| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λοιπὸν (Loipon)
|
Beidzot | G3063 | Adj-ANS | Loipon: Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἐρωτῶμεν (erōtōmen)
|
mēs, lūdzam | G2065 | V-PIA-1P | erōtōmen: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρακαλοῦμεν (parakaloumen)
|
pamācām | G3870 | V-PIA-1P | parakaloumen: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Kungā | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἵνα (hina)
|
topiet, aizvien | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
καθὼς (kathōs)
|
pilnīgāki, sekodami | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
παρελάβετε (parelabete)
|
tām, mācībām | G3880 | V-AIA-2P | parelabete: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
παρ (par’)
|
ko, no, mums | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸ (to)
|
esat, saņēmuši | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πῶς (pōs)
|
proti, kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jādzīvo | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περιπατεῖν (peripatein)
|
- | G4043 | V-PNA | peripatein: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
καὶ (kai)
|
lai | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀρέσκειν (areskein)
|
Dievam | G700 | V-PNA | areskein: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. |
|
Θεῷ (Theō)
|
patiktu | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καθὼς (kathōs)
|
un, jūs, jau, arī | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιπατεῖτε (peripateite)
|
tā, dzīvojat | G4043 | V-PIA-2P | peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
περισσεύητε (perisseuēte)
|
- | G4052 | V-PSA-2P | perisseuēte: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
- | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἴδατε (oidate)
|
Jūs, zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τίνας (tinas)
|
kādus | G5101 | IPro-AFP | tinas: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
παραγγελίας (parangelias)
|
aizrādījumus | G3852 | N-AFP | parangelias: A command, charge, injunction; a precept, rule of living. From paraggello; a mandate. |
|
ἐδώκαμεν (edōkamen)
|
mēs, jums, esam, devuši | G1325 | V-AIA-1P | edōkamen: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga, Jēzus | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
uzdevumā | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
Jo, tāda | G3778 | DPro-NNS | Touto: This; he, she, it. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
θέλημα (thelēma)
|
Dieva | G2307 | N-NNS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
griba | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὁ (ho)
|
lai, jūsu, dzīve | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγιασμὸς (hagiasmos)
|
būtu, svēta | G38 | N-NMS | hagiasmos: From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπέχεσθαι (apechesthai)
|
Atturieties | G568 | V-PNM | apechesthai: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πορνείας (porneias)
|
netiklības | G4202 | N-GFS | porneias: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδέναι (eidenai)
|
ka | G1492 | V-RNA | eidenai: To know, remember, appreciate. |
|
ἕκαστον (hekaston)
|
ikvienam | G1538 | Adj-AMS | hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
jāglabā, sava | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
miesa | G4632 | N-ANS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
κτᾶσθαι (ktasthai)
|
- | G2932 | V-PNM/P | ktasthai: (a) I acquire, win, get, purchase, buy, (b) I possess, win mastery over. A primary verb; to get, i.e. Acquire. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁγιασμῷ (hagiasmō)
|
svētumā | G38 | N-DMS | hagiasmō: From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τιμῇ (timē)
|
godā | G5092 | N-DFS | timē: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
| - (no match) | Zinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
bet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐν (en)
|
ne | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πάθει (pathei)
|
- | G3806 | N-DNS | pathei: Suffering, emotion, depraved passion, lust. From the alternate of pascho; properly, suffering, i.e. a passion. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
kaislē, un, kārībā | G1939 | N-GFS | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
καθάπερ (kathaper)
|
kā, to, dara | G2509 | Adv | kathaper: Even as, just as. From katha and per; exactly as. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
pagāni | G1484 | N-NNP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
τὰ (ta)
|
kas | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰδότα (eidota)
|
- | G1492 | V-RPA-NNP | eidota: To know, remember, appreciate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | nepazīst | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸ (to)
|
Nevienam | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὑπερβαίνειν (hyperbainein)
|
- | G5233 | V-PNA | hyperbainein: To transgress; I go beyond, overreach, defraud. From huper and the base of basis; to transcend, i.e. to overreach. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πλεονεκτεῖν (pleonektein)
|
savam, brālim | G4122 | V-PNA | pleonektein: To take advantage of, overreach, defraud. From pleonektes; to be covetous, i.e. to over-reach. |
|
ἐν (en)
|
pāri, darīt | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πράγματι (pragmati)
|
vai, to, izmantot | G4229 | N-DNS | pragmati: A thing done, a deed, action; a matter, an affair. From prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
- | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διότι (dioti)
|
kādā, lietā, jo | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
ἔκδικος (ekdikos)
|
Tas, Kungs | G1558 | Adj-NMS | ekdikos: From ek and dike; carrying justice out, i.e. A punisher. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
ir, atriebējs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
περὶ (peri)
|
visās, šinīs | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
lietās | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τούτων (toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
mēs, jums, to | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προείπαμεν (proeipamen)
|
jau, agrāk | G4302 | V-AIA-1P | proeipamen: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
esam, teikuši | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διεμαρτυράμεθα (diemartyrametha)
|
un, apliecinājuši | G1263 | V-AIM-1P | diemartyrametha: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
| - (no match) | nebūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Jo, Dievs, mūs | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐκάλεσεν (ekalesen)
|
nav, aicinājis | G2564 | V-AIA-3S | ekalesen: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐπὶ (epi)
|
nešķīstībai | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἀκαθαρσίᾳ (akatharsia)
|
- | G167 | N-DFS | akatharsia: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁγιασμῷ (hagiasmō)
|
- | G38 | N-DMS | hagiasmō: From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier. |
| - (no match) | svēttapšanai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοιγαροῦν (toigaroun)
|
Tātad | G5105 | Conj | toigaroun: Consequently, therefore, well then, so then. From toi and gar and oun; truly for then, i.e. Consequently. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀθετῶν (athetōn)
|
to, nicina | G114 | V-PPA-NMS | athetōn: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate. |
|
οὐκ (ouk)
|
tas | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀθετεῖ (athetei)
|
- | G114 | V-PIA-3S | athetei: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸν (ton)
|
to, pašu, kas | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδόντα (didonta)
|
jums, sirdīs | G1325 | V-PPA-AMS | didonta: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
devis, Savu, Svēto | G4151 | N-ANS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅγιον (hagion)
|
Garu | G40 | Adj-ANS | hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | nenicina | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Περὶ (Peri)
|
Par | G4012 | Prep | Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλαδελφίας (philadelphias)
|
brāļu, mīlestību | G5360 | N-GFS | philadelphias: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection. |
|
οὐ (ou)
|
man, nav, vajadzīgs | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
χρείαν (chreian)
|
- | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχετε (echete)
|
- | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γράφειν (graphein)
|
jums, rakstīt | G1125 | V-PNA | graphein: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
jo, pats | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
Dievs, jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
θεοδίδακτοί (theodidaktoi)
|
mācījis | G2312 | Adj-NMP | theodidaktoi: Taught by God, divinely instructed. From theos and didasko; divinely instructed. |
|
ἐστε (este)
|
- | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
turēt, savā, starpā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπᾶν (agapan)
|
mīlestību | G25 | V-PNA | agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un, to | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
jūs, arī, darāt | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
ar, visiem | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
brāļiem | G80 | N-AMP | adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὅλῃ (holē)
|
pa, visu | G3650 | Adj-DFS | holē: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μακεδονίᾳ (Makedonia)
|
Maķedoniju | G3109 | N-DFS | Makedonia: (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece. |
|
Παρακαλοῦμεν (Parakaloumen)
|
Bet, mēs, jums | G3870 | V-PIA-1P | Parakaloumen: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi, liekam, pie, sirds | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
περισσεύειν (perisseuein)
|
topiet, ziņā | G4052 | V-PNA | perisseuein: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vēl, pilnīgāki | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
| - (no match) | šai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Turiet, par, lielu, godu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φιλοτιμεῖσθαι (philotimeisthai)
|
- | G5389 | V-PNM/P | philotimeisthai: To be zealous, strive eagerly, desire very strongly. |
|
ἡσυχάζειν (hēsychazein)
|
klusi, dzīvojot | G2270 | V-PNA | hēsychazein: From the same as hesuchios; to keep still, i.e. Refrain from labor, meddlesomeness or speech. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πράσσειν (prassein)
|
darīt, savu, darbu | G4238 | V-PNA | prassein: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴδια (idia)
|
- | G2398 | Adj-ANP | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐργάζεσθαι (ergazesthai)
|
strādāt | G2038 | V-PNM/P | ergazesthai: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίαις (idiais)
|
savām | G2398 | Adj-DFP | idiais: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
χερσὶν (chersin)
|
rokām | G5495 | N-DFP | chersin: A hand. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
mēs, jums, to, esam | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παρηγγείλαμεν (parēngeilamen)
|
piekodinājuši | G3853 | V-AIA-1P | parēngeilamen: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
περιπατῆτε (peripatēte)
|
jūsu, dzīve, būtu | G4043 | V-PSA-2P | peripatēte: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
εὐσχημόνως (euschēmonōs)
|
nevainojama | G2156 | Adv | euschēmonōs: Becomingly, decorously, decently. Adverb from euschemon; decorously. |
|
πρὸς (pros)
|
arī, pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
tiem, kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔξω (exō)
|
ir, ārpusē | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μηδενὸς (mēdenos)
|
jums, ne, pie, viena | G3367 | Adj-GNS | mēdenos: No one, none, nothing. |
|
χρείαν (chreian)
|
nebūtu, jāgriežas | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχητε (echēte)
|
savās, vajadzībās | G2192 | V-PSA-2P | echēte: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
Mēs, gribam | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
θέλομεν (thelomen)
|
- | G2309 | V-PIA-1P | thelomen: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
lai, jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀγνοεῖν (agnoein)
|
būtu, skaidrībā | G50 | V-PNA | agnoein: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιμωμένων (koimōmenōn)
|
tiem, kas, aizmiguši | G2837 | V-PPM/P-GMP | koimōmenōn: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
|
ἵνα (hina)
|
un, lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
jūs | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λυπῆσθε (lypēsthe)
|
skumjām | G3076 | V-PSM/P-2P | lypēsthe: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποὶ (loipoi)
|
tie, kam | G3062 | Adj-NMP | loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
nav | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐλπίδα (elpida)
|
cerības | G1680 | N-AFS | elpida: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
| - (no match) | nenodotos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
Jo, tāpat, kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πιστεύομεν (pisteuomen)
|
mēs, ticam | G4100 | V-PIA-1P | pisteuomen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
ir, nomiris | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνέστη (anestē)
|
- | G450 | V-AIA-3S | anestē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
οὕτως (houtōs)
|
Dievs, arī | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιμηθέντας (koimēthentas)
|
aizmigušos | G2837 | V-APP-AMP | koimēthentas: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἄξει (axei)
|
vedīs, godībā | G71 | V-FIA-3S | axei: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
σὺν (syn)
|
kopā, ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | augšāmcēlies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
To, mēs, jums | G3778 | DPro-ANS | Touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγομεν (legomen)
|
sakām | G3004 | V-PIA-1P | legomen: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
λόγῳ (logō)
|
balstoties, uz | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
mūsu, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὅτι (hoti)
|
vārdu | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs, kas | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῶντες (zōntes)
|
līdz, mūsu, Kunga | G2198 | V-PPA-NMP | zōntes: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιλειπόμενοι (perileipomenoi)
|
atnākšanai, paliksim | G4035 | V-PPM/P-NMP | perileipomenoi: To leave behind; pass: To be left behind, remain, survive. From peri and leipo; to leave all around, i.e. survive. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσίαν (parousian)
|
- | G3952 | N-AFS | parousian: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὐ (ou)
|
dzīvi, ne, ar, ko | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φθάσωμεν (phthasōmen)
|
- | G5348 | V-ASA-1P | phthasōmen: Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at. |
|
τοὺς (tous)
|
priekšā, tiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιμηθέντας (koimēthentas)
|
kas, aizmiguši | G2837 | V-APP-AMP | koimēthentas: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease. |
| - (no match) | nebūsim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Pats | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐν (en)
|
nāks, no | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
κελεύσματι (keleusmati)
|
debesīm, kad, Dievs, to | G2752 | N-DNS | keleusmati: A word of command, a call, an arousing outcry. From keleuo; a cry of incitement. |
|
ἐν (en)
|
pavēlēs | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φωνῇ (phōnē)
|
atskanot, erceņģeļa | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἀρχαγγέλου (archangelou)
|
balsij | G743 | N-GMS | archangelou: A ruler of angels, a superior angel, an archangel. From archo and aggelos; a chief angel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σάλπιγγι (salpingi)
|
Dieva | G4536 | N-DFS | salpingi: A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
bazūnei | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καταβήσεται (katabēsetai)
|
- | G2597 | V-FIM-3S | katabēsetai: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
- | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκροὶ (nekroi)
|
tie, kas, ticībā | G3498 | Adj-NMP | nekroi: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐν (en)
|
uz, Kristu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἀναστήσονται (anastēsontai)
|
celsies | G450 | V-FIM-3P | anastēsontai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
πρῶτον (prōton)
|
pirmie | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
| - (no match) | miruši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔπειτα (epeita)
|
Pēc, tam | G1899 | Adv | epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῶντες (zōntes)
|
dzīvie | G2198 | V-PPA-NMP | zōntes: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιλειπόμενοι (perileipomenoi)
|
kas, vēl, pāri | G4035 | V-PPM/P-NMP | perileipomenoi: To leave behind; pass: To be left behind, remain, survive. From peri and leipo; to leave all around, i.e. survive. |
|
ἅμα (hama)
|
palikuši, kopā | G260 | Adv | hama: A primary particle; properly, at the |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁρπαγησόμεθα (harpagēsometha)
|
tiksim, aizrauti | G726 | V-FIP-1P | harpagēsometha: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
νεφέλαις (nephelais)
|
gaisā | G3507 | N-DFP | nephelais: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
εἰς (eis)
|
padebešos | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀπάντησιν (apantēsin)
|
pretim, Tam, Kungam | G529 | N-AFS | apantēsin: From apantao; a encounter. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
| ἀέρα (aera) | - | G109 | N-AMS | aera: Air, the lower air we breathe. From aemi; |
|
καὶ (kai)
|
Tā, mēs | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὕτως (houtōs)
|
būsim | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
πάντοτε (pantote)
|
kopā, ar, To, Kungu | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
- | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐσόμεθα (esometha)
|
- | G1510 | V-FIM-1P | esometha: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | vienumēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὥστε (Hōste)
|
- | G5620 | Conj | Hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
παρακαλεῖτε (parakaleite)
|
cits, citu | G3870 | V-PMA-2P | parakaleite: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγοις (logois)
|
ar, šiem | G3056 | N-DMP | logois: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τούτοις (toutois)
|
vārdiem | G3778 | DPro-DMP | toutois: This; he, she, it. |
| - (no match) | Iepriecinait | |||