307 | N-DNS | thelēmati: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cēlusies, no | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἠνέχθη (ēnechthē)
|
cilvēku | G5342 | V-AIP-3S | ēnechthē: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
προφητεία (prophēteia)
|
gribas | G4394 | N-NFS | prophēteia: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction. |
|
ποτέ (pote)
|
- | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
Dieva, cilvēki | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
ir, runājuši | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
- | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
φερόμενοι (pheromenoi)
|
Svētā, Gara, spēkā | G5342 | V-PPM/P-NMP | pheromenoi: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
- | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
- | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |