| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Περὶ (Peri)
|
Bet, par | G4012 | Prep | Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρόνων (chronōn)
|
laiku | G5550 | N-GMP | chronōn: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρῶν (kairōn)
|
stundu | G2540 | N-GMP | kairōn: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
οὐ (ou)
|
man, jums, nav | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
χρείαν (chreian)
|
- | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχετε (echete)
|
- | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
γράφεσθαι (graphesthai)
|
jāraksta | G1125 | V-PNM/P | graphesthai: A primary verb; to |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτοὶ (autoi)
|
jo, jūs, paši | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀκριβῶς (akribōs)
|
labi | G199 | Adv | akribōs: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
Tā, Kunga, diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὡς (hōs)
|
tāpat, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κλέπτης (kleptēs)
|
zaglis | G2812 | N-NMS | kleptēs: A thief. From klepto; a stealer. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
οὕτως (houtōs)
|
nāk | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
- | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅταν (hotan)
|
Kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
λέγωσιν (legōsin)
|
sacīs | G3004 | V-PSA-3P | legōsin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Εἰρήνη (Eirēnē)
|
nu, ir, miers | G1515 | N-NFS | Eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀσφάλεια (asphaleia)
|
drošība | G803 | N-NFS | asphaleia: Safety, security, reliability, firmness. From asphales; security. |
|
τότε (tote)
|
tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
| αἰφνίδιος (aiphnidios) | pēkšņi | G160 | Adj-NMS | aiphnidios: Unexpected, sudden. From a compound of a and phaino; unexpected, i.e. suddenly. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
pār, viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐφίσταται (ephistatai)
|
nāks | G2186 | V-PIM/P-3S | ephistatai: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. |
|
ὄλεθρος (olethros)
|
posts | G3639 | N-NMS | olethros: Ruin, doom, destruction, death. From a primary ollumi; ruin, i.e. Death, punishment. |
|
ὥσπερ (hōsper)
|
kā | G5618 | Adv | hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠδὶν (ōdin)
|
dzemdību, sāpes | G5604 | N-NFS | ōdin: The pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare. Akin to odune; a pang or throe, especially of childbirth. |
|
τῇ (tē)
|
pār | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γαστρὶ (gastri)
|
grūtnieci | G1064 | N-DFS | gastri: The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand. |
|
ἐχούσῃ (echousē)
|
- | G2192 | V-PPA-DFS | echousē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
viņi | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐκφύγωσιν (ekphygōsin)
|
izbēgt | G1628 | V-ASA-3P | ekphygōsin: To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out. |
| - (no match) | nevarēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Bet, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐστὲ (este)
|
- | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σκότει (skotei)
|
tumsībā | G4655 | N-DNS | skotei: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
šī, diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
varētu, pārsteigt, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κλέπτης (kleptēs)
|
kāds, zaglis | G2812 | N-NMS | kleptēs: A thief. From klepto; a stealer. |
|
καταλάβῃ (katalabē)
|
- | G2638 | V-ASA-3S | katalabē: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. |
| - (no match) | nedzīvojat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντες (pantes)
|
jo, jūs, visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
- | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
esat, gaismas | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
φωτός (phōtos)
|
bērni | G5457 | N-GNS | phōtos: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
ἐστε (este)
|
- | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
dienas | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
bērni | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Mēs, ne | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐσμὲν (esmen)
|
- | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
ne, naktij | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
οὐδὲ (oude)
|
- | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
σκότους (skotous)
|
tumsai | G4655 | N-GNS | skotous: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
| - (no match) | nepiederam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἄρα (ara)
|
Tāpēc | G686 | Conj | ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καθεύδωμεν (katheudōmen)
|
- | G2518 | V-PSA-1P | katheudōmen: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποί (loipoi)
|
pārējie | G3062 | Adj-NMP | loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
γρηγορῶμεν (grēgorōmen)
|
būsim, nomodā | G1127 | V-PSA-1P | grēgorōmen: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νήφωμεν (nēphōmen)
|
skaidrā, prātā | G3525 | V-PSA-1P | nēphōmen: (lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet. |
| - (no match) | negulēsim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καθεύδοντες (katheudontes)
|
guļ | G2518 | V-PPA-NMP | katheudontes: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
tas, guļ, naktī | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
καθεύδουσιν (katheudousin)
|
- | G2518 | V-PIA-3P | katheudousin: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεθυσκόμενοι (methyskomenoi)
|
piedzeras | G3182 | V-PPM/P-NMP | methyskomenoi: To make drunk; pass: I become drunk. A prolonged form of methuo; to intoxicate. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
tas, piedzeras, naktī | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
μεθύουσιν (methyousin)
|
- | G3184 | V-PIA-3P | methyousin: To be intoxicated with wine, be drunk. From another form of methe; to drink to intoxication, i.e. Get drunk. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
Bet, mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
kas, piederam, dienai | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ὄντες (ontes)
|
- | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νήφωμεν (nēphōmen)
|
būsim, skaidrā, prātā | G3525 | V-PSA-1P | nēphōmen: (lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet. |
| ἐνδυσάμενοι (endysamenoi) | Tērpsimies | G1746 | V-APM-NMP | endysamenoi: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
θώρακα (thōraka)
|
ticības | G2382 | N-AMS | thōraka: A breast-plate, corslet, cuirass. Of uncertain affinity; the chest, i.e. a corslet. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
un | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγάπης (agapēs)
|
mīlestības | G26 | N-GFS | agapēs: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
καὶ (kai)
|
bruņās, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περικεφαλαίαν (perikephalaian)
|
uzliksim, pestīšanas | G4030 | N-AFS | perikephalaian: A helmet. Feminine of a compound of peri and kephale; encirclement of the head, i.e. A helmet. |
|
ἐλπίδα (elpida)
|
cerības | G1680 | N-AFS | elpida: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
bruņu | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
| - (no match) | cepuri | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκ (ouk)
|
Dievs, mūs, nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔθετο (etheto)
|
nolicis | G5087 | V-AIM-3S | etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
dusmībai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὀργὴν (orgēn)
|
- | G3709 | N-AFS | orgēn: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἰς (eis)
|
lai, mēs, iegūtu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
περιποίησιν (peripoiēsin)
|
pestīšanu | G4047 | N-AFS | peripoiēsin: Acquiring, obtaining, possessing, possession, ownership. From peripoieomai; acquisition; by extension, preservation. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
- | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
mūsu, Kungu | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποθανόντος (apothanontos)
|
par, mums, ir | G599 | V-APA-GMS | apothanontos: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἵνα (hina)
|
miris, lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
εἴτε (eite)
|
mēs, kopā, ar | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
γρηγορῶμεν (grēgorōmen)
|
Viņu, dzīvotu | G1127 | V-PSA-1P | grēgorōmen: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
εἴτε (eite)
|
vienalga, vai | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
καθεύδωμεν (katheudōmen)
|
esam, nomodā | G2518 | V-PSA-1P | katheudōmen: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
ἅμα (hama)
|
vai | G260 | Adv | hama: A primary particle; properly, at the |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ζήσωμεν (zēsōmen)
|
aizmiguši | G2198 | V-ASA-1P | zēsōmen: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
παρακαλεῖτε (parakaleite)
|
- | G3870 | V-PMA-2P | parakaleite: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
cits, citu | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἰκοδομεῖτε (oikodomeite)
|
- | G3618 | V-PMA-2P | oikodomeite: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἕνα (hena)
|
- | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā, jūs, to, jau | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
tagad, darāt | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | iepriecinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐρωτῶμεν (Erōtōmen)
|
Mēs, lūdzam | G2065 | V-PIA-1P | Erōtōmen: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
εἰδέναι (eidenai)
|
atzīstiet | G1492 | V-RNA | eidenai: To know, remember, appreciate. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοπιῶντας (kopiōntas)
|
kas, jūsu, labā | G2872 | V-PPA-AMP | kopiōntas: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
ἐν (en)
|
strādā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
kas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προϊσταμένους (proistamenous)
|
ir, jūsu | G4291 | V-PPM-AMP | proistamenous: From pro and histemi; to stand before, i.e. to preside, or to practise. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
priekšnieki | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tā, Kunga | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
draudzē, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νουθετοῦντας (nouthetountas)
|
kas, jūs | G3560 | V-PPA-AMP | nouthetountas: To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
pamāca | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Turiet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡγεῖσθαι (hēgeisthai)
|
- | G2233 | V-PNM/P | hēgeisthai: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņus | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπερεκπερισσοῦ (hyperekperissou)
|
mīļus, un, augstā | G5228 | Adv | hyperekperissou: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
cieņā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
διὰ (dia)
|
viņu, darba | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργον (ergon)
|
dēļ | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰρηνεύετε (eirēneuete)
|
Savā, starpā | G1514 | V-PMA-2P | eirēneuete: To be peaceful, keep the peace, be at peace. From eirene; to be peaceful. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
turiet, mieru | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρακαλοῦμεν (Parakaloumen)
|
Mēs, jums, liekam, pie, sirds | G3870 | V-PIA-1P | Parakaloumen: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
νουθετεῖτε (noutheteite)
|
pamācait | G3560 | V-PMA-2P | noutheteite: To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀτάκτους (ataktous)
|
nekārtīgos | G813 | Adj-AMP | ataktous: (lit: out of order), disorderly, slack (in performance of duty). Unarranged, i.e. insubordinate. |
|
παραμυθεῖσθε (paramytheisthe)
|
- | G3888 | V-PMM/P-2P | paramytheisthe: From para and the middle voice of a derivative of muthos; to relate near, i.e. encourage, console. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀλιγοψύχους (oligopsychous)
|
bailīgos | G3642 | Adj-AMP | oligopsychous: Faint-hearted, of small courage. From oligos and pshar; little-spirited, i.e. Faint-hearted. |
|
ἀντέχεσθε (antechesthe)
|
palīdziet | G472 | V-PMM/P-2P | antechesthe: From anti and the middle voice of echo; to hold oneself opposite to, i.e. adhere to; by extension to care for. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσθενῶν (asthenōn)
|
vājajiem | G772 | Adj-GMP | asthenōn: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless. |
|
μακροθυμεῖτε (makrothymeite)
|
esiet, pacietīgi | G3114 | V-PMA-2P | makrothymeite: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. |
|
πρὸς (pros)
|
pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
πάντας (pantas)
|
visiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | iedrošinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁρᾶτε (Horate)
|
Pielūkojiet | G3708 | V-PMA-2P | Horate: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
μή (mē)
|
lai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τις (tis)
|
neviens | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
κακὸν (kakon)
|
ļaunu | G2556 | Adj-ANS | kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
ἀντὶ (anti)
|
ar | G473 | Prep | anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
κακοῦ (kakou)
|
ļaunu | G2556 | Adj-GNS | kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
τινι (tini)
|
nevienam | G5100 | IPro-DMS | tini: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀποδῷ (apodō)
|
neatmaksā | G591 | V-ASA-3S | apodō: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
πάντοτε (pantote)
|
aizvien | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
τὸ (to)
|
pēc, tā, kas | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθὸν (agathon)
|
labs | G18 | Adj-ANS | agathon: A primary word; |
|
διώκετε (diōkete)
|
dzenieties | G1377 | V-PMA-2P | diōkete: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
|
καὶ (kai)
|
gan | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
paši, savā, starpā | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
καὶ (kai)
|
gan | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
pret | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πάντας (pantas)
|
citiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάντοτε (Pantote)
|
- | G3842 | Adv | Pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
χαίρετε (chairete)
|
Esiet, priecīgi | G5463 | V-PMA-2P | chairete: A primary verb; to be |
| - (no match) | vienumēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀδιαλείπτως (adialeiptōs)
|
bez, mitēšanās | G89 | Adv | adialeiptōs: Unceasingly, without remission. Adverb from adialeiptos; uninterruptedly, i.e. Without omission. |
|
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
|
lūdziet, Dievu | G4336 | V-PMM/P-2P | proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
Par | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παντὶ (panti)
|
visu | G3956 | Adj-DNS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
εὐχαριστεῖτε (eucharisteite)
|
esiet, pateicīgi | G2168 | V-PMA-2P | eucharisteite: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τοῦτο (touto)
|
tāda | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
θέλημα (thelēma)
|
ir, griba | G2307 | N-NNS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰς (eis)
|
attiecībā, uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὸ (To)
|
- | G3588 | Art-ANS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Garu | G4151 | N-ANS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
μὴ (mē)
|
Ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σβέννυτε (sbennyte)
|
apslāpējiet | G4570 | V-PMA-2P | sbennyte: (a) I extinguish, quench, (b) I suppress, thwart. A prolonged form of an apparently primary verb; to extinguish. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προφητείας (prophēteias)
|
pravietošanu | G4394 | N-AFP | prophēteias: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐξουθενεῖτε (exoutheneite)
|
- | G1848 | V-PMA-2P | exoutheneite: To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same. |
| - (no match) | nenicinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δοκιμάζετε (dokimazete)
|
- | G1381 | V-PMA-2P | dokimazete: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλὸν (kalon)
|
kas, labs, to | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
κατέχετε (katechete)
|
paturiet | G2722 | V-PMA-2P | katechete: From kata and echo; to hold down, in various applications. |
| - (no match) | pārbaudait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
παντὸς (pantos)
|
visa, kas | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
εἴδους (eidous)
|
- | G1491 | N-GNS | eidous: Visible form, shape, appearance, outward show, kind, species, class. From eido; a view, i.e. Form. |
|
πονηροῦ (ponērou)
|
ļauns | G4190 | Adj-GNS | ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἀπέχεσθε (apechesthe)
|
Atraujaties | G568 | V-PMM-2P | apechesthe: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτὸς (Autos)
|
Bet, pats | G846 | PPro-NM3S | Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰρήνης (eirēnēs)
|
miera | G1515 | N-GFS | eirēnēs: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
ἁγιάσαι (hagiasai)
|
lai, jūs, svētī | G37 | V-AOA-3S | hagiasai: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁλοτελεῖς (holoteleis)
|
caurcaurim | G3651 | Adj-AMP | holoteleis: Perfect, complete, all. From holos and telos; complete to the end, i.e. Absolutely perfect. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁλόκληρον (holoklēron)
|
visā, pilnībā | G3648 | Adj-NNS | holoklēron: Complete in every part, sound, perfect, entire. From holos and kleros; complete in every part, i.e. Perfectly sound. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
gars | G4151 | N-NNS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχὴ (psychē)
|
dvēsele | G5590 | N-NFS | psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesa | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ἀμέμπτως (amemptōs)
|
bezvainīgi | G274 | Adv | amemptōs: Blamelessly. Adverb from amemptos; faultlessly. |
|
ἐν (en)
|
līdz | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσίᾳ (parousia)
|
atnākšanai | G3952 | N-DFS | parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τηρηθείη (tērētheiē)
|
lai, paliek | G5083 | V-AOP-3S | tērētheiē: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πιστὸς (pistos)
|
Jūsu, aicinātājs | G4103 | Adj-NMS | pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |
|
ὁ (ho)
|
ir | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλῶν (kalōn)
|
- | G2564 | V-PPA-NMS | kalōn: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὃς (hos)
|
uzticams, Viņš | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
būs, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιήσει (poiēsei)
|
darītājs | G4160 | V-FIA-3S | poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀδελφοί (Adelphoi)
|
Brāļi | G80 | N-VMP | Adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
|
lūdziet | G4336 | V-PMM/P-2P | proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mums | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀσπάσασθε (Aspasasthe)
|
- | G782 | V-AMM-2P | Aspasasthe: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
visus, brāļus | G80 | N-AMP | adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φιλήματι (philēmati)
|
svēto | G5370 | N-DNS | philēmati: A kiss. From phileo; a kiss. |
|
ἁγίῳ (hagiō)
|
skūpstu | G40 | Adj-DNS | hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
| - (no match) | Sveicinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐνορκίζω (Enorkizō)
|
No, Dieva, puses, es, jums | G3726 | V-PIA-1S | Enorkizō: To adjure by, charge solemnly by. From horkos; to put on oath, i.e. Make swear; by analogy, to solemnly enjoin. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
- | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀναγνωσθῆναι (anagnōsthēnai)
|
piekodinu, lasait | G314 | V-ANP | anagnōsthēnai: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιστολὴν (epistolēn)
|
šo, vēstuli | G1992 | N-AFS | epistolēn: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
priekšā | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
visiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάρις (charis)
|
žēlastība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
Mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
μεθ (meth’)
|
lai, ir, ar | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Ἀμήν (Amēn) | - | G281 | Heb | Amēn: Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |