📖 1_john Chapter 2

1 1_john 2:1
🇬🇷 Greek:
Τεκνία μου ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ ἁμάρτητε καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ Παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν Πατέρα Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον
🇱🇻 Latvian:
Mani bērniņi to es jums rakstu lai jūs negrēkotu Un ja kāds krīt grēkā tad mums ir aizstāvis Tēva priekšā - Jēzus Kristus kas ir taisns
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τεκνία (Teknia)
Mani, bērniņi G5040 N-VNP Teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ταῦτα (tauta)
to, es, jums, rakstu G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
γράφω (graphō)
- G1125 V-PIA-1S graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
jūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἁμάρτητε (hamartēte)
- G264 V-ASA-2P hamartēte: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐάν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἁμάρτῃ (hamartē)
krīt, grēkā G264 V-ASA-3S hamartē: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
Παράκλητον (Paraklēton)
tad, mums, ir, aizstāvis G3875 N-AMS Paraklēton: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πρὸς (pros)
Tēva G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
priekšā G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzus G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστὸν (Christon)
Kristus G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
δίκαιον (dikaion)
kas, ir, taisns G1342 Adj-AMS dikaion: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
- (no match) negrēkotu
2 1_john 2:2
🇬🇷 Greek:
καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου
🇱🇻 Latvian:
Viņš ir mūsu grēku izpircējs ne tikai mūsu vien bet visas pasaules grēku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
ir G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἱλασμός (hilasmos)
mūsu, grēku, izpircējs G2434 N-NMS hilasmos: A propitiation (of an angry god), atoning sacrifice. Atonement, i.e. an expiator.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
- G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
ne, tikai G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
περὶ (peri)
mūsu G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμετέρων (hēmeterōn)
- G2251 PPro-GF1P hēmeterōn: Our, our own. From thnetos; our.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μόνον (monon)
vien G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ὅλου (holou)
visas G3650 Adj-GMS holou: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules, grēku G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
3 1_john 2:3
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν
🇱🇻 Latvian:
No tā mēs noprotam ka esam Viņu atzinuši ja turam Viņa baušļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
No, tā G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γινώσκομεν (ginōskomen)
mēs, noprotam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγνώκαμεν (egnōkamen)
esam, Viņu, atzinuši G1097 V-RIA-1P egnōkamen: A prolonged form of a primary verb; to
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
Viņa, baušļus G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τηρῶμεν (tērōmen)
turam G5083 V-PSA-1P tērōmen: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
4 1_john 2:4
🇬🇷 Greek:
ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν
🇱🇻 Latvian:
Kas saka es esmu Viņu atzinis bet netur Viņa baušļus ir melis un viņā nav patiesības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγων (legōn)
saka G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἔγνωκα (Egnōka)
es, esmu, Viņu, atzinis G1097 V-RIA-1S Egnōka: A prolonged form of a primary verb; to
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
Viņa, baušļus G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τηρῶν (tērōn)
- G5083 V-PPA-NMS tērōn: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
ψεύστης (pseustēs)
ir, melis G5583 N-NMS pseustēs: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
viņā G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθεια (alētheia)
nav, patiesības G225 N-NFS alētheia: From alethes; truth.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) netur
5 1_john 2:5
🇬🇷 Greek:
ὃς δ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται Ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν
🇱🇻 Latvian:
Bet kas Viņa vārdus tur tanī patiesi Dieva mīlestība ir kļuvusi pilnīga No tā mēs noprotam ka esam Viņā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃς (hos)
Bet, kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
- G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
τηρῇ (tērē)
tur G5083 V-PSA-3S tērē: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārdus G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ἀληθῶς (alēthōs)
patiesi G230 Adv alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
Dieva, mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τετελείωται (teteleiōtai)
ir, kļuvusi, pilnīga G5048 V-RIM/P-3S teteleiōtai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
Ἐν (En)
No, tā G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γινώσκομεν (ginōskomen)
mēs, noprotam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
esam, Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐσμεν (esmen)
- G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tanī
6 1_john 2:6
🇬🇷 Greek:
ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν
🇱🇻 Latvian:
Kas teicas paliekam Viņā tam pienākas arī pašam tā dzīvot kā Viņš ir dzīvojis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγων (legōn)
teicas G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
paliekam, Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μένειν (menein)
- G3306 V-PNA menein: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ὀφείλει (opheilei)
tam, pienākas G3784 V-PIA-3S opheilei: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
καθὼς (kathōs)
arī, pašam, tā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐκεῖνος (ekeinos)
kā, Viņš G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
περιεπάτησεν (periepatēsen)
ir, dzīvojis G4043 V-AIA-3S periepatēsen: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
- G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὕτως (houtōs)
dzīvot G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
περιπατεῖν (peripatein)
- G4043 V-PNA peripatein: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
7 1_john 2:7
🇬🇷 Greek:
Ἀγαπητοί οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ἀλλ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ ἀρχῆς ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε
🇱🇻 Latvian:
Mīļie ne jaunu bausli es jums rakstu bet vecu bausli kas bija no sākuma Šis vecais bauslis ir tas vārds ko esat dzirdējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀγαπητοί (Agapētoi)
Mīļie G27 Adj-VMP Agapētoi: From agapao; beloved.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐντολὴν (entolēn)
jaunu, bausli G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
καινὴν (kainēn)
- G2537 Adj-AFS kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
γράφω (graphō)
es, jums, rakstu G1125 V-PIA-1S graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐντολὴν (entolēn)
vecu, bausli G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
παλαιὰν (palaian)
- G3820 Adj-AFS palaian: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
ἣν (hēn)
kas G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
εἴχετε (eichete)
bija G2192 V-IIA-2P eichete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὴ (entolē)
Šis, vecais, bauslis G1785 N-NFS entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παλαιά (palaia)
- G3820 Adj-NFS palaia: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
tas, vārds G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἠκούσατε (ēkousate)
esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
8 1_john 2:8
🇬🇷 Greek:
πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει
🇱🇻 Latvian:
Tomēr jaunu bausli es jums rakstu un tas ir patiess Viņā un jūsos jo tumsība zūd un īstā gaisma jau spīd
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πάλιν (palin)
Tomēr G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἐντολὴν (entolēn)
jaunu, bausli G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
καινὴν (kainēn)
- G2537 Adj-AFS kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
γράφω (graphō)
es, jums, rakstu G1125 V-PIA-1S graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
un, tas, ir G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀληθὲς (alēthes)
patiess G227 Adj-NNS alēthes: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτία (skotia)
tumsība G4653 N-NFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
παράγεται (paragetai)
zūd G3855 V-PIP-3S paragetai: To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φῶς (phōs)
īstā, gaisma G5457 N-NNS phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινὸν (alēthinon)
- G228 Adj-NNS alēthinon: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
φαίνει (phainei)
spīd G5316 V-PIA-3S phainei: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
9 1_john 2:9
🇬🇷 Greek:
Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι
🇱🇻 Latvian:
Kas teicas esot gaismā un ienīst savu brāli ir vēl aizvien tumsībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγων (legōn)
teicas G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτὶ (phōti)
esot, gaismā G5457 N-DNS phōti: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μισῶν (misōn)
ienīst G3404 V-PPA-NMS misōn: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ἐν (en)
ir, vēl G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτίᾳ (skotia)
aizvien, tumsībā G4653 N-DFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἕως (heōs)
- G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἄρτι (arti)
- G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
10 1_john 2:10
🇬🇷 Greek:
ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν
🇱🇻 Latvian:
Kas mīl savu brāli paliek gaismā un piedauzības nav viņā;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
savu, brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτὶ (phōti)
paliek, gaismā G5457 N-DNS phōti: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σκάνδαλον (skandalon)
piedauzības G4625 N-NNS skandalon: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
11 1_john 2:11
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ περιπατεῖ καὶ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει ὅτι ἡ σκοτία ἐτύφλωσεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
bet kas savu brāli ienīst ir tumsībā un dzīvo tumsā un nezina kurp tas iet jo tumsa ir aptumšojusi viņa acis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
bet, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μισῶν (misōn)
savu, brāli, ienīst G3404 V-PPA-NMS misōn: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸν (adelphon)
- G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτίᾳ (skotia)
tumsībā G4653 N-DFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτίᾳ (skotia)
dzīvo, tumsā G4653 N-DFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
περιπατεῖ (peripatei)
- G4043 V-PIA-3S peripatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδεν (oiden)
- G1492 V-RIA-3S oiden: To know, remember, appreciate.
ποῦ (pou)
kurp G4225 Adv pou: Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly.
ὑπάγει (hypagei)
tas, iet G5217 V-PIA-3S hypagei: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτία (skotia)
tumsa, ir G4653 N-NFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
ἐτύφλωσεν (etyphlōsen)
aptumšojusi G5186 V-AIA-3S etyphlōsen: To make blind, physically or mentally. From tuphlos; to make blind, i.e. to obscure.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
viņa, acis G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nezina
12 1_john 2:12
🇬🇷 Greek:
Γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Es rakstu jums bērniņi jo grēki jums ir Viņa Vārda dēļ piedoti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γράφω (Graphō)
Es, rakstu G1125 V-PIA-1S Graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τεκνία (teknia)
bērniņi G5040 N-VNP teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀφέωνται (apheōntai) ir, piedoti G863 V-RIM/P-3P apheōntai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίαι (hamartiai)
grēki G266 N-NFP hamartiai: From hamartano; a sin.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
Vārda G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
13 1_john 2:13
🇬🇷 Greek:
Γράφω ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ ἀρχῆς Γράφω ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν Ἔγραψα ὑμῖν παιδία ὅτι ἐγνώκατε τὸν Πατέρα
🇱🇻 Latvian:
Es rakstu jums tēvi jo jūs esat atzinuši Viņu kas ir no sākuma Es rakstu jums jaunekļi jo jūs esat uzvarējuši ļauno
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γράφω (Graphō)
Es, rakstu G1125 V-PIA-1S Graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πατέρες (pateres)
tēvi G3962 N-VMP pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγνώκατε (egnōkate)
jūs, esat, atzinuši G1097 V-RIA-2P egnōkate: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
Viņu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπ (ap’)
kas, ir G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
no, sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
Γράφω (Graphō)
Es, rakstu G1125 V-PIA-1S Graphō: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
νεανίσκοι (neaniskoi)
jaunekļi G3495 N-VMP neaniskoi: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
νενικήκατε (nenikēkate)
jūs, esat, uzvarējuši G3528 V-RIA-2P nenikēkate: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρόν (ponēron)
ļauno G4190 Adj-AMS ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
Ἔγραψα (Egrapsa)
- G1125 V-AIA-1S Egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παιδία (paidia)
- G3813 N-VNP paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγνώκατε (egnōkate)
- G1097 V-RIA-2P egnōkate: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
- G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
14 1_john 2:14
🇬🇷 Greek:
Ἔγραψα ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ ἀρχῆς Ἔγραψα ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν
🇱🇻 Latvian:
Es esmu jums rakstījis bērni jo jūs esat Tēvu atzinuši Es esmu jums rakstījis tēvi jo jūs esat atzinuši Viņu kas ir no sākuma Es esmu jums rakstījis jaunekļi jo jūs esat stipri un Dieva vārds paliek jūsos un jūs ļauno esat uzvarējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔγραψα (Egrapsa)
Es, esmu, jums, rakstījis G1125 V-AIA-1S Egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πατέρες (pateres)
tēvi G3962 N-VMP pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγνώκατε (egnōkate)
jūs, esat, atzinuši G1097 V-RIA-2P egnōkate: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
Viņu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπ (ap’)
kas, ir G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
no, sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
Ἔγραψα (Egrapsa)
Es, esmu, jums, rakstījis G1125 V-AIA-1S Egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
νεανίσκοι (neaniskoi)
jaunekļi G3495 N-VMP neaniskoi: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἰσχυροί (ischyroi)
jūs, esat, stipri G2478 Adj-NMP ischyroi: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
Dieva, vārds G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
paliek G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μένει (menei)
- G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νενικήκατε (nenikēkate)
jūs, ļauno, esat G3528 V-RIA-2P nenikēkate: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρόν (ponēron)
uzvarējuši G4190 Adj-AMS ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
- (no match) Es ,esmu ,jums ,rakstījis ,bērni ,jo ,jūs ,esat ,Tēvu ,atzinuši
15 1_john 2:15
🇬🇷 Greek:
Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Πατρὸς ἐν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Nemīliet pasauli nedz to kas ir pasaulē Ja kāds mīl pasauli tad viņā nav Tēva mīlestības;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μὴ (Mē)
- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀγαπᾶτε (agapate)
- G25 V-PMA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
pasauli G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
μηδὲ (mēde)
nedz G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
τὰ (ta)
to G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
kas, ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἐάν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἀγαπᾷ (agapa)
mīl G25 V-PSA-3S agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
pasauli G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
οὐκ (ouk)
tad, viņā G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
nav G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
Tēva G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὸς (Patros)
mīlestības G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Nemīliet
16 1_john 2:16
🇬🇷 Greek:
ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρός ἀλλὰ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
jo viss kas ir pasaulē - miesas kārība acu kārība un dzīves lepnība - tas nav no Tēva bet ir no pasaules
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶν (pan)
viss, kas G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιθυμία (epithymia)
miesas, kārība G1939 N-NFS epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαρκὸς (sarkos)
- G4561 N-GFS sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιθυμία (epithymia)
acu G1939 N-NFS epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
- G3788 N-GMP ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
καὶ (kai)
kārība, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλαζονεία (alazoneia)
dzīves G212 N-NFS alazoneia: From alazon; braggadocio, i.e. self-confidence.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βίου (biou)
lepnība G979 N-GMS biou: A primary word; life, i.e. the present state of existence; by implication, the means of livelihood.
οὐκ (ouk)
tas, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατρός (patros)
Tēva G3962 N-GMS patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐκ (ek)
ir, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
17 1_john 2:17
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα
🇱🇻 Latvian:
Pasaule iznīkst un viņas kārība bet kas dara Dieva prātu paliek mūžīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Pasaule G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
- G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
παράγεται (paragetai)
iznīkst G3855 V-PIP-3S paragetai: To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιθυμία (epithymia)
viņas G1939 N-NFS epithymia: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
αὐτοῦ (autou)
kārība G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
bet, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ποιῶν (poiōn)
dara G4160 V-PPA-NMS poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημα (thelēma)
Dieva G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
prātu G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μένει (menei)
paliek G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
18 1_john 2:18
🇬🇷 Greek:
Παιδία ἐσχάτη ὥρα ἐστίν καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Bērniņi ir pēdējā stunda un kā jūs esat dzirdējuši ka nāk antikrists tā jau tagad daudzi antikristi ir cēlušies; no tā mēs noprotam ka ir pēdējā stunda
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Παιδία (Paidia)
Bērniņi G3813 N-VNP Paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ἐσχάτη (eschatē)
ir, pēdējā G2078 Adj-NFS eschatē: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
ὥρα (hōra)
stunda G5610 N-NFS hōra: Apparently a primary word; an
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἠκούσατε (ēkousate)
jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀντίχριστος (antichristos)
antikrists G500 N-NMS antichristos: From anti and Christos; an opponent of the Messiah.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
καὶ (kai)
G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νῦν (nyn)
jau G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
ἀντίχριστοι (antichristoi)
daudzi, antikristi G500 N-NMP antichristoi: From anti and Christos; an opponent of the Messiah.
πολλοὶ (polloi)
- G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
γεγόνασιν (gegonasin)
ir, cēlušies G1096 V-RIA-3P gegonasin: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὅθεν (hothen)
no, tā G3606 Conj hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
γινώσκομεν (ginōskomen)
mēs, noprotam G1097 V-PIA-1P ginōskomen: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐσχάτη (eschatē)
ir, pēdējā G2078 Adj-NFS eschatē: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
ὥρα (hōra)
stunda G5610 N-NFS hōra: Apparently a primary word; an
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tagad
19 1_john 2:19
🇬🇷 Greek:
ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν μεμενήκεισαν ἂν μεθ ἡμῶν ἀλλ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν
🇱🇻 Latvian:
No mums viņi ir izgājuši bet viņi nav bijuši mūsējie jo ja tie būtu bijuši mūsējie tie būtu pie mums palikuši bet viņi nav pie mums palikuši lai atklātos ka viņi nav visi mūsēji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐξ (ex)
No, mums G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐξῆλθαν (exēlthan)
viņi, ir, izgājuši G1831 V-AIA-3P exēlthan: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐκ (ouk)
viņi, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἦσαν (ēsan)
bijuši G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐξ (ex)
mūsējie G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰ (ei)
jo, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐξ (ex)
tie, būtu, bijuši G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsējie G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἦσαν (ēsan)
- G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μεμενήκεισαν (memenēkeisan)
tie, būtu G3306 V-LIA-3P memenēkeisan: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
μεθ (meth’)
pie G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀλλ (all’)
palikuši, bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
φανερωθῶσιν (phanerōthōsin)
atklātos G5319 V-ASP-3P phanerōthōsin: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
viņi, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰσὶν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) nav ,pie ,mums ,palikuši ,viņi ,mūsēji
20 1_john 2:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες
🇱🇻 Latvian:
Jums ir svaidījums no Svētā un jūs zināt visu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
Jums G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χρῖσμα (chrisma)
ir, svaidījums G5545 N-ANS chrisma: An anointing. From chrio; an unguent or smearing, i.e. the special endowment of the Holy Spirit.
ἔχετε (echete)
- G2192 V-PIA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἁγίου (Hagiou)
Svētā G40 Adj-GMS Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἴδατε (oidate)
jūs, zināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
πάντες (pantes)
visu G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
21 1_john 2:21
🇬🇷 Greek:
οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν ἀλλ ὅτι οἴδατε αὐτήν καὶ ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν
🇱🇻 Latvian:
Es esmu jums rakstījis ne tāpēc ka jūs nezināt patiesību bet tāpēc ka jūs to zināt un ka meli nekad nav no patiesības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκ (ouk)
Es, esmu, jums, rakstījis G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγραψα (egrapsa)
- G1125 V-AIA-1S egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ne, tāpēc G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
ka, jūs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
zināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθειαν (alētheian)
patiesību G225 N-AFS alētheian: From alethes; truth.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅτι (hoti)
tāpēc, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἴδατε (oidate)
jūs, to G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶν (pan)
meli G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ψεῦδος (pseudos)
- G5579 N-NNS pseudos: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood.
ἐκ (ek)
nekad, nav G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείας (alētheias)
no, patiesības G225 N-GFS alētheias: From alethes; truth.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) nezināt
22 1_john 2:22
🇬🇷 Greek:
Τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ Χριστός οὗτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος ὁ ἀρνούμενος τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱόν
🇱🇻 Latvian:
Kas ir melis ja ne tas kas noliedz ka Jēzus ir Kristus Tas ir antikrists kas noliedz Tēvu un Dēlu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Kas G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψεύστης (pseustēs)
melis G5583 N-NMS pseustēs: A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
εἰ (ei)
ja, ne G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρνούμενος (arnoumenos)
kas, noliedz G720 V-PPM/P-NMS arnoumenos: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
οὗτός (houtos)
Tas, ir G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντίχριστος (antichristos)
antikrists G500 N-NMS antichristos: From anti and Christos; an opponent of the Messiah.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρνούμενος (arnoumenos)
noliedz G720 V-PPM/P-NMS arnoumenos: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱόν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
23 1_john 2:23
🇬🇷 Greek:
πᾶς ὁ ἀρνούμενος τὸν Υἱὸν οὐδὲ τὸν Πατέρα ἔχει ὁ ὁμολογῶν τὸν Υἱὸν καὶ τὸν Πατέρα ἔχει
🇱🇻 Latvian:
Katram kas noliedz Dēlu nav Tēva tam kas apliecina Dēlu ir arī Tēvs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶς (pas)
Katram, kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρνούμενος (arnoumenos)
noliedz G720 V-PPM/P-NMS arnoumenos: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
οὐδὲ (oude)
nav G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēva G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ho)
tam, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁμολογῶν (homologōn)
apliecina G3670 V-PPA-NMS homologōn: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
ir, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvs G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
24 1_john 2:24
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπ ἀρχῆς ἐν ὑμῖν μενέτω ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ ἀρχῆς ἠκούσατε καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ Υἱῷ καὶ ἐν τῷ Πατρὶ μενεῖτε
🇱🇻 Latvian:
Jūsos lai paliek tas ko esat dzirdējuši no sākuma Ja jūsos paliks tas ko esat dzirdējuši no sākuma tad arī jūs paliksit Dēlā un Tēvā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūsos G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
lai, paliek, tas G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἠκούσατε (ēkousate)
ko, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μενέτω (menetō)
- G3306 V-PMA-3S menetō: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μείνῃ (meinē)
paliks G3306 V-ASA-3S meinē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
(ho)
tas G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἀπ (ap’)
ko G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
no, sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
ἠκούσατε (ēkousate)
esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
καὶ (kai)
tad, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱῷ (Huiō)
paliksit, Dēlā G5207 N-DMS Huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὶ (Patri)
Tēvā G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μενεῖτε (meneite)
- G3306 V-FIA-2P meneite: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
25 1_john 2:25
🇬🇷 Greek:
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον
🇱🇻 Latvian:
Šis ir tas apsolījums ko Viņš mums ir apsolījis - mūžīgā dzīvība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Šis G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
ir G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπαγγελία (epangelia)
tas, apsolījums G1860 N-NFS epangelia: A promise. From epaggello; an announcement.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
αὐτὸς (autos)
Viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπηγγείλατο (epēngeilato)
mums, ir, apsolījis G1861 V-AIM-3S epēngeilato: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴν (zōēn)
mūžīgā G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνιον (aiōnion)
dzīvība G166 Adj-AFS aiōnion: From aion; perpetual.
26 1_john 2:26
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
To es esmu jums rakstījis par tiem kas jūs maldina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
To, es, esmu, jums, rakstījis G3778 DPro-ANP Tauta: This; he, she, it.
ἔγραψα (egrapsa)
- G1125 V-AIA-1S egrapsa: A primary verb; to
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
tiem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλανώντων (planōntōn)
kas, jūs, maldina G4105 V-PPA-GMP planōntōn: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
27 1_john 2:27
🇬🇷 Greek:
καὶ ὑμεῖς τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπ αὐτοῦ μένει ἐν ὑμῖν καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τις διδάσκῃ ὑμᾶς ἀλλ ὡς τὸ αὐτοῦ χρῖσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων καὶ ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς μένετε ἐν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Arī jūs svaidījumu saņēmāt no Viņa un tas paliek jūsos un jums nevajag ka kāds jūs mācītu; bet kā Viņa svaidījums māca jums visas lietas un ir patiesīgs un nav meli un kā Viņš jūs ir mācījis tā palieciet Viņā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χρῖσμα (chrisma)
svaidījumu G5545 N-NNS chrisma: An anointing. From chrio; an unguent or smearing, i.e. the special endowment of the Holy Spirit.
(ho)
- G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐλάβετε (elabete)
saņēmāt G2983 V-AIA-2P elabete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μένει (menei)
un, tas, paliek G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
jums G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
χρείαν (chreian)
- G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχετε (echete)
- G2192 V-PIA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
διδάσκῃ (didaskē)
jūs, mācītu G1321 V-PSA-3S didaskē: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χρῖσμα (chrisma)
svaidījums G5545 N-NNS chrisma: An anointing. From chrio; an unguent or smearing, i.e. the special endowment of the Holy Spirit.
διδάσκει (didaskei)
māca G1321 V-PIA-3S didaskei: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
περὶ (peri)
visas G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
πάντων (pantōn)
lietas G3956 Adj-GNP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀληθές (alēthes)
ir, patiesīgs G227 Adj-NNS alēthes: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ψεῦδος (pseudos)
meli G5579 N-NNS pseudos: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐδίδαξεν (edidaxen)
Viņš, jūs, ir, mācījis G1321 V-AIA-3S edidaxen: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μένετε (menete)
tā, palieciet G3306 V-PIA-2P menete: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nevajag
28 1_john 2:28
🇬🇷 Greek:
Καὶ νῦν τεκνία μένετε ἐν αὐτῷ ἵνα ἐὰν φανερωθῇ σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un tagad bērniņi palieciet Viņā lai kad Viņš parādīsies mums būtu drošs prāts un mēs Viņam atnākot nepaliktu kaunā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
τεκνία (teknia)
bērniņi G5040 N-VNP teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
μένετε (menete)
palieciet G3306 V-PMA-2P menete: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
Viņā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐὰν (ean)
kad G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
φανερωθῇ (phanerōthē)
Viņš, parādīsies G5319 V-ASP-3S phanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
σχῶμεν (schōmen)
mums, būtu G2192 V-ASA-1P schōmen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
παρρησίαν (parrēsian)
drošs, prāts G3954 N-AFS parrēsian: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
mēs, Viņam G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
αἰσχυνθῶμεν (aischynthōmen)
nepaliktu, kaunā G153 V-ASP-1P aischynthōmen: To be ashamed, be put to shame. From aischos; to feel shame.
ἀπ (ap’)
atnākot G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρουσίᾳ (parousia)
- G3952 N-DFS parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
29 1_john 2:29
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs zināt ka Viņš ir taisns tad jūs saprotat ka katrs kas dara taisnību ir no Viņa piedzimis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἰδῆτε (eidēte)
jūs, zināt G1492 V-RSA-2P eidēte: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
δίκαιός (dikaios)
Viņš, ir, taisns G1342 Adj-NMS dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γινώσκετε (ginōskete)
tad, jūs, saprotat G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
katrs, kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιῶν (poiōn)
dara G4160 V-PPA-NMS poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
taisnību G1343 N-AFS dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification.
ἐξ (ex)
ir, no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γεγέννηται (gegennētai)
piedzimis G1080 V-RIM/P-3S gegennētai: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.