📖 1_corinthians Chapter 9

1 1_corinthians 9:1
🇬🇷 Greek:
Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑόρακα οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ
🇱🇻 Latvian:
Vai es neesmu svabads Vai es neesmu apustulis Vai es neesmu Jēzu mūsu Kungu redzējis Vai jūs neesat mans darbs mūsu Kungā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκ (Ouk)
Vai G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐλεύθερος (eleutheros)
svabads G1658 Adj-NMS eleutheros: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
οὐκ (ouk)
Vai G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀπόστολος (apostolos)
apustulis G652 N-NMS apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
οὐχὶ (ouchi)
Vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριον (Kyrion)
Kungu G2962 N-AMS Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἑόρακα (heoraka)
redzējis G3708 V-RIA-1S heoraka: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
οὐ (ou)
Vai G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbs G2041 N-NNS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
μου (mou)
mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Κυρίῳ (Kyriō)
mūsu, Kungā G2962 N-DMS Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
- (no match) es ,neesmu ,neesmu ,neesmu ,neesat
2 1_corinthians 9:2
🇬🇷 Greek:
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ
🇱🇻 Latvian:
Ja es citiem neesmu apustulis tad jums gan jo jūs esat mana apustuļa amata zīmogs mūsu Kungā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἄλλοις (allois)
citiem G243 Adj-DMP allois: Other, another (of more than two), different. A primary word;
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es, esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀπόστολος (apostolos)
apustulis G652 N-NMS apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
ἀλλά (alla)
tad G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
γε (ge)
gan G1065 Prtcl ge: A primary particle of emphasis or qualification.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰμι (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σφραγίς (sphragis)
zīmogs G4973 N-NFS sphragis: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
μου (mou)
mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποστολῆς (apostolēs)
apustuļa, amata G651 N-GFS apostolēs: Commission, duty of apostle, apostleship. From apostello; commission, i.e. apostolate.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Κυρίῳ (Kyriō)
mūsu, Kungā G2962 N-DMS Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
3 1_corinthians 9:3
🇬🇷 Greek:
Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη
🇱🇻 Latvian:
Tas ir mans attaisnojums pret maniem apsūdzētājiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Hē)
- G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὴ (emē)
mans G1699 PPro-NF1S emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
ἀπολογία (apologia)
attaisnojums G627 N-NFS apologia: A verbal defense (particularly in a law court). From the same as apologeomai; a plea.
τοῖς (tois)
pret G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὲ (eme)
maniem G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀνακρίνουσίν (anakrinousin)
apsūdzētājiem G350 V-PPA-DMP anakrinousin: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὕτη (hautē)
Tas G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
4 1_corinthians 9:4
🇬🇷 Greek:
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν
🇱🇻 Latvian:
Vai mums nav tiesības ēst un dzert
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχομεν (echomen)
mums G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐξουσίαν (exousian)
tiesības G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
φαγεῖν (phagein)
ēst G5315 V-ANA phagein: A primary verb; to eat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πεῖν (pein)
dzert G4095 V-ANA pein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
- (no match) nav
5 1_corinthians 9:5
🇬🇷 Greek:
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ Κυρίου καὶ Κηφᾶς
🇱🇻 Latvian:
Vai mums nav tiesības kādu māsu ņemt par sievu un ar to kopā ceļot kā to dara citi apustuļi arī Tā Kunga brāļi un Kēfa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχομεν (echomen)
mums G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐξουσίαν (exousian)
tiesības G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἀδελφὴν (adelphēn)
māsu G79 N-AFS adelphēn: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
γυναῖκα (gynaika)
par, sievu G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
περιάγειν (periagein)
ņemt, ceļot G4013 V-PNA periagein: To lead or carry about (or around), go about, traverse. From peri and ago; to take around; reflexively, to walk around.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λοιποὶ (loipoi)
citi G3062 Adj-NMP loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
ἀπόστολοι (apostoloi)
apustuļi G652 N-NMP apostoloi: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὶ (adelphoi)
brāļi G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
Tā, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Κηφᾶς (Kēphas)
Kēfa G2786 N-NMS Kēphas: Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter.
- (no match) nav ,kādu ,ar ,to ,to ,kopā ,dara
6 1_corinthians 9:6
🇬🇷 Greek:
ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Jeb vai tikai man un Barnabam vien nebūtu tiesības nestrādāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
μόνος (monos)
tikai G3441 Adj-NMS monos: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
ἐγὼ (egō)
man G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Βαρνάβας (Barnabas)
Barnabam G921 N-NMS Barnabas: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχομεν (echomen)
- G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐξουσίαν (exousian)
tiesības G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐργάζεσθαι (ergazesthai)
strādāt G2038 V-PNM/P ergazesthai: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
- (no match) vai ,vien ,nebūtu
7 1_corinthians 9:7
🇬🇷 Greek:
Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει
🇱🇻 Latvian:
Kas tad iet karā ar savu maizi Kas dēsta vīnadārzu un neēd tā augļus Jeb kas gana lopus un nebauda viņu piena
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Kas G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
στρατεύεται (strateuetai)
iet, karā G4754 V-PIM-3S strateuetai: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul.
ἰδίοις (idiois)
ar, savu G2398 Adj-DNP idiois: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ὀψωνίοις (opsōniois)
maizi G3800 N-DNP opsōniois: Neuter of a presumed derivative of the same as opsarion; rations for a soldier, i.e. his stipend or pay.
ποτέ (pote)
tad G4218 Prtcl pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
τίς (tis)
Kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
φυτεύει (phyteuei)
dēsta G5452 V-PIA-3S phyteuei: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
ἀμπελῶνα (ampelōna)
vīnadārzu G290 N-AMS ampelōna: A vineyard. From ampelos; a vineyard.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐσθίει (esthiei)
ēd G2068 V-PIA-3S esthiei: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιμαίνει (poimainei)
gana G4165 V-PIA-3S poimainei: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
ποίμνην (poimnēn)
lopus G4167 N-AFS poimnēn: A flock (of sheep or goats). Contraction from poimaino; a flock.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γάλακτος (galaktos)
piena G1051 N-GNS galaktos: Milk. Of uncertain affinity; milk.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποίμνης (poimnēs)
- G4167 N-GFS poimnēs: A flock (of sheep or goats). Contraction from poimaino; a flock.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐσθίει (esthiei)
bauda G2068 V-PIA-3S esthiei: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
- (no match) viņu
8 1_corinthians 9:8
🇬🇷 Greek:
Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ λέγει
🇱🇻 Latvian:
Vai es to runāju tikai pēc cilvēku domām Jeb vai to nesaka arī pati bauslība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μὴ (Mē)
Vai G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἄνθρωπον (anthrōpon)
cilvēku, domām G444 N-AMS anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
λαλῶ (lalō)
es, runāju G2980 V-PIA-1S lalō: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
bauslība G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
οὐ (ou)
vai G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
λέγει (legei)
- G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
- (no match) tikai ,pati ,nesaka
9 1_corinthians 9:9
🇬🇷 Greek:
ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται Οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ
🇱🇻 Latvian:
Jo Mozus bauslībā rakstīts tev nebūs vērsim kas min labību purnu aizsiet - Vai tad Dievs te runā par vēršiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μωϋσέως (Mōuseōs)
Mozus G3475 N-GMS Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
νόμῳ (nomō)
bauslībā G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
γέγραπται (gegraptai)
rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
Οὐ (Ou)
tev, nebūs G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κημώσεις (kēmōseis)
aizsiet, purnu G5392 V-FIA-2S kēmōseis: To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.
βοῦν (boun)
vērsim G1016 N-AMS boun: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
ἀλοῶντα (aloōnta)
kas, min, labību G248 V-PPA-AMS aloōnta: To thresh (wheat). From the same as halon; to tread out grain.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βοῶν (boōn)
vēršiem G1016 N-GMP boōn: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
μέλει (melei)
runā G3199 V-PIA-3S melei: It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievs G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) tad ,te ,par
10 1_corinthians 9:10
🇬🇷 Greek:
ἢ δι ἡμᾶς πάντως λέγει δι ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη ὅτι ὀφείλει ἐπ ἐλπίδι ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾶν καὶ ὁ ἀλοῶν ἐπ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν
🇱🇻 Latvian:
Vai Viņš to nesaka mūsu dēļ Jo mūsu dēļ taču ir rakstīts arājam jāar cerībā kūlējam jākuļ cerībā ka tam tiks sava daļa -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ē)
Vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἡμᾶς (hēmas)
mūsu, dēļ G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πάντως (pantōs)
- G3843 Adv pantōs: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event.
λέγει (legei)
Viņš G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἡμᾶς (hēmas)
mūsu, dēļ G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐγράφη (egraphē)
ir, rakstīts G1125 V-AIP-3S egraphē: A primary verb; to
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὀφείλει (opheilei)
- G3784 V-PIA-3S opheilei: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἐλπίδι (elpidi)
cerībā G1680 N-DFS elpidi: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀροτριῶν (arotriōn)
arājam G722 V-PPA-NMS arotriōn: To plow. From arotron; to plow.
ἀροτριᾶν (arotrian)
- G722 V-PNA arotrian: To plow. From arotron; to plow.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλοῶν (aloōn)
kūlējam G248 V-PPA-NMS aloōn: To thresh (wheat). From the same as halon; to tread out grain.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἐλπίδι (elpidi)
cerībā G1680 N-DFS elpidi: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετέχειν (metechein)
ka, tam, tiks, sava, daļa G3348 V-PNA metechein: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
- (no match) to ,taču ,jāar ,jākuļ ,nesaka
11 1_corinthians 9:11
🇬🇷 Greek:
Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν
🇱🇻 Latvian:
Ja mēs esam jums sējuši garīgo sēklu vai tad tā liela lieta ka saņemam jūsu laicīgos augļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνευματικὰ (pneumatika)
garīgo, sēklu G4152 Adj-ANP pneumatika: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἐσπείραμεν (espeiramen)
esam, sējuši G4687 V-AIA-1P espeiramen: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow.
μέγα (mega)
vai, tad, tā, liela, lieta G3173 Adj-NNS mega: Large, great, in the widest sense.
εἰ (ei)
ka G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἡμεῖς (hēmeis)
- G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαρκικὰ (sarkika)
laicīgos, augļus G4559 Adj-ANP sarkika: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.
θερίσομεν (therisomen)
saņemam G2325 V-FIA-1P therisomen: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.
12 1_corinthians 9:12
🇬🇷 Greek:
εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν οὐ μᾶλλον ἡμεῖς ἀλλ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ ἀλλὰ πάντα στέγομεν ἵνα μή τινα ἐνκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ja citiem ir tiesības uz jūsu mantu vai tad ne vairāk mums Bet mēs šās tiesības neesam lietojuši mēs visu panesam lai Kristus evaņģēlijam nerastos kavēkļi ceļā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἄλλοι (alloi)
citiem G243 Adj-NMP alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐξουσίας (exousias)
tiesības G1849 N-GFS exousias: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
μετέχουσιν (metechousin)
ir G3348 V-PIA-3P metechousin: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
οὐ (ou)
vai G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μᾶλλον (mallon)
ne, vairāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ἡμεῖς (hēmeis)
mums G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐχρησάμεθα (echrēsametha)
esam, lietojuši G5530 V-AIM-1P echrēsametha: To use, make use of, deal with, take advantage of.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξουσίᾳ (exousia)
tiesības G1849 N-DFS exousia: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ταύτῃ (tautē)
šās G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
ἀλλὰ (alla)
- G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
στέγομεν (stegomen)
panesam G4722 V-PIA-1P stegomen: To cover, conceal, ward off, bear with, endure patiently. From stege; to roof over, i.e. to cover with silence.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μή (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τινα (tina)
- G5100 IPro-AFS tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐνκοπὴν (enkopēn)
kavēkļi G1464 N-AFS enkopēn: An incision, a cutting, break; met: an interruption, a hindrance. From egkopto; a hindrance.
δῶμεν (dōmen)
rastos G1325 V-ASA-1P dōmen: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγελίῳ (euangeliō)
evaņģēlijam G2098 N-DNS euangeliō: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
- (no match) uz ,mantu ,tad ,mēs ,mēs ,ceļā
13 1_corinthians 9:13
🇬🇷 Greek:
Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ παρεδρεύοντες τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται
🇱🇻 Latvian:
Vai nezināt ka tie kas kalpo svētnīcā pārtiek no svētnīcas un kas apkalpo altāri saņem savu daļu no altāra
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκ (Ouk)
Vai G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
tie, kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερὰ (hiera)
svētnīcā G2413 Adj-ANP hiera: Sacred, holy, set apart. Of uncertain affinity; sacred.
ἐργαζόμενοι (ergazomenoi)
kalpo G2038 V-PPM/P-NMP ergazomenoi: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
svētnīcas G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
ἐσθίουσιν (esthiousin)
pārtiek G2068 V-PIA-3P esthiousin: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
οἱ (hoi)
kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίῳ (thysiastēriō)
altāri G2379 N-DNS thysiastēriō: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
παρεδρεύοντες (paredreuontes)
apkalpo G4332 V-PPA-NMP paredreuontes: From a compound of pros and the base of hedraios; to sit near, i.e. Attend as a servant.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίῳ (thysiastēriō)
altāra G2379 N-DNS thysiastēriō: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
συμμερίζονται (symmerizontai)
saņem, savu, daļu G4829 V-PIM/P-3P symmerizontai: To partake with, divide together with, have a share in.
- (no match) no ,un ,nezināt
14 1_corinthians 9:14
🇬🇷 Greek:
οὕτως καὶ ὁ Κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν
🇱🇻 Latvian:
Tāpat arī Tas Kungs ir noteicis evaņģēlija sludinātājiem pārtikt no evaņģēlija
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
Tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
διέταξεν (dietaxen)
ir, noteicis G1299 V-AIA-3S dietaxen: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
- G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
καταγγέλλουσιν (katangellousin)
sludinātājiem G2605 V-PPA-DMP katangellousin: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγελίου (euangeliou)
evaņģēlija G2098 N-GNS euangeliou: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
ζῆν (zēn)
pārtikt G2198 V-PNA zēn: To live, be alive. A primary verb; to live.
- (no match) evaņģēlija
15 1_corinthians 9:15
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ οὐ κέχρημαι οὐδενὶ τούτων οὐκ ἔγραψα δὲ ταῦτα ἵνα οὕτως γένηται ἐν ἐμοί καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν ἢ τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει
🇱🇻 Latvian:
Bet es to visu neesmu izlietojis Un es jums to nerakstu lai to attiecinātu uz mani Es gribu labāk mirt; to ar ko es lepojos man neviens neatņems
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κέχρημαι (kechrēmai)
esmu, izlietojis G5530 V-RIM/P-1S kechrēmai: To use, make use of, deal with, take advantage of.
οὐδενὶ (oudeni)
- G3762 Adj-DMS oudeni: No one, none, nothing.
τούτων (toutōn)
to, visu G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγραψα (egrapsa)
es, rakstu G1125 V-AIA-1S egrapsa: A primary verb; to
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
γένηται (genētai)
attiecinātu G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοί (emoi)
mani G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καλὸν (kalon)
- G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
μοι (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μᾶλλον (mallon)
labāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ἀποθανεῖν (apothanein)
mirt G599 V-ANA apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
(ē)
- G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καύχημά (kauchēma)
to, ar, ko, es, lepojos G2745 N-ANS kauchēma: A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
κενώσει (kenōsei)
neatņems G2758 V-FIA-3S kenōsei: (a) I empty, (b) I deprive of content, make unreal. From kenos; to make empty, i.e. to abase, neutralize, falsify.
- (no match) to ,Un ,jums ,gribu ,Es
16 1_corinthians 9:16
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζωμαι οὐκ ἔστιν μοι καύχημα ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται οὐαὶ γάρ μοί ἐστιν ἐὰν μὴ εὐαγγελίσωμαι
🇱🇻 Latvian:
Jo kad es sludinu evaņģēliju tad man nav ko lepoties; jo man tas jādara Vai man ja es nesludinātu evaņģēliju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
kad G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
εὐαγγελίζωμαι (euangelizōmai)
es, sludinu, evaņģēliju G2097 V-PSM-1S euangelizōmai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μοι (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καύχημα (kauchēma)
ko, lepoties G2745 N-NNS kauchēma: A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense.
ἀνάγκη (anankē)
man, tas, jādara G318 N-NFS anankē: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπίκειται (epikeitai)
- G1945 V-PIM/P-3S epikeitai: From epi and keimai; to rest upon.
οὐαὶ (ouai)
Vai G3759 I ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
μοί (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εὐαγγελίσωμαι (euangelisōmai)
es, sludinātu, evaņģēliju G2097 V-ASM-1S euangelisōmai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
- (no match) tad
17 1_corinthians 9:17
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι
🇱🇻 Latvian:
Jo ja es to labprātīgi daru tad man ir alga; bet ja uz pavēli tad esmu tikai amata izpildītājs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἑκὼν (hekōn)
labprātīgi G1635 Adj-NMS hekōn: Willing, willingly, voluntarily. Of uncertain affinity; voluntary.
τοῦτο (touto)
to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
πράσσω (prassō)
daru G4238 V-PIA-1S prassō: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
μισθὸν (misthon)
alga G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
ἔχω (echō)
man, ir G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
εἰ (ei)
bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἄκων (akōn)
uz, pavēli G210 Adj-NMS akōn: Unwilling, generally used where English would express by an adverb: unwillingly. Unwilling.
οἰκονομίαν (oikonomian)
amata, izpildītājs G3622 N-AFS oikonomian: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a
πεπίστευμαι (pepisteumai)
esmu G4100 V-RIM/P-1S pepisteumai: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) es ,tad ,tad ,tikai
18 1_corinthians 9:18
🇬🇷 Greek:
τίς οὖν μού ἐστιν ὁ μισθός ἵνα εὐαγγελιζόμενος ἀδάπανον θήσω τὸ εὐαγγέλιον εἰς τὸ μὴ καταχρήσασθαι τῇ ἐξουσίᾳ μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ
🇱🇻 Latvian:
Kas tad ir mana alga Ka es sludinu evaņģēliju bez maksas un nelietoju savas tiesības ko man dod evaņģēlija sludināšana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τίς (tis)
Kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
μού (mou)
mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μισθός (misthos)
alga G3408 N-NMS misthos: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
ἵνα (hina)
Ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
εὐαγγελιζόμενος (euangelizomenos)
es, sludinu, evaņģēliju G2097 V-PPM-NMS euangelizomenos: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
ἀδάπανον (adapanon)
bez, maksas G77 Adj-ANS adapanon: Without expense, for which nothing has to be paid. Costless, i.e. Gratuitous.
θήσω (thēsō)
- G5087 V-ASA-1S thēsō: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
- G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
καταχρήσασθαι (katachrēsasthai)
- G2710 V-ANM katachrēsasthai: To use to the full, use up. From kata and chraomai; to overuse, i.e. Misuse.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξουσίᾳ (exousia)
tiesības G1849 N-DFS exousia: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγελίῳ (euangeliō)
evaņģēlija, sludināšana G2098 N-DNS euangeliō: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
- (no match) un ,nelietoju ,savas ,ko ,man ,dod
19 1_corinthians 9:19
🇬🇷 Greek:
Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω
🇱🇻 Latvian:
Jo nebūdams atkarīgs ne no viena es brīvprātīgi paliku visiem par kalpu lai pēc iespējas daudzus mantotu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐλεύθερος (Eleutheros)
atkarīgs G1658 Adj-NMS Eleutheros: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὢν (ōn)
nebūdams G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πάντων (pantōn)
- G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐμαυτὸν (emauton)
- G1683 PPro-AM1S emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
ἐδούλωσα (edoulōsa)
paliku, par, kalpu G1402 V-AIA-1S edoulōsa: To enslave. From doulos; to enslave.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλείονας (pleionas)
daudzus G4119 Adj-AMP-C pleionas: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
κερδήσω (kerdēsō)
mantotu G2770 V-ASA-1S kerdēsō: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
- (no match) ne ,viena ,es ,brīvprātīgi ,pēc ,iespējas
20 1_corinthians 9:20
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω
🇱🇻 Latvian:
Jūdiem esmu tapis kā jūds lai mantotu jūdus; tiem kas zem bauslības esmu tapis kā tāds kas stāv zem bauslības pats nebūdams zem bauslības lai mantotu tos kas stāv zem bauslības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγενόμην (egenomēn)
esmu, tapis G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
Jūdiem G2453 Adj-DMP Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
jūds G2453 Adj-NMS Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
Ἰουδαίους (Ioudaious)
jūdus G2453 Adj-AMP Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
κερδήσω (kerdēsō)
mantotu G2770 V-ASA-1S kerdēsō: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
τοῖς (tois)
tiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ὡς (hōs)
kā, tāds, kas G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὢν (ōn)
būdams G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὐτὸς (autos)
pats G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
νόμον (nomon)
bauslības G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
κερδήσω (kerdēsō)
mantotu G2770 V-ASA-1S kerdēsō: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
- (no match) esmu ,tapis ,kas ,kas ,stāv ,stāv
21 1_corinthians 9:21
🇬🇷 Greek:
τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος μὴ ὢν ἄνομος Θεοῦ ἀλλ ἔννομος Χριστοῦ ἵνα κερδάνω τοὺς ἀνόμους
🇱🇻 Latvian:
Tiem kas bez bauslības esmu tapis kā tāds kas bez bauslības kaut patiesībā nebūdams bez Dieva bauslības bet stāvēdams Kristus bauslībā lai mantotu tos kas bez bauslības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῖς (tois)
Tiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνόμοις (anomois)
kas, bez, bauslības G459 Adj-DMP anomois: Lawless, wicked, without law. (by implication, a Gentile), or (positively) wicked.
ὡς (hōs)
kā, tāds, kas G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἄνομος (anomos)
bez, bauslības G459 Adj-NMS anomos: Lawless, wicked, without law. (by implication, a Gentile), or (positively) wicked.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὢν (ōn)
nebūdams G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἄνομος (anomos)
bez G459 Adj-NMS anomos: Lawless, wicked, without law. (by implication, a Gentile), or (positively) wicked.
Θεοῦ (Theou)
Dieva, bauslības G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἔννομος (ennomos)
stāvēdams G1772 Adj-NMS ennomos: (a) legal, statutory, duly constituted, (b) under the law, obedient to the law. From en and nomos; legal, or subject to.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus, bauslībā G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
κερδάνω (kerdanō)
mantotu G2770 V-ASA-1S kerdanō: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνόμους (anomous)
kas, bez, bauslības G459 Adj-AMP anomous: Lawless, wicked, without law. (by implication, a Gentile), or (positively) wicked.
- (no match) esmu ,tapis ,kaut ,patiesībā
22 1_corinthians 9:22
🇬🇷 Greek:
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα ἵνα πάντως τινὰς σώσω
🇱🇻 Latvian:
Vājajiem esmu tapis kā vājš lai mantotu vājos; visiem esmu tapis viss lai katrā gadījumā kādus izglābtu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγενόμην (egenomēn)
esmu, tapis G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀσθενέσιν (asthenesin)
Vājajiem G772 Adj-DMP asthenesin: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
ἀσθενής (asthenēs)
kā, vājš G772 Adj-NMS asthenēs: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀσθενεῖς (astheneis)
vājos G772 Adj-AMP astheneis: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
κερδήσω (kerdēsō)
mantotu G2770 V-ASA-1S kerdēsō: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γέγονα (gegona)
esmu, tapis G1096 V-RIA-1S gegona: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πάντως (pantōs)
katrā, gadījumā G3843 Adv pantōs: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event.
τινὰς (tinas)
kādus G5100 IPro-AMP tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
σώσω (sōsō)
izglābtu G4982 V-ASA-1S sōsō: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
23 1_corinthians 9:23
🇬🇷 Greek:
Πάντα δὲ ποιῶ διὰ τὸ εὐαγγέλιον ἵνα συνκοινωνὸς αὐτοῦ γένωμαι
🇱🇻 Latvian:
Bet to visu es daru evaņģēlija dēļ lai man būtu daļa pie tā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πάντα (Panta)
to, visu G3956 Adj-ANP Panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ποιῶ (poiō)
es, daru G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
evaņģēlija G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
συνκοινωνὸς (synkoinōnos)
daļa G4791 N-NMS synkoinōnos: A partaker with, co-partner. From sun and koinonos; a co-participant.
αὐτοῦ (autou)
pie, tā G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γένωμαι (genōmai)
man, būtu G1096 V-ASM-1S genōmai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
24 1_corinthians 9:24
🇬🇷 Greek:
Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε
🇱🇻 Latvian:
Vai nezināt ka skrējēji stadionā gan visi skrien bet tikai viens dabū goda algu Skrieniet tā ka jūs to dabūjat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκ (Ouk)
Vai G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σταδίῳ (stadiō)
stadionā G4712 N-DNS stadiō: Or masculine stadios from the base of histemi; a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course.
τρέχοντες (trechontes)
skrējēji G5143 V-PPA-NMP trechontes: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
μὲν (men)
gan G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
τρέχουσιν (trechousin)
skrien G5143 V-PIA-3P trechousin: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
εἷς (heis)
viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λαμβάνει (lambanei)
dabū G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βραβεῖον (brabeion)
goda, algu G1017 N-ANS brabeion: A prize. From brabeus; an award, i.e. a prize in the public games.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
τρέχετε (trechete)
Skrieniet G5143 V-PMA-2P trechete: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καταλάβητε (katalabēte)
jūs, to, dabūjat G2638 V-ASA-2P katalabēte: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
- (no match) ka ,tikai ,tā ,nezināt
25 1_corinthians 9:25
🇬🇷 Greek:
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον
🇱🇻 Latvian:
Kas piedalās sacīkstēs tas ir atturīgs visā viņi tāpēc lai dabūtu iznīcīgu vainagu bet mēs neiznīcīgu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶς (pas)
Kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγωνιζόμενος (agōnizomenos)
piedalās, sacīkstēs G75 V-PPM/P-NMS agōnizomenos: From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case.
πάντα (panta)
visā G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐγκρατεύεται (enkrateuetai)
ir, atturīgs G1467 V-PIM/P-3S enkrateuetai: To exercise self-control, be continent. Middle voice from egkrates; to exercise self-restraint.
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
viņi G1565 DPro-NMP ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
οὖν (oun)
tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
φθαρτὸν (phtharton)
iznīcīgu G5349 Adj-AMS phtharton: Corruptible, perishable. From phtheiro; decayed, i.e. perishable.
στέφανον (stephanon)
vainagu G4735 N-AMS stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
λάβωσιν (labōsin)
dabūtu G2983 V-ASA-3P labōsin: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἄφθαρτον (aphtharton) neiznīcīgu G862 Adj-AMS aphtharton: Indestructible, imperishable, incorruptible; hence: immortal. Undecaying.
- (no match) tas
26 1_corinthians 9:26
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων
🇱🇻 Latvian:
Tātad es skrienu ne kā uz ko nezināmu es cīnos ne kā gaisu sizdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοίνυν (toinyn)
Tātad G5106 Conj toinyn: Indeed now, therefore, accordingly, well then. From toi and nun; truly now, i.e. Accordingly.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
τρέχω (trechō)
skrienu G5143 V-PIA-1S trechō: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀδήλως (adēlōs)
uz, ko, nezināmu G84 Adv adēlōs: Out of sight, obscurely, inconspicuously, uncertainly, without certain aim. Adverb from adelos; uncertainly.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
πυκτεύω (pykteuō)
es, cīnos G4438 V-PIA-1S pykteuō: To box, be a boxer. From a derivative of the same as pugme; to box, i.e. Contend at the games.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀέρα (aera) gaisu G109 N-AMS aera: Air, the lower air we breathe. From aemi;
δέρων (derōn)
sizdams G1194 V-PPA-NMS derōn: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.
27 1_corinthians 9:27
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μή πως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι
🇱🇻 Latvian:
Bet es norūdu un kalpinu savu miesu lai citiem sludinādams pats nekļūstu atmetams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὑπωπιάζω (hypōpiazō)
es, norūdu G5299 V-PIA-1S hypōpiazō: From a compound of hupo and a derivative of optanomai; to hit under the eye, i.e. to tease or annoy, subdue.
μου (mou)
savu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesu G4983 N-ANS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δουλαγωγῶ (doulagōgō)
kalpinu G1396 V-PIA-1S doulagōgō: From a presumed compound of doulos and ago; to be a slave-driver, i.e. To enslave.
μή (mē)
lai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πως (pōs)
- G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
ἄλλοις (allois)
citiem G243 Adj-DMP allois: Other, another (of more than two), different. A primary word;
κηρύξας (kēryxas)
sludinādams G2784 V-APA-NMS kēryxas: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
αὐτὸς (autos)
pats G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀδόκιμος (adokimos)
atmetams G96 Adj-NMS adokimos: Failing to pass the test, unapproved, counterfeit. By implication, worthless.
γένωμαι (genōmai)
nekļūstu G1096 V-ASM-1S genōmai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.