| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτοὶ (Autoi)
|
Jūs, paši | G846 | PPro-NM3P | Autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἴσοδον (eisodon)
|
kāds, bija, mūsu, darba, sākums | G1529 | N-AFS | eisodon: (act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka, tas | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐ (ou)
|
nebija, bez | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
κενὴ (kenē)
|
panākumiem | G2756 | Adj-NFS | kenē: Apparently a primary word; empty. |
|
γέγονεν (gegonen)
|
- | G1096 | V-RIA-3S | gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Pēc, mūsu, iepriekšējām | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
προπαθόντες (propathontes)
|
ciešanām | G4310 | V-APA-NMP | propathontes: To suffer previously. From pro and pascho; to undergo hardship previously. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑβρισθέντες (hybristhentes)
|
apvainojumiem | G5195 | V-APP-NMP | hybristhentes: To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kas, jums, ir | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināmi | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Φιλίπποις (Philippois)
|
Filipos | G5375 | N-DMP | Philippois: Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. Plural of Philippos; Philippi, a place in Macedonia. |
|
ἐπαρρησιασάμεθα (eparrēsiasametha)
|
mēs, mūsu, Dievā, smēlāmies, drosmi | G3955 | V-AIM-1P | eparrēsiasametha: To speak freely, boldly; To be confident. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λαλῆσαι (lalēsai)
|
sludināt, jums | G2980 | V-ANA | lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
Dieva | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
evaņģēliju | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πολλῷ (pollō)
|
lielā, cīņas | G4183 | Adj-DMS | pollō: Much, many; often. |
|
ἀγῶνι (agōni)
|
priekā | G73 | N-DMS | agōni: From ago; properly, a place of assembly, i.e. a contest; figuratively, an effort or anxiety. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
Jo | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
παράκλησις (paraklēsis)
|
mūsu, sludinājuma, pamatā | G3874 | N-NFS | paraklēsis: From parakaleo; imploration, hortation, solace. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πλάνης (planēs)
|
maldu | G4106 | N-GFS | planēs: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
|
οὐδὲ (oude)
|
vai | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀκαθαρσίας (akatharsias)
|
netīru | G167 | N-GFS | akatharsias: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
οὐδὲ (oude)
|
un | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δόλῳ (dolō)
|
negodīgu, nolūku | G1388 | N-DMS | dolō: Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καθὼς (kathōs)
|
mēs, runājām | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
δεδοκιμάσμεθα (dedokimasmetha)
|
tāpēc, ka, Dievs, mūs, atradis | G1381 | V-RIM/P-1P | dedokimasmetha: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
πιστευθῆναι (pisteuthēnai)
|
par, cienīgiem, uzticēdams | G4100 | V-ANP | pisteuthēnai: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
mums, evaņģēliju | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
οὕτως (houtōs)
|
- | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
λαλοῦμεν (laloumen)
|
- | G2980 | V-PIA-1P | laloumen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
οὐχ (ouch)
|
un, cenšamies, izpatikt | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὡς (hōs)
|
nevis | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀρέσκοντες (areskontes)
|
- | G700 | V-PPA-NMP | areskontes: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τῷ (tō)
|
kas | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκιμάζοντι (dokimazonti)
|
pārbauda | G1381 | V-PPA-DMS | dokimazonti: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
mūsu | G2588 | N-AFP | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
sirdis | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὔτε (oute)
|
Jūs, zināt | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποτε (pote)
|
mēs, nekad | G4218 | Prtcl | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
ἐν (en)
|
neesam, uzstājušies | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
λόγῳ (logō)
|
ar | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
κολακείας (kolakeias)
|
glaimiem | G2850 | N-GFS | kolakeias: Flattery, with a view to advantage or gain. From a derivative of kolax; flattery. |
|
ἐγενήθημεν (egenēthēmen)
|
- | G1096 | V-AIP-1P | egenēthēmen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καθὼς (kathōs)
|
- | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
οἴδατε (oidate)
|
- | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
οὔτε (oute)
|
vai | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
προφάσει (prophasei)
|
mantkārīgos | G4392 | N-DFS | prophasei: A pretext, an excuse. From a compound of pro and phaino; an outward showing, i.e. Pretext. |
|
πλεονεξίας (pleonexias)
|
nolūkos | G4124 | N-GFS | pleonexias: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs, ir | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μάρτυς (martys)
|
mūsu, liecinieks | G3144 | N-NMS | martys: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὔτε (oute)
|
nedz, arī | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ζητοῦντες (zētountes)
|
sagaidīdami | G2212 | V-PPA-NMP | zētountes: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
ἐξ (ex)
|
godu, no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēkiem | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
δόξαν (doxan)
|
- | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
οὔτε (oute)
|
ne, no | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἀφ (aph’)
|
- | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὔτε (oute)
|
ne | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἄλλων (allōn)
|
citiem | G243 | Adj-GMP | allōn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δυνάμενοι (dynamenoi)
|
- | G1410 | V-PPM/P-NMP | dynamenoi: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
βάρει (barei)
|
- | G922 | N-DNS | barei: Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἀπόστολοι (apostoloi)
|
- | G652 | N-NMP | apostoloi: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀλλὰ (Alla)
|
bet | G235 | Conj | Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐγενήθημεν (egenēthēmen)
|
mēs, esam, bijuši | G1096 | V-AIP-1P | egenēthēmen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἤπιοι (ēpioi)
|
saudzīgi | G3516 | Adj-NMP | ēpioi: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μέσῳ (mesō)
|
starpā | G3319 | Adj-DNS | mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐὰν (ean)
|
kas | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τροφὸς (trophos)
|
māte | G5162 | N-NFS | trophos: A nurse. From trepho; a nourisher, i.e. Nurse. |
|
θάλπῃ (thalpē)
|
lolo | G2282 | V-PSA-3S | thalpē: (properly: I warm, then) I cherish, nourish, foster, comfort. Probably akin to thallo; to brood, i.e. to foster. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῆς (heautēs)
|
savus | G1438 | RefPro-GF3S | heautēs: Himself, herself, itself. |
|
τέκνα (tekna)
|
bērnus | G5043 | N-ANP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
| - (no match) | Lai ,gan ,mums ,kā ,Kristus ,apustuļiem ,būtu ,bijis ,iespējams ,sev ,prasīt ,sevišķu ,cieņu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
Tādas | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
| ὁμειρόμενοι (homeiromenoi) | ir, bijušas, mūsu, jūtas, pret, jums | G2442 | V-PPM/P-NMP | homeiromenoi: To desire earnestly, long for; I have a strong affection for, love fervently. Middle voice from himeros; to long for. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εὐδοκοῦμεν (eudokoumen)
|
mēs, ar, jums | G2106 | V-IIA-1P | eudokoumen: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate. |
|
μεταδοῦναι (metadounai)
|
gribējām, dalīties | G3330 | V-ANA | metadounai: From meta and didomi; to give over, i.e. Share. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐ (ou)
|
ne, vien | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μόνον (monon)
|
- | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
Dieva, evaņģēlijā | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, arī | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savā | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
ψυχάς (psychas)
|
dvēselē | G5590 | N-AFP | psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
διότι (dioti)
|
jo, tik, mīļi | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
ἀγαπητοὶ (agapētoi)
|
- | G27 | Adj-NMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
jūs, mums, bijāt, kļuvuši | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐγενήθητε (egenēthēte)
|
- | G1096 | V-AIP-2P | egenēthēte: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μνημονεύετε (Mnēmoneuete)
|
Jūs, atceraties | G3421 | V-PIA-2P | Mnēmoneuete: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόπον (kopon)
|
mūsu, darba | G2873 | N-AMS | kopon: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μόχθον (mochthon)
|
pūles | G3449 | N-AMS | mochthon: Wearisome labor, toil, hardship. From the base of mogis; toil, i.e. sadness. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
strādādami, dienām | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
naktīm | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
- | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐργαζόμενοι (ergazomenoi)
|
- | G2038 | V-PPM/P-NMP | ergazomenoi: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
πρὸς (pros)
|
lai, tikai | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
jūs | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐπιβαρῆσαί (epibarēsai)
|
- | G1912 | V-ANA | epibarēsai: To put a burden on, be burdensome. From epi and bareo; to be heavy upon, i.e. to be expensive to; figuratively, to be severe towards. |
|
τινα (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκηρύξαμεν (ekēryxamen)
|
mēs, jums, nesām, Dieva, labo, vēsti | G2784 | V-AIA-1P | ekēryxamen: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
- | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | neapgrūtinātu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
Jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μάρτυρες (martyres)
|
un, Dievs, esat, mani, liecinieki | G3144 | N-NMP | martyres: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὡς (hōs)
|
ar, kādu | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁσίως (hosiōs)
|
bijību | G3743 | Adv | hosiōs: Religiously, piously. Adverb from hosios; piously. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δικαίως (dikaiōs)
|
nevainojamu | G1346 | Adv | dikaiōs: Justly, righteously. Adverb from dikaios; equitably. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀμέμπτως (amemptōs)
|
taisnību | G274 | Adv | amemptōs: Blamelessly. Adverb from amemptos; faultlessly. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
mēs, pret, jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύουσιν (pisteuousin)
|
izturējāmies, kad, bijāt, ticīgi, kļuvuši | G4100 | V-PPA-DMP | pisteuousin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ἐγενήθημεν (egenēthēmen)
|
- | G1096 | V-AIP-1P | egenēthēmen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καθάπερ (kathaper)
|
Mēs, ikvienu, no, jums | G2509 | Adv | kathaper: Even as, just as. From katha and per; exactly as. |
|
οἴδατε (oidate)
|
jums, tas, ir, zināms | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἕνα (hena)
|
- | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἕκαστον (hekaston)
|
- | G1538 | Adj-AMS | hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
πατὴρ (patēr)
|
tēvs | G3962 | N-NMS | patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τέκνα (tekna)
|
savus | G5043 | N-ANP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
bērnus | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παρακαλοῦντες (parakalountes)
|
- | G3870 | V-PPA-NMP | parakalountes: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραμυθούμενοι (paramythoumenoi)
|
pamācījām | G3888 | V-PPM/P-NMP | paramythoumenoi: From para and the middle voice of a derivative of muthos; to relate near, i.e. encourage, console. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαρτυρόμενοι (martyromenoi)
|
pārliecinājām | G3143 | V-PPM/P-NMP | martyromenoi: (properly: To call (summon) to witness, and then absolutely) To testify, protest, asseverate; To conjure, solemnly charge. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιπατεῖν (peripatein)
|
dzīvot | G4043 | V-PNA | peripatein: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
tā, lai, jūs, būtu | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀξίως (axiōs)
|
sava, Dieva | G516 | Adv | axiōs: Worthily, in a manner worthy of. Adverb from axios; appropriately. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
cienīgi, kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλοῦντος (kalountos)
|
jūs, aicina | G2564 | V-PPA-GMS | kalountos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
Savā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
- | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δόξαν (doxan)
|
godībā | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
| - (no match) | uzmudinājām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tāpēc | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εὐχαριστοῦμεν (eucharistoumen)
|
pastāvīgi, pateicamies | G2168 | V-PIA-1P | eucharistoumen: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀδιαλείπτως (adialeiptōs)
|
- | G89 | Adv | adialeiptōs: Unceasingly, without remission. Adverb from adialeiptos; uninterruptedly, i.e. Without omission. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
παραλαβόντες (paralabontes)
|
jūs, uzklausījuši | G3880 | V-APA-NMP | paralabontes: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
λόγον (logon)
|
mūsu, sludinātos | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀκοῆς (akoēs)
|
- | G189 | N-GFS | akoēs: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
|
παρ (par’)
|
- | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐδέξασθε (edexasthe)
|
vārdus, tos, esat | G1209 | V-AIM-2P | edexasthe: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. |
|
οὐ (ou)
|
uzņēmuši | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
λόγον (logon)
|
nevis, kā | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēku | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet, kā | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καθὼς (kathōs)
|
Dieva | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ἀληθῶς (alēthōs)
|
vārdus, kas, tie, patiesībā | G230 | Adv | alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
λόγον (logon)
|
- | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὃς (hos)
|
jo, pats | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνεργεῖται (energeitai)
|
Dievs, darbojas, ar | G1754 | V-PIM-3S | energeitai: From energes; to be active, efficient. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
Savu, spēku | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῖς (tois)
|
jūsos | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύουσιν (pisteuousin)
|
kas, ticat | G4100 | V-PPA-DMP | pisteuousin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Tā, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μιμηταὶ (mimētai)
|
brāļi, esat, sākuši, staigāt | G3402 | N-NMP | mimētai: An imitator, follower. From mimeomai; an imitator. |
|
ἐγενήθητε (egenēthēte)
|
- | G1096 | V-AIP-2P | egenēthēte: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησιῶν (ekklēsiōn)
|
to, Dieva, draudžu | G1577 | N-GFP | ekklēsiōn: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐσῶν (ousōn)
|
kas | G1510 | V-PPA-GFP | ousōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
|
apliecina, Kristu, Jēzu, Jūdejā | G2449 | N-DFS | Ioudaia: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὰ (auta)
|
tāpat | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπάθετε (epathete)
|
esat, cietuši | G3958 | V-AIA-2P | epathete: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
no | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίων (idiōn)
|
saviem | G2398 | Adj-GMP | idiōn: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
συμφυλετῶν (symphyletōn)
|
ciltsbrāļiem | G4853 | N-GMP | symphyletōn: From sun and a derivative of phule; a co-tribesman, i.e. Native of the same country. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
viņi | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
no | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdiem | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | pēdās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῶν (tōn)
|
kas | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
Kungu | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀποκτεινάντων (apokteinantōn)
|
nonāvējuši | G615 | V-APA-GMP | apokteinantōn: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτας (prophētas)
|
praviešus | G4396 | N-AMP | prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
kas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐκδιωξάντων (ekdiōxantōn)
|
vajājuši | G1559 | V-APA-GMP | ekdiōxantōn: From ek and dioko; to pursue out, i.e. Expel or persecute implacably. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μὴ (mē)
|
nav | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀρεσκόντων (areskontōn)
|
patīkami | G700 | V-PPA-GMP | areskontōn: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶσιν (pasin)
|
ir, naidīgi | G3956 | Adj-DMP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
pret, visiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐναντίων (enantiōn)
|
cilvēkiem | G1727 | Adj-GMP | enantiōn: Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κωλυόντων (kōlyontōn)
|
kas, mūs, kavē | G2967 | V-PPA-GMP | kōlyontōn: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
sludināt, pagāniem | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
λαλῆσαι (lalēsai)
|
- | G2980 | V-ANA | lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἵνα (hina)
|
un, tos | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σωθῶσιν (sōthōsin)
|
glābt | G4982 | V-ASP-3P | sōthōsin: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
εἰς (eis)
|
no, pazušanas | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναπληρῶσαι (anaplērōsai)
|
Tā, viņi, aizvien | G378 | V-ANA | anaplērōsai: From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
piepilda, savu, grēku | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
πάντοτε (pantote)
|
mēru | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
ἔφθασεν (ephthasen)
|
Bet, dusmība, jau | G5348 | V-AIA-3S | ephthasen: Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπ (ep’)
|
nākusi, pār | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀργὴ (orgē)
|
- | G3709 | N-NFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
εἰς (eis)
|
galīgi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τέλος (telos)
|
- | G5056 | N-ANS | telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡμεῖς (Hēmeis)
|
Bet, mēs | G1473 | PPro-N1P | Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀπορφανισθέντες (aporphanisthentes)
|
kādu, laiku, esam, jutušies, bez, jums | G642 | V-APP-NMP | aporphanisthentes: To separate from some one, be bereaved. From apo and a derivative of orphanos; to bereave wholly, i.e. separate. |
|
ἀφ (aph’)
|
- | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
καιρὸν (kairon)
|
- | G2540 | N-AMS | kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
ὥρας (hōras)
|
- | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
προσώπῳ (prosōpō)
|
kā, bāriņi, lai, gan, bijām | G4383 | N-DNS | prosōpō: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
šķirti, tikai, ārīgi | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
περισσοτέρως (perissoterōs)
|
ne, savās, sirdīs | G4057 | Adv | perissoterōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
ἐσπουδάσαμεν (espoudasamen)
|
tomēr, mēs, savās, lielajās, ilgās, neesam, taupījuši, pūles | G4704 | V-AIA-1P | espoudasamen: To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
lai, jūs | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
atkal, redzētu | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πολλῇ (pollē)
|
- | G4183 | Adj-DFS | pollē: Much, many; often. |
|
ἐπιθυμίᾳ (epithymia)
|
- | G1939 | N-DFS | epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διότι (dioti)
|
Mēs | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
ἠθελήσαμεν (ēthelēsamen)
|
es, Pāvils, esam, gribējuši | G2309 | V-AIA-1P | ēthelēsamen: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
- | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
jūs | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
apmeklēt | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγὼ (egō)
|
- | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Prtcl | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
- | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
ne, vienu, reizi, vien | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
- | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δίς (dis)
|
- | G1364 | Adv | dis: Twice, entirely, utterly. Adverb from duo; twice. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνέκοψεν (enekopsen)
|
sātans, mūs | G1465 | V-AIA-3S | enekopsen: To interrupt, hinder. From en and kopto; to cut into, i.e. impede, detain. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σατανᾶς (Satanas)
|
aizkavēja | G4567 | N-NMS | Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil. |
| - (no match) | pirmām ,kārtām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τίς (tis)
|
jo, kas, gan, cits | G5101 | IPro-NFS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
ir, mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐλπὶς (elpis)
|
cerība | G1680 | N-NFS | elpis: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
χαρὰ (chara)
|
prieks | G5479 | N-NFS | chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
στέφανος (stephanos)
|
un, slavas, vainags | G4735 | N-NMS | stephanos: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. |
|
καυχήσεως (kauchēseōs)
|
- | G2746 | N-GFS | kauchēseōs: The act of boasting, glorying, exultation. From kauchaomai; boasting, in a good or a bad sense. |
|
ἢ (ē)
|
mūsu, Kunga, Jēzus | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
priekšā | G3780 | IntPrtcl | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
ja, arī, ne, jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa, atnākšanas | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρουσίᾳ (parousia)
|
dienā | G3952 | N-DFS | parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
Tiešām, jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστε (este)
|
esat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξα (doxa)
|
mūsu, gods | G1391 | N-NFS | doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χαρά (chara)
|
prieks | G5479 | N-NFS | chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |