📖 1_john Chapter 4

1 1_john 4:1
🇬🇷 Greek:
Ἀγαπητοί μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον
🇱🇻 Latvian:
Mīļie neticiet katram garam bet pārbaudiet garus vai viņi ir no Dieva jo daudz viltus pravieši ir izgājuši pasaulē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀγαπητοί (Agapētoi)
Mīļie G27 Adj-VMP Agapētoi: From agapao; beloved.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παντὶ (panti)
katram G3956 Adj-DNS panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πνεύματι (pneumati)
garam G4151 N-DNS pneumati: Wind, breath, spirit.
πιστεύετε (pisteuete)
- G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
δοκιμάζετε (dokimazete)
pārbaudiet G1381 V-PMA-2P dokimazete: From dokimos; to test; by implication, to approve.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεύματα (pneumata)
garus G4151 N-ANP pneumata: Wind, breath, spirit.
εἰ (ei)
vai G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐκ (ek)
viņi, ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πολλοὶ (polloi)
daudz, viltus G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ψευδοπροφῆται (pseudoprophētai)
pravieši G5578 N-NMP pseudoprophētai: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
ἐξεληλύθασιν (exelēlythasin)
ir, izgājuši G1831 V-RIA-3P exelēlythasin: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
εἰς (eis)
pasaulē G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
- G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
- (no match) neticiet
2 1_john 4:2
🇬🇷 Greek:
Ἐν τούτῳ γινώσκετε τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
No tā atzīstiet Dieva Garu ikviens gars kas apliecina Jēzu Kristu miesā nākušu ir no Dieva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
No, tā G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γινώσκετε (ginōskete)
atzīstiet G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Dieva, Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πᾶν (pan)
ikviens, gars G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πνεῦμα (pneuma)
- G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ὁμολογεῖ (homologei)
apliecina G3670 V-PIA-3S homologei: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστὸν (Christon)
Kristu G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σαρκὶ (sarki)
miesā G4561 N-DFS sarki: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἐληλυθότα (elēlythota)
nākušu G2064 V-RPA-AMS elēlythota: To come, go.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
3 1_john 4:3
🇬🇷 Greek:
καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν Ἰησοῦν χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔστιν καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται καὶ νῦν ἐν τῷ κόσμῳ ἐστὶν ἤδη
🇱🇻 Latvian:
Un ikviens gars kas neapliecina Jēzu nav no Dieva tas ir antikrista gars par ko jūs esat dzirdējuši ka viņš nāks; tas jau tagad ir pasaulē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶν (pan)
ikviens, gars G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πνεῦμα (pneuma)
- G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὁμολογεῖ (homologei)
- G3670 V-PIA-3S homologei: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
χριστὸν (christon)
- G5547 N-AMS christon: Anointed One; the Messiah, the Christ.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among.
σαρκὶ (sarki)
- G4561 N-DFS sarki: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἐληλυθότα (elēlythota)
- G2064 V-RPA-AMS elēlythota: To come, go.
ἐκ (ek)
nav, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
tas, ir G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦτό (touto)
- G3778 DPro-NNS touto: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
antikrista G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντιχρίστου (antichristou)
gars G500 N-GMS antichristou: From anti and Christos; an opponent of the Messiah.
(ho)
par, ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἀκηκόατε (akēkoate)
jūs, esat, dzirdējuši G191 V-RIA-2P akēkoate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka, viņš G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἔρχεται (erchetai)
nāks G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
καὶ (kai)
tas, jau G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
ir, pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἤδη (ēdē)
- G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
- (no match) neapliecina
4 1_john 4:4
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστε τεκνία καὶ νενικήκατε αὐτούς ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῷ κόσμῳ
🇱🇻 Latvian:
Jūs bērniņi esat no Dieva un esat viņus uzvarējuši jo lielāks ir Tas kas jūsos nekā tas kas ir pasaulē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκ (ek)
bērniņi, esat, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τεκνία (teknia)
- G5040 N-VNP teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νενικήκατε (nenikēkate)
esat, viņus, uzvarējuši G3528 V-RIA-2P nenikēkate: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μείζων (meizōn)
lielāks, ir G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
Tas, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ē)
nekā G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
(ho)
tas, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
ir, pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
5 1_john 4:5
🇬🇷 Greek:
αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει
🇱🇻 Latvian:
Viņi ir no pasaules tāpēc viņu runa ir pasaulīga un pasaule klausa viņus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
αὐτοὶ (autoi)
Viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διὰ (dia)
tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ἐκ (ek)
viņu, runa G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
λαλοῦσιν (lalousin)
ir, pasaulīga G2980 V-PIA-3P lalousin: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
αὐτῶν (autōn)
klausa G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκούει (akouei)
viņus G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
6 1_john 4:6
🇬🇷 Greek:
ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν ὁ γινώσκων τὸν Θεὸν ἀκούει ἡμῶν ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἀκούει ἡμῶν ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης
🇱🇻 Latvian:
Mēs esam no Dieva; kas Dievu atzīst klausa mūs kas nav no Dieva neklausa mūs No tā pazīstam patiesības garu un maldu garu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἡμεῖς (hēmeis)
Mēs G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκ (ek)
esam, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐσμεν (esmen)
- G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γινώσκων (ginōskōn)
Dievu, atzīst G1097 V-PPA-NMS ginōskōn: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
- G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀκούει (akouei)
klausa G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἡμῶν (hēmōn)
mūs G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀκούει (akouei)
- G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἡμῶν (hēmōn)
mūs G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκ (ek)
No, tā G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τούτου (toutou)
- G3778 DPro-GNS toutou: This; he, she, it.
γινώσκομεν (ginōskomen)
pazīstam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεῦμα (pneuma)
patiesības, garu G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείας (alētheias)
- G225 N-GFS alētheias: From alethes; truth.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεῦμα (pneuma)
maldu, garu G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλάνης (planēs)
- G4106 N-GFS planēs: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety.
- (no match) neklausa
7 1_john 4:7
🇬🇷 Greek:
Ἀγαπητοί ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν Θεόν
🇱🇻 Latvian:
Mīļie mīlēsim cits citu jo mīlestība ir no Dieva un katrs kas mīl ir no Dieva dzimis un atzīst Dievu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀγαπητοί (Agapētoi)
Mīļie G27 Adj-VMP Agapētoi: From agapao; beloved.
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
mīlēsim G25 V-PSA-1P agapōmen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
katrs, kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
γεγέννηται (gegennētai)
dzimis G1080 V-RIM/P-3S gegennētai: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γινώσκει (ginōskei)
atzīst G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
8 1_john 4:8
🇬🇷 Greek:
ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν Θεόν ὅτι ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Kas nemīl nav Dievu atzinis jo Dievs ir mīlestība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀγαπῶν (agapōn)
- G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγνω (egnō)
Dievu, atzinis G1097 V-AIA-3S egnō: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
- G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀγάπη (agapē)
ir, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) nemīl
9 1_john 4:9
🇬🇷 Greek:
Ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν ὅτι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Redzama kļuvusi ir Dieva mīlestība mūsu starpā Dievam Savu vienpiedzimušo Dēlu sūtot pasaulē lai mēs dzīvotu caur Viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
Redzama, kļuvusi, ir G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
- G5319 V-AIP-3S ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
Dieva, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
mūsu G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
starpā G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
Dievam, Savu G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
vienpiedzimušo, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μονογενῆ (monogenē)
- G3439 Adj-AMS monogenē: Only, only-begotten; unique. From monos and ginomai; only-born, i.e. Sole.
ἀπέσταλκεν (apestalken)
sūtot G649 V-RIA-3S apestalken: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εἰς (eis)
pasaulē G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
- G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ζήσωμεν (zēsōmen)
mēs, dzīvotu G2198 V-ASA-1P zēsōmen: To live, be alive. A primary verb; to live.
δι (di’)
caur G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
10 1_john 4:10
🇬🇷 Greek:
ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήκαμεν τὸν Θεόν ἀλλ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἀπέστειλεν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν
🇱🇻 Latvian:
Šī ir tā mīlestība nevis ka mēs esam mīlējuši Dievu bet ka Viņš mūs mīlējis un sūtījis Savu Dēlu mūsu grēku izpirkšanai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Šī, ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
tā, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
οὐχ (ouch)
nevis G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs, esam G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἠγαπήκαμεν (ēgapēkamen)
mīlējuši G25 V-RIA-1P ēgapēkamen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτὸς (autos)
Viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
mūs, mīlējis G25 V-AIA-3S ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέστειλεν (apesteilen)
sūtījis G649 V-AIA-3S apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Savu, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἱλασμὸν (hilasmon)
mūsu, grēku, izpirkšanai G2434 N-AMS hilasmon: A propitiation (of an angry god), atoning sacrifice. Atonement, i.e. an expiator.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
- G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
11 1_john 4:11
🇬🇷 Greek:
Ἀγαπητοί εἰ οὕτως ὁ Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν
🇱🇻 Latvian:
Mīļie ja Dievs mūs tā ir mīlējis tad arī mums pienākas citam citu mīlēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀγαπητοί (Agapētoi)
Mīļie G27 Adj-VMP Agapētoi: From agapao; beloved.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
mūs, ir, mīlējis G25 V-AIA-3S ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
tad, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
mums G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὀφείλομεν (opheilomen)
pienākas G3784 V-PIA-1P opheilomen: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
ἀλλήλους (allēlous)
citam, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ἀγαπᾶν (agapan)
mīlēt G25 V-PNA agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
12 1_john 4:12
🇬🇷 Greek:
Θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Dievu neviens nekad nav redzējis; ja mēs mīlam cits citu tad Dievs mājo mūsos un Viņa mīlestība ir mūsu vidū tapusi pilnīga
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Θεὸν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
πώποτε (pōpote)
nekad G4455 Adv pōpote: At any time, ever. From po and pote; at any time, i.e. at no time.
τεθέαται (tetheatai)
nav, redzējis G2300 V-RIM/P-3S tetheatai: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
mēs, mīlam G25 V-PSA-1P agapōmen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
(ho)
tad G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
mājo G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
mūsos G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
Viņa, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τετελειωμένη (teteleiōmenē)
ir, mūsu, vidū, tapusi, pilnīga G5048 V-RPM/P-NFS teteleiōmenē: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
13 1_john 4:13
🇬🇷 Greek:
ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν ὅτι ἐκ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
No tā mēs atzīstam ka mēs esam Viņā un Viņš mūsos ka Viņš mums no Sava Gara ir devis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
No, tā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γινώσκομεν (ginōskomen)
mēs, atzīstam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐν (en)
mēs, esam G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μένομεν (menomen)
- G3306 V-PIA-1P menomen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
Viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
mūsos G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐκ (ek)
Viņš, mums, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Sava, Gara G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δέδωκεν (dedōken)
ir, devis G1325 V-RIA-3S dedōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
14 1_john 4:14
🇬🇷 Greek:
καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ Πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν Υἱὸν Σωτῆρα τοῦ κόσμου
🇱🇻 Latvian:
Un mēs esam redzējuši un apliecinām ka Tēvs ir sūtījis Savu Dēlu par pasaules Glābēju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs, esam G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τεθεάμεθα (tetheametha)
redzējuši G2300 V-RIM/P-1P tetheametha: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μαρτυροῦμεν (martyroumen)
apliecinām G3140 V-PIA-1P martyroumen: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἀπέσταλκεν (apestalken)
ir, sūtījis G649 V-RIA-3S apestalken: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Savu, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Σωτῆρα (Sōtēra)
par, pasaules, Glābēju G4990 N-AMS Sōtēra: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
15 1_john 4:15
🇬🇷 Greek:
Ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς Χριστός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ὁ Θεὸς ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῷ Θεῷ
🇱🇻 Latvian:
Kas apliecina ka Jēzus ir Dieva Dēls tanī paliek Dievs un viņš Dievā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὃς (Hos)
Kas G3739 RelPro-NMS Hos: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ὁμολογήσῃ (homologēsē)
apliecina G3670 V-ASA-3S homologēsē: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστός (Christos)
- G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dieva, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
tanī G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
paliek, Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievā G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
16 1_john 4:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν Ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ Θεῷ μένει καὶ ὁ Θεὸς ἐν αὐτῷ μένει
🇱🇻 Latvian:
Mēs esam atzinuši un ticam mīlestībai kas Dievam ir uz mums Dievs ir mīlestība un kas paliek mīlestībā tas paliek Dievā un Dievs viņā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
Mēs, esam G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐγνώκαμεν (egnōkamen)
atzinuši G1097 V-RIA-1P egnōkamen: A prolonged form of a primary verb; to
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πεπιστεύκαμεν (pepisteukamen)
ticam G4100 V-RIA-1P pepisteukamen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπην (agapēn)
mīlestībai G26 N-AFS agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἣν (hēn)
kas G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔχει (echei)
Dievam, ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(HO)
Dievs G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀγάπη (agapē)
ir, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μένων (menōn)
paliek G3306 V-PPA-NMS menōn: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἐν (en)
tas, paliek G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievā G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
Dievs G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
17 1_john 4:17
🇬🇷 Greek:
Ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ ἡμῶν ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ
🇱🇻 Latvian:
Ar to mīlestība ir pie mums kļuvusi pilnīga ka mums ir droša paļāvība tiesas dienā jo kāds Viņš ir tādi arī mēs esam šinī pasaulē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
Ar, to G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
τετελείωται (teteleiōtai)
mīlestība, ir, pie, mums G5048 V-RIM/P-3S teteleiōtai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
- G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
μεθ (meth’)
- G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἵνα (hina)
kļuvusi, pilnīga, ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
παρρησίαν (parrēsian)
mums, ir, droša G3954 N-AFS parrēsian: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
ἔχωμεν (echōmen)
- G2192 V-PSA-1P echōmen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρᾳ (hēmera)
paļāvība, tiesas G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσεως (kriseōs)
dienā G2920 N-GFS kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
καθὼς (kathōs)
kāds G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐκεῖνός (ekeinos)
Viņš G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
tādi, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs, esam G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐσμεν (esmen)
- G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
šinī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
18 1_john 4:18
🇬🇷 Greek:
Φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ
🇱🇻 Latvian:
Baiļu nav mīlestībā bet pilnīgā mīlestība aizdzen bailes jo bailēm ir mokas; kas baiļojas nav sasniedzis pilnību mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Φόβος (Phobos)
Baiļu, nav G5401 N-NMS Phobos: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τελεία (teleia)
pilnīgā G5046 Adj-NFS teleia: From telos; complete; neuter completeness.
ἀγάπη (agapē)
mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἔξω (exō)
aizdzen G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
βάλλει (ballei)
- G906 V-PIA-3S ballei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φόβον (phobon)
bailes G5401 N-AMS phobon: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φόβος (phobos)
bailēm G5401 N-NMS phobos: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
κόλασιν (kolasin)
ir, mokas G2851 N-AFS kolasin: Chastisement, punishment, torment, perhaps with the idea of deprivation. From kolazo; penal infliction.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
φοβούμενος (phoboumenos)
- G5399 V-PPM/P-NMS phoboumenos: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
οὐ (ou)
nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
τετελείωται (teteleiōtai)
sasniedzis, pilnību G5048 V-RIM/P-3S teteleiōtai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
- (no match) baiļojas
19 1_john 4:19
🇬🇷 Greek:
Ἡμεῖς ἀγαπῶμεν ὅτι αὐτὸς πρῶτος ἠγάπησεν ἡμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Mīlēsim jo Viņš ir mūs pirmais mīlējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἡμεῖς (Hēmeis)
- G1473 PPro-N1P Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
Mīlēsim G25 V-PIA-1P agapōmen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτὸς (autos)
Viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρῶτος (prōtos)
ir, mūs, pirmais G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
mīlējis G25 V-AIA-3S ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
20 1_john 4:20
🇬🇷 Greek:
Ἐάν τις εἴπῃ ὅτι Ἀγαπῶ τὸν Θεόν καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ ψεύστης ἐστίν ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν τὸν Θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν οὐ δύναται ἀγαπᾶν
🇱🇻 Latvian:
Ja kāds saka es mīlu Dievu - un ienīst savu brāli tad viņš ir melis; jo kas nemīl savu brāli ko viņš ir redzējis nevar mīlēt Dievu ko viņš nav redzējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐάν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
εἴπῃ (eipē)
saka G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἀγαπῶ (Agapō)
es, mīlu G25 V-PIA-1S Agapō: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μισῇ (misē)
ienīst G3404 V-PSA-3S misē: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ψεύστης (pseustēs)
tad, viņš, ir G5583 N-NMS pseustēs: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
jo G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
μὴ (mē)
kas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀγαπῶν (agapōn)
- G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἑώρακεν (heōraken)
viņš, ir, redzējis G3708 V-RIA-3S heōraken: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
οὐχ (ouch)
viņš, nav G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἑώρακεν (heōraken)
redzējis G3708 V-RIA-3S heōraken: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
οὐ (ou)
nevar G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀγαπᾶν (agapan)
mīlēt G25 V-PNA agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
- (no match) melis ,nemīl
21 1_john 4:21
🇬🇷 Greek:
καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ αὐτοῦ ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un šis bauslis mums ir no Viņa ka tam kas mīl Dievu būs mīlēt arī savu brāli
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταύτην (tautēn)
šis G3778 DPro-AFS tautēn: This; he, she, it.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὴν (entolēn)
bauslis G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
ἔχομεν (echomen)
mums, ir G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(ho)
tam, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀγαπᾷ (agapa)
būs, mīlēt, arī G25 V-PSA-3S agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.