📖 1_john Chapter 5

1 1_john 5:1
🇬🇷 Greek:
Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ikviens kas tic ka Jēzus ir Kristus ir no Dieva dzimis un ikviens kas mīl To kas Viņu ir dzemdinājis mīl arī to kas no Viņa ir dzimis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πᾶς (Pas)
Ikviens, kas G3956 Adj-NMS Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύων (pisteuōn)
tic G4100 V-PPA-NMS pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστὸς (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
γεγέννηται (gegennētai)
dzimis G1080 V-RIM/P-3S gegennētai: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
ikviens, kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεννήσαντα (gennēsanta)
To, kas, Viņu, ir, dzemdinājis G1080 V-APA-AMS gennēsanta: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
ἀγαπᾷ (agapa)
mīl, arī G25 V-PIA-3S agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεγεννημένον (gegennēmenon)
to, kas, no, Viņa, ir, dzimis G1080 V-RPM/P-AMS gegennēmenon: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 1_john 5:2
🇬🇷 Greek:
ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ ὅταν τὸν Θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ποιῶμεν
🇱🇻 Latvian:
No tā mēs noprotam ka mēs Dieva bērnus mīlam kad mīlam Dievu un turam Viņa baušļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
No, tā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γινώσκομεν (ginōskomen)
mēs, noprotam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
mēs, Dieva, bērnus G25 V-PIA-1P agapōmen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέκνα (tekna)
- G5043 N-ANP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὅταν (hotan)
mīlam, kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
mīlam, Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
- G25 V-PSA-1P agapōmen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
turam, Viņa G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποιῶμεν (poiōmen)
baušļus G4160 V-PSA-1P poiōmen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
3 1_john 5:3
🇬🇷 Greek:
αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν
🇱🇻 Latvian:
Jo šī ir Dieva mīlestība ka turam Viņa baušļus un Viņa baušļi nav grūti;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
αὕτη (hautē)
Jo, šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
Dieva, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
turam, Viņa G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τηρῶμεν (tērōmen)
- G5083 V-PSA-1P tērōmen: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολαὶ (entolai)
Viņa, baušļi G1785 N-NFP entolai: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
βαρεῖαι (bareiai)
nav, grūti G926 Adj-NFP bareiai: Heavy, weighty, burdensome, lit. and met; violent, oppressive. From the same as baros; weighty, i.e. burdensome, grave.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) baušļus
4 1_john 5:4
🇬🇷 Greek:
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον ἡ πίστις ἡμῶν
🇱🇻 Latvian:
jo viss kas ir dzimis no Dieva uzvar pasauli un šī ir tā uzvara kas uzvarējusi pasauli - mūsu ticība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶν (pan)
viss, kas G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεγεννημένον (gegennēmenon)
ir, dzimis G1080 V-RPM/P-NNS gegennēmenon: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
νικᾷ (nika)
uzvar G3528 V-PIA-3S nika: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
pasauli G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νίκη (nikē)
tā, uzvara G3529 N-NFS nikē: Victory, a victorious principle. Apparently a primary word; conquest, i.e. the means of success.
(hē)
kas G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νικήσασα (nikēsasa)
uzvarējusi G3528 V-APA-NFS nikēsasa: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
pasauli G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
(hē)
mūsu G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
5 1_john 5:5
🇬🇷 Greek:
Τίς δέ ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kas ir pasaules uzvarētājs Tikai tas kas tic ka Jēzus ir Dieva Dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Kas G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δέ (de)
ir G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νικῶν (nikōn)
pasaules, uzvarētājs G3528 V-PPA-NMS nikōn: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
- G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
εἰ (ei)
Tikai G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
tas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύων (pisteuōn)
tic G4100 V-PPA-NMS pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dieva, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
6 1_john 5:6
🇬🇷 Greek:
οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι ὕδατος καὶ αἵματος Ἰησοῦς Χριστός οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι καὶ τὸ Πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν ὅτι τὸ Πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια
🇱🇻 Latvian:
Viņš ir tas kurš nācis caur ūdeni un asinīm Jēzus Kristus ne ūdeni vien bet ar ūdeni un asinīm Un Gars ir liecinieks jo Gars ir patiesība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὗτός (houtos)
Viņš G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
tas, kurš G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλθὼν (elthōn)
nācis G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
δι (di’)
caur G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ὕδατος (hydatos)
ūdeni G5204 N-GNS hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἵματος (haimatos)
asinīm G129 N-GNS haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὕδατι (hydati)
ūdeni G5204 N-DNS hydati: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
μόνον (monon)
vien G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὕδατι (hydati)
ar, ūdeni G5204 N-DNS hydati: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἵματι (haimati)
asinīm G129 N-DNS haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμά (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυροῦν (martyroun)
liecinieks G3140 V-PPA-NNS martyroun: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμά (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθεια (alētheia)
patiesība G225 N-NFS alētheia: From alethes; truth.
7 1_john 5:7
🇬🇷 Greek:
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες εν τῷ οὐρανῷ ὁ πατήρ ὁ λόγος καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι
🇱🇻 Latvian:
Jo trīs ir kas dod liecību debesīs Tēvs Vārds un Svētais Gars un šie trīs ir viens
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τρεῖς (treis)
trīs, ir G5140 Adj-NMP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
εἰσιν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἱ (hoi)
kas, dod G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυροῦντες (martyrountes)
liecību G3140 V-PPA-NMP martyrountes: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
εν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article.
οὐρανῷ (ouranō)
debesīs G3772 N-DMS ouranō: Heaven, (a) the visible heavens: the atmosphere, the sky, the starry heavens, (b) the spiritual heavens.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
πατήρ (patēr)
Tēvs G3962 N-NMS patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
λόγος (logos)
Vārds G3056 N-NMS logos: A word, speech, divine utterance, analogy.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
Ἅγιον (Hagion)
Svētais G40 Adj-NNS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὗτοι (houtoi)
šie G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
οἱ (hoi)
- G3739 Art-NMP hoi: The, the definite article.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-NMP treis: Three.
ἕν (hen)
ir G1520 Adj-ANS hen: One.
εἰσι (eisi)
viens G1526 V-PIA-3P eisi: Agree, are, be, were.
8 1_john 5:8
🇬🇷 Greek:
τὸ Πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν
🇱🇻 Latvian:
Un trīs ir kas liecina virs zemes Gars ūdens un asinis un šie trīs ir kopā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὕδωρ (hydōr)
ūdens G5204 N-NNS hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἷμα (haima)
asinis G129 N-NNS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
trīs, ir G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρεῖς (treis)
- G5140 Adj-NMP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
šie G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕν (hen)
kopā G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
εἰσιν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) kas ,liecina ,virs ,zemes ,trīs ,ir ,un
9 1_john 5:9
🇬🇷 Greek:
Εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ja pieņemam cilvēku liecību tad Dieva liecība ir lielāka proti šī ir Dieva liecība ko Viņš ir nodevis par Savu Dēlu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
pieņemam, cilvēku G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
- G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
λαμβάνομεν (lambanomen)
- G2983 V-PIA-1P lambanomen: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρία (martyria)
tad, Dieva, liecība G3141 N-NFS martyria: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μείζων (meizōn)
ir, lielāka G3173 Adj-NFS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅτι (hoti)
proti G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρία (martyria)
Dieva, liecība G3141 N-NFS martyria: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὅτι (hoti)
ko G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μεμαρτύρηκεν (memartyrēken)
Viņš, ir, nodevis G3140 V-RIA-3S memartyrēken: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Savu, Dēlu G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) liecību
10 1_john 5:10
🇬🇷 Greek:
ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ ὁ μὴ πιστεύων τῷ Θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kas tic uz Dieva Dēlu tam ir liecība Viņā Kas netic Dievam tas Viņu ir darījis par meli tāpēc ka tas nav ticējis tai liecībai ko Dievs ir nodevis par Savu Dēlu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύων (pisteuōn)
tic G4100 V-PPA-NMS pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Dieva, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἔχει (echei)
tam, ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
liecība G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὑτῷ (hautō)
Viņā G848 PPro-DM3S hautō: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύων (pisteuōn)
- G4100 V-PPA-NMS pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ψεύστην (pseustēn)
tas, Viņu, ir, darījis G5583 N-AMS pseustēn: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
πεποίηκεν (pepoiēken)
- G4160 V-RIA-3S pepoiēken: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
par, meli, tāpēc, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πεπίστευκεν (pepisteuken)
tas, nav, ticējis G4100 V-RIA-3S pepisteuken: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
tai G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
liecībai G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
μεμαρτύρηκεν (memartyrēken)
Dievs, ir, nodevis G3140 V-RIA-3S memartyrēken: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Savu, Dēlu G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) netic
11 1_john 5:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ὁ Θεὸς ἡμῖν καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ Υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Un šī ir tā liecība ka Dievs mums ir devis mūžīgu dzīvību un šī dzīvība ir Viņa Dēlā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρία (martyria)
tā, liecība G3141 N-NFS martyria: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ζωὴν (zōēn)
Dievs, mums, ir, devis G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
αἰώνιον (aiōnion)
mūžīgu, dzīvību G166 Adj-AFS aiōnion: From aion; perpetual.
ἔδωκεν (edōken)
- G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴ (zōē)
dzīvība G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἐν (en)
ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱῷ (Huiō)
Viņa, Dēlā G5207 N-DMS Huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
12 1_john 5:12
🇬🇷 Greek:
ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει
🇱🇻 Latvian:
Kam Dēls ir tam ir dzīvība kam Dieva Dēla nav tam nav dzīvības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
Dēls, ir G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
- G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ἔχει (echei)
tam, ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωήν (zōēn)
dzīvība G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
(ho)
kam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
Dieva, Dēla G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχων (echōn)
nav G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
- G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τὴν (tēn)
tam, nav G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴν (zōēn)
dzīvības G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
13 1_john 5:13
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ ἵνα πιστεύητε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
To es jums rakstu lai jūs zinātu ka jums ir mūžīga dzīvība kas ticat Dieva Dēla Vārdam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
To G3778 DPro-ANP Tauta: This; he, she, it.
ἔγραψα (egrapsa)
es, rakstu G1125 V-AIA-1S egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
εἰδῆτε (eidēte)
jūs, zinātu G1492 V-RSA-2P eidēte: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ζωὴν (zōēn)
dzīvība G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἔχετε (echete)
jums, ir G2192 V-PIA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
αἰώνιον (aiōnion)
mūžīga G166 Adj-AFS aiōnion: From aion; perpetual.
τοῖς (tois)
kas G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύουσιν (pisteuousin)
ticat G4100 V-PPA-DMP pisteuousin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
Vārdam G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Dēla G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that.
πιστεύητε (pisteuēte)
- G4100 V-PSA-2P pisteuēte: To believe, have faith in, trust in; pass: to be entrusted with.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: Into, in, unto, to, upon, towards, for, among.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
ὄνομα (onoma)
- G3686 N-NNS onoma: Name, character, fame, reputation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article.
υἱοῦ (huiou)
- G5207 N-GMS huiou: A son, descendent.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article.
θεοῦ (theou)
- G2316 N-GMS theou: (a) God, (b) a god, generally.
14 1_john 5:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ἀκούει ἡμῶν
🇱🇻 Latvian:
Un šī paļāvība mums ir uz Viņu ka Viņš klausa mūs ja ko lūdzam pēc Viņa prāta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρρησία (parrēsia)
paļāvība G3954 N-NFS parrēsia: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
ἣν (hēn)
- G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔχομεν (echomen)
mums G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πρὸς (pros)
uz G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐάν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τι (ti)
ko G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αἰτώμεθα (aitōmetha)
lūdzam G154 V-PSM-1P aitōmetha: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημα (thelēma)
Viņa, prāta G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκούει (akouei)
Viņš, klausa G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἡμῶν (hēmōn)
mūs G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
15 1_john 5:15
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ja zinām ka Viņš mūs klausa ko vien lūdzam tad zinām ka saņemam to ko esam no Viņa lūguši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Ja G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οἴδαμεν (oidamen)
zinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀκούει (akouei)
Viņš, mūs G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
klausa, ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
αἰτώμεθα (aitōmetha)
vien, lūdzam G154 V-PSM-1P aitōmetha: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
οἴδαμεν (oidamen)
tad, zinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἔχομεν (echomen)
saņemam G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰτήματα (aitēmata)
to, ko G155 N-ANP aitēmata: A petition, request. From aiteo; a thing asked or an asking.
(ha)
esam, no G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ᾐτήκαμεν (ētēkamen)
Viņa, lūguši G154 V-RIA-1P ētēkamen: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
ἀπ (ap’)
- G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
16 1_john 5:16
🇬🇷 Greek:
Ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον αἰτήσει καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Ja kāds redz savu brāli darām grēku kas nav nāves grēks tas lai lūdz Dievu un Viņš tam dos dzīvību proti tādiem kas nedara nāves grēku Ir nāves grēks par to es nesaku lai lūdz
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐάν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἴδῃ (idē)
redz G3708 V-ASA-3S idē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἁμαρτάνοντα (hamartanonta)
darām G264 V-PPA-AMS hamartanonta: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
ἁμαρτίαν (hamartian)
grēku G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
μὴ (mē)
kas, nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
θάνατον (thanaton)
nāves, grēks G2288 N-AMS thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
αἰτήσει (aitēsei)
tas, lai, lūdz G154 V-FIA-3S aitēsei: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
καὶ (kai)
Dievu, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δώσει (dōsei)
Viņš, tam, dos G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ζωήν (zōēn)
dzīvību G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
τοῖς (tois)
proti, tādiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτάνουσιν (hamartanousin)
kas, nedara G264 V-PPA-DMP hamartanousin: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
θάνατον (thanaton)
nāves, grēku G2288 N-AMS thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
ἔστιν (estin)
Ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἁμαρτία (hamartia)
nāves, grēks G266 N-NFS hamartia: From hamartano; a sin.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
θάνατον (thanaton)
- G2288 N-AMS thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
οὐ (ou)
par, to G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ἐκείνης (ekeinēs)
- G1565 DPro-GFS ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
λέγω (legō)
es, nesaku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐρωτήσῃ (erōtēsē)
lūdz G2065 V-ASA-3S erōtēsē: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
17 1_john 5:17
🇬🇷 Greek:
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον
🇱🇻 Latvian:
Katra netaisnība ir grēks bet ir grēks kas nav nāves grēks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶσα (pasa)
Katra G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀδικία (adikia)
netaisnība G93 N-NFS adikia: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
ἁμαρτία (hamartia)
ir, grēks G266 N-NFS hamartia: From hamartano; a sin.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἁμαρτία (hamartia)
grēks G266 N-NFS hamartia: From hamartano; a sin.
οὐ (ou)
kas, nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
θάνατον (thanaton)
nāves, grēks G2288 N-AMS thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
- (no match) bet
18 1_john 5:18
🇬🇷 Greek:
Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει ἀλλ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ Θεοῦ τηρεῖ αὐτόν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Mēs zinām ka ikviens kas no Dieva dzimis negrēko bet tas kas no Dieva dzimis pasargā sevi un ļaunais neaizskar viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἴδαμεν (Oidamen)
Mēs, zinām G1492 V-RIA-1P Oidamen: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶς (pas)
ikviens, kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεγεννημένος (gegennēmenos)
no, Dieva G1080 V-RPM/P-NMS gegennēmenos: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὐχ (ouch)
dzimis G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἁμαρτάνει (hamartanei)
- G264 V-PIA-3S hamartanei: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ho)
tas, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεννηθεὶς (gennētheis)
no, Dieva G1080 V-APP-NMS gennētheis: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τηρεῖ (tērei)
pasargā, sevi G5083 V-PIA-3S tērei: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρὸς (ponēros)
ļaunais G4190 Adj-NMS ponēros: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
οὐχ (ouch)
- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἅπτεται (haptetai)
- G680 V-PIM-3S haptetai: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch.
αὐτοῦ (autou)
viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) dzimis ,negrēko ,neaizskar
19 1_john 5:19
🇬🇷 Greek:
οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται
🇱🇻 Latvian:
Mēs zinām ka esam no Dieva un visa pasaule ir grimusi ļaunumā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἴδαμεν (oidamen)
Mēs, zinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐκ (ek)
esam, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐσμεν (esmen)
- G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
visa, pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ὅλος (holos)
- G3650 Adj-NMS holos: All, the whole, entire, complete. A primary word;
ἐν (en)
ir, grimusi G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρῷ (ponērō)
ļaunumā G4190 Adj-DMS ponērō: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
κεῖται (keitai)
- G2749 V-PIM/P-3S keitai: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
20 1_john 5:20
🇬🇷 Greek:
οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ἥκει καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα γινώσκωμεν τὸν ἀληθινόν καὶ ἐσμὲν ἐν τῷ ἀληθινῷ ἐν τῷ Υἱῷ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστῷ οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος
🇱🇻 Latvian:
Bet mēs zinām ka Dieva Dēls ir nācis un mums tādu prātu ir devis ka atzīstam vienīgi patieso un mēs jau esam patiesajā - Viņa Dēlā Jēzū Kristū Šis ir patiesais Dievs un mūžīgā dzīvība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἴδαμεν (oidamen)
Bet, mēs, zinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dieva, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἥκει (hēkei)
ir, nācis G2240 V-PIA-3S hēkei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δέδωκεν (dedōken)
mums, tādu, prātu, ir, devis G1325 V-RIA-3S dedōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
διάνοιαν (dianoian)
- G1271 N-AFS dianoian: From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γινώσκωμεν (ginōskōmen)
atzīstam G1097 V-PSA-1P ginōskōmen: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινόν (alēthinon)
vienīgi, patieso G228 Adj-AMS alēthinon: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐσμὲν (esmen)
mēs, jau, esam G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινῷ (alēthinō)
patiesajā G228 Adj-DMS alēthinō: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱῷ (Huiō)
Viņa, Dēlā G5207 N-DMS Huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzū G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
οὗτός (houtos)
Šis G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινὸς (alēthinos)
patiesais G228 Adj-NMS alēthinos: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ζωὴ (zōē)
mūžīgā G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
αἰώνιος (aiōnios)
dzīvība G166 Adj-NFS aiōnios: From aion; perpetual.
21 1_john 5:21
🇬🇷 Greek:
Τεκνία φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ τῶν εἰδώλων Ἀμήν
🇱🇻 Latvian:
Bērniņi sargaities no elkiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τεκνία (Teknia)
Bērniņi G5040 N-VNP Teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
φυλάξατε (phylaxate)
sargaities G5442 V-AMA-2P phylaxate: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
ἑαυτὰ (heauta)
- G1438 RefPro-AN3P heauta: Himself, herself, itself.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰδώλων (eidōlōn)
elkiem G1497 N-GNP eidōlōn: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
Ἀμήν (Amēn) - G281 Heb Amēn: Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be.