📖 1_corinthians Chapter 10

1 1_corinthians 10:1
🇬🇷 Greek:
Οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι οἱ πατέρες ἡμῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον
🇱🇻 Latvian (65):
Brāļi es gribu jums atgādināt ka mūsu tēvi ir visi bijuši apakš padebeša un visi gājuši caur jūru
🇱🇻 Latvian (1694):
BEt es ne gribbu jums Brahłi ẜlehpt ka muhẜo Tehwi irr wiẜẜi appakẜch tahs Padebbes bijuẜchi un wiẜẜi irr zaur Iuhŗu gahjuẜchi 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Brāļi es negribu ka jūs paliktu neziņā visi mūsu tēvi bija apakš padebeša un visi viņi izgāja caur jūru
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐ (Ou)
- G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θέλω (thelō)
es, gribu G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγνοεῖν (agnoein)
atgādināt G50 V-PNA agnoein: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
ἀδελφοί (adelphoi)
Brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρες (pateres)
tēvi G3962 N-NMP pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὑπὸ (hypo)
apakš G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφέλην (nephelēn)
padebeša G3507 N-AFS nephelēn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
ἦσαν (ēsan)
ir, bijuši G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διὰ (dia)
caur G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
jūru G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
διῆλθον (diēlthon)
gājuši G1330 V-AIA-3P diēlthon: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
2 1_corinthians 10:2
🇬🇷 Greek:
καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ
🇱🇻 Latvian (65):
un visi padebesī un jūrā uz Mozu kristīti
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi irr us Moſu kriſtiti Padebbeẜî un Iuhŗâ 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
un tajā padebesī un jūrā viņi visi ir kristīti uz Mozu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μωϋσῆν (Mōusēn)
Mozu G3475 N-AMS Mōusēn: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
ἐβαπτίσαντο (ebaptisanto)
kristīti G907 V-AIM-3P ebaptisanto: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφέλῃ (nephelē)
padebesī G3507 N-DFS nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσῃ (thalassē)
jūrā G2281 N-DFS thalassē: Probably prolonged from hals; the sea.
3 1_corinthians 10:3
🇬🇷 Greek:
καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον
🇱🇻 Latvian (65):
un visi baudījuši to pašu garīgo barību
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi irr weenadu garrigu Barribu ehduẜchi 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
un visi ēda vienu un to pašu garīgo barību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
to G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
pašu G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πνευματικὸν (pneumatikon)
garīgo G4152 Adj-ANS pneumatikon: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
βρῶμα (brōma)
barību G1033 N-ANS brōma: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
ἔφαγον (ephagon)
baudījuši G5315 V-AIA-3P ephagon: A primary verb; to eat.
4 1_corinthians 10:4
🇬🇷 Greek:
καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν ἔπιον πόμα ἔπινον γὰρ ἐκ πνευματικῆς ἀκολουθούσης πέτρας ἡ πέτρα δὲ ἦν ὁ Χριστός
🇱🇻 Latvian (65):
un visi dzēruši to pašu garīgo dzērienu jo tie dzēra no garīgās klints kas tiem gāja līdzi bet šī klints bija Kristus
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi irr weenadu garrigu Dſehreenu dſehruẜchi jo tee dſehre no ta garriga Akmiꞥa kas lihdſi gahje bet tas Akmins bija Kriſtus 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
un visi dzēra vienu un to pašu garīgo dzērienu; to viņi dzēra no garīgās klints kas tiem gāja visur līdzi un tā klints bija Kristus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
to G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
pašu G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πνευματικὸν (pneumatikon)
garīgo G4152 Adj-ANS pneumatikon: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἔπιον (epion)
dzēruši G4095 V-AIA-3P epion: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
πόμα (poma)
dzērienu G4188 N-ANS poma: Drink. From the alternate of pino; a beverage.
ἔπινον (epinon)
dzēra G4095 V-IIA-3P epinon: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πνευματικῆς (pneumatikēs)
garīgās G4152 Adj-GFS pneumatikēs: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἀκολουθούσης (akolouthousēs)
kas, gāja, līdzi G190 V-PPA-GFS akolouthousēs: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
πέτρας (petras)
klints G4073 N-GFS petras: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέτρα (petra)
klints G4073 N-NFS petra: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
- (no match) tie ,tiem ,šī
5 1_corinthians 10:5
🇬🇷 Greek:
ἀλλ οὐκ ἐν τοῖς πλείοσιν αὐτῶν εὐδόκησεν ὁ Θεός κατεστρώθησαν γὰρ ἐν τῇ ἐρήμῳ
🇱🇻 Latvian (65):
Bet uz lielāko daļu no viņiem Dievam nebija labs prāts tie ir izdeldēti tuksnesī
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pee ta leelaka Pulka no teem ne bija Deewam labs Prahts jo tee irr noẜiſti Tukẜneẜî 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet uz daudziem no viņiem Dievam nebija labs prāts un viņi tika pazudināti tuksnesī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλείοσιν (pleiosin)
lielāko, daļu G4119 Adj-DMP-C pleiosin: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
αὐτῶν (autōn)
no, viņiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εὐδόκησεν (eudokēsen)
nebija, labs, prāts G2106 V-AIA-3S eudokēsen: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievam G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
κατεστρώθησαν (katestrōthēsan)
ir, izdeldēti G2693 V-AIP-3P katestrōthēsan: To strew or spread over; I lay low, overthrow. From kata and stronnumi; to strew down, i.e. to prostrate.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρήμῳ (erēmō)
tuksnesī G2048 Adj-DFS erēmō: Lonesome, i.e. waste.
- (no match) tie
6 1_corinthians 10:6
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν
🇱🇻 Latvian (65):
Tas ir noticis mums par brīdināšanas zīmi lai mēs neiekārojam ļaunu kā tie darījuši
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tahs paẜchas Leetas irr mums notikkuẜchas ka mums ne buhtu Eekahroẜchana us Łaunu ittin kà teè eekahrojuẜchees 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas ir noticis mums par zīmi lai mēs netīkotu pēc ļaunā kā tīkoja viņi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
Tas G3778 DPro-NNP Tauta: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τύποι (typoi)
par, brīdināšanas, zīmi G5179 N-NMP typoi: From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐγενήθησαν (egenēthēsan)
ir, noticis G1096 V-AIP-3P egenēthēsan: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
lai G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἡμᾶς (hēmas)
mēs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπιθυμητὰς (epithymētas)
iekārojam G1938 N-AMP epithymētas: An eager desirer of. From epithumeo; a craver.
κακῶν (kakōn)
ļaunu G2556 Adj-GNP kakōn: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
κἀκεῖνοι (kakeinoi)
tie G2548 DPro-NMP kakeinoi: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
ἐπεθύμησαν (epethymēsan)
darījuši G1937 V-AIA-3P epethymēsan: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
7 1_corinthians 10:7
🇬🇷 Greek:
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥσπερ γέγραπται Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν
🇱🇻 Latvian (65):
Netopiet arī par elku kalpiem kā daži no tiem kā ir rakstīts tauta apsēdās ēst un dzert un tad piecēlās un sāka diet -
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne tohpeet arridſan ElkaDeewo Kalpi lihdſ kà zitti no teem ittin kà rakſtihts irr tee Łaudis paẜehdahs ehſt un dſert un zehlahs meeẜlotees 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Nekļūstiet arī par elku pielūdzējiem kā daži no viņiem; kā ir rakstīts tauta apsēdās ēst un dzert un cēlās līksmoties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μηδὲ (mēde)
- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
εἰδωλολάτραι (eidōlolatrai)
par, elku, kalpiem G1496 N-NMP eidōlolatrai: A server (worshipper) of an image (an idol). From eidolon and the base of latreuo; an image- worshipper.
γίνεσθε (ginesthe)
Netopiet G1096 V-PMM/P-2P ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καθώς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῶν (autōn)
no, tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὥσπερ (hōsper)
- G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
Ἐκάθισεν (Ekathisen)
apsēdās G2523 V-AIA-3S Ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸς (laos)
tauta G2992 N-NMS laos: Apparently a primary word; a people.
φαγεῖν (phagein)
ēst G5315 V-ANA phagein: A primary verb; to eat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πεῖν (pein)
dzert G4095 V-ANA pein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνέστησαν (anestēsan)
piecēlās G450 V-AIA-3P anestēsan: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
παίζειν (paizein)
sāka, diet G3815 V-PNA paizein: To play, sport (includes singing and dancing), play in the manner of children. From pais; to sport.
- (no match) arī ,kā ,un ,tad
8 1_corinthians 10:8
🇬🇷 Greek:
μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσι τρεῖς χιλιάδες
🇱🇻 Latvian (65):
Arī nepadosimies netiklībai kā daži no tiem darījuši un krita vienā dienā divdesmit trīs tūkstoši
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai mehs ir Mauzibu ne dſennam ittin kà zitti no teem irr Mauzibu dſinnuẜchi un kritte weenâ Deenâ diwideẜmits un trihs tuhkſtoẜchi 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Neļausimies izvirtībai kā daži no viņiem ļāvušies un vienā dienā gāja bojā divdesmit trīs tūkstoši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μηδὲ (mēde)
Arī, ne- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
πορνεύωμεν (porneuōmen)
padosimies, netiklībai G4203 V-PSA-1P porneuōmen: To fornicate; met: I practice idolatry. From porne; to act the harlot, i.e. indulge unlawful lust, or practise idolatry.
καθώς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῶν (autōn)
no, tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπόρνευσαν (eporneusan)
darījuši G4203 V-AIA-3P eporneusan: To fornicate; met: I practice idolatry. From porne; to act the harlot, i.e. indulge unlawful lust, or practise idolatry.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔπεσαν (epesan)
krita G4098 V-AIA-3P epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
μιᾷ (mia)
vienā G1520 Adj-DFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἡμέρᾳ (hēmera)
dienā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
εἰκοσι (eikosi)
divdesmit G1501 Adj-NFP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-NFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
9 1_corinthians 10:9
🇬🇷 Greek:
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο
🇱🇻 Latvian (65):
Nekārdināsim To Kungu kā daži no tiem darījuši un gāja bojā no čūskām
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai mehs ir Kriſtu ne kahrdinajam ittin kà arri zitti no teem wiꞥꞥu kahrdinaja un tappe no tahm Tzuhẜchkahm nomaitati 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Nedz izaicināsim Kristu kā daži no viņiem izaicinājuši un gāja pazušanā no čūskām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μηδὲ (mēde)
Ne- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
ἐκπειράζωμεν (ekpeirazōmen)
kārdināsim G1598 V-PSA-1P ekpeirazōmen: To put to the test, make trial of, tempt, try. From ek and peirazo; to test thoroughly.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστόν (Christon)
To, Kungu G5547 N-AMS Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
καθώς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῶν (autōn)
no, tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπείρασαν (epeirasan)
darījuši G3985 V-AIA-3P epeirasan: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑπὸ (hypo)
no G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄφεων (opheōn)
čūskām G3789 N-GMP opheōn: Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan.
ἀπώλλυντο (apōllynto)
gāja, bojā G622 V-IIP-3P apōllynto: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
10 1_corinthians 10:10
🇬🇷 Greek:
μηδὲ γογγύζετε καθάπερ τινὲς αὐτῶν ἐγόγγυσαν καὶ ἀπώλοντο ὑπὸ τοῦ ὀλοθρευτοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Nekurniet kā daži no tiem ir kurnējuši un maitātāja nomaitāti
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne kurnejeet arridſan ittin kà zitti no teem kurneja un tappe nomaitati zaur to Ꞩamaitataju 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Nedz kurniet kā daži no viņiem kurnējuši un maitātājs tos pazudināja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μηδὲ (mēde)
Ne- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
γογγύζετε (gongyzete)
kurniet G1111 V-PMA-2P gongyzete: To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble.
καθάπερ (kathaper)
G2509 Adv kathaper: Even as, just as. From katha and per; exactly as.
τινὲς (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῶν (autōn)
no, tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐγόγγυσαν (egongysan)
ir, kurnējuši G1111 V-AIA-3P egongysan: To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπώλοντο (apōlonto)
nomaitāti G622 V-AIM-3P apōlonto: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀλοθρευτοῦ (olothreutou)
maitātāja G3644 N-GMS olothreutou: A destroyer. From olothreuo; a ruiner, i.e., a venomous serpent.
11 1_corinthians 10:11
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν
🇱🇻 Latvian (65):
Un viss tas viņiem noticis zīmīgā kārtā un ir rakstīts par brīdinājumu mums kas esam nonākuši pie laika beigām
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs wiẜẜas Leetas irr wiꞥꞥeem par Preekẜcha‐Sihmehm notikkuẜchas un irr usrakſtitas mums par Pamahziẜchanu us kurren tahs Paẜaules Galls nahzis irr 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie notikumi ar viņiem bija zīmīgi un tie rakstīti mums lai mūs pamācītu jo laiku beigas mūs ir sasniegušas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
Un, viss, tas G3778 DPro-NNP Tauta: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τυπικῶς (typikōs)
zīmīgā, kārtā G5179 Adv typikōs: From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
συνέβαινεν (synebainen)
noticis G4819 V-IIA-3S synebainen: To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur.
ἐκείνοις (ekeinois)
viņiem G1565 DPro-DMP ekeinois: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐγράφη (egraphē)
ir, rakstīts G1125 V-AIP-3S egraphē: A primary verb; to
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
par G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
νουθεσίαν (nouthesian)
brīdinājumu G3559 N-AFS nouthesian: A warning, admonition, counsel. From nous and a derivative of tithemi; calling attention to, i.e. mild rebuke or warning.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
οὓς (hous)
kas G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέλη (telē)
beigām G5056 N-NNP telē: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
laika G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
κατήντηκεν (katēntēken)
esam, nonākuši G2658 V-RIA-3S katēntēken: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.
- (no match) pie
12 1_corinthians 10:12
🇬🇷 Greek:
Ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ
🇱🇻 Latvian (65):
Tādēļ kas šķietas stāvam lai pielūko ka nekrīt
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz kas ẜchꞣeetahs ſtahwohts tam buhs peeluhkoht ka tas ne kriht 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tādēļ kurš iedomājas ka viņš stāv lai raugās ka nekrīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὥστε (Hōste)
Tādēļ G5620 Conj Hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοκῶν (dokōn)
šķietas G1380 V-PPA-NMS dokōn: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ἑστάναι (hestanai)
stāvam G2476 V-RNA hestanai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
βλεπέτω (blepetō)
lai, pielūko G991 V-PMA-3S blepetō: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
μὴ (mē)
ka, ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πέσῃ (pesē)
krīt G4098 V-ASA-3S pesē: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
13 1_corinthians 10:13
🇬🇷 Greek:
πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος πιστὸς δὲ ὁ Θεός ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν
🇱🇻 Latvian (65):
Jūs piemeklējis vēl tikai cilvēcīgs pārbaudījums; Dievs ir uzticīgs Viņš neļaus jūs pārbaudīt pāri par jūsu spējām bet darīs pārbaudījumam tādu galu ka varat panest
🇱🇻 Latvian (1694):
Iums wehl ne kahda ka zilweziga Kahrdinaẜchana irr usſtahjuẜi bet Deews irr peetizzigs kas juhs ne leek kahrdinaht wairak ne ka juhs ẜpehjat bet darrihs arridſan ar to Kahrdinaẜchanu tahdu Gallu ka juhs to warrat paneſt 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs nav piemeklējis nekas cits kā vien cilvēcisks pārbaudījums bet Dievs ir uzticams viņš nepieļaus ka jūs tiekat pārbaudīti pāri tam cik spējat nest Viņš arī rādīs ceļu kā iziet no pārbaudījuma dodams spēju jums to panest
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πειρασμὸς (peirasmos)
pārbaudījums G3986 N-NMS peirasmos: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
ὑμᾶς (hymas)
Jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
vēl, tikai G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἴληφεν (eilēphen)
piemeklējis G2983 V-RIA-3S eilēphen: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀνθρώπινος (anthrōpinos)
cilvēcīgs G442 Adj-NMS anthrōpinos: Belonging to human beings (especially as contrasted with God), human (as contrasted with divine). From anthropos; human.
πιστὸς (pistos)
uzticīgs G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὃς (hos)
Viņš G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐάσει (easei)
- G1439 V-FIA-3S easei: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πειρασθῆναι (peirasthēnai)
pārbaudīt G3985 V-ANP peirasthēnai: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
ὑπὲρ (hyper)
pāri G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
(ho)
par G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
δύνασθε (dynasthe)
jūsu, spējām G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ποιήσει (poiēsei)
darīs G4160 V-FIA-3S poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
σὺν (syn)
- G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πειρασμῷ (peirasmō)
pārbaudījumam G3986 N-DMS peirasmō: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔκβασιν (ekbasin)
tādu, galu G1545 N-AFS ekbasin: (a) a way out, escape, (b) result, issue. From a compound of ek and the base of basis; an exit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύνασθαι (dynasthai)
varat G1410 V-PNM/P dynasthai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ὑπενεγκεῖν (hypenenkein)
panest G5297 V-ANA hypenenkein: To bear up under, endure, suffer. From hupo and phero; to bear from underneath, i.e. to undergo hardship.
- (no match) ir ,neļaus ,ka
14 1_corinthians 10:14
🇬🇷 Greek:
Διόπερ ἀγαπητοί μου φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας
🇱🇻 Latvian (65):
Tādēļ mani mīļie bēdziet no elku dievu kalpošanas
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł mannee Mihłee behdſeet no Elka‐Deewo Kalpoẜchanas 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ mīļotie bēdziet no elku pielūgšanas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διόπερ (Dioper)
Tādēļ G1355 Conj Dioper: Wherefore (emphatically), for which very reason. From dio and per; on which very account.
ἀγαπητοί (agapētoi)
mīļie G27 Adj-VMP agapētoi: From agapao; beloved.
μου (mou)
mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
φεύγετε (pheugete)
bēdziet G5343 V-PMA-2P pheugete: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰδωλολατρίας (eidōlolatrias)
elku, dievu, kalpošanas G1495 N-GFS eidōlolatrias: Service (worship) of an image (an idol). From eidolon and latreia; image-worship.
15 1_corinthians 10:15
🇬🇷 Greek:
ὡς φρονίμοις λέγω κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι
🇱🇻 Latvian (65):
Es runāju kā ar sapratīgiem cilvēkiem Spriediet paši par maniem vārdiem
🇱🇻 Latvian (1694):
Ittin kà Ꞩaprattigeè ẜakku es teeẜajeet juhs to ko es ẜakku 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Es runāju ar jums kā saprātīgiem izspriediet paši ko es saku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
φρονίμοις (phronimois)
ar, sapratīgiem, cilvēkiem G5429 Adj-DMP phronimois: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
λέγω (legō)
Es, runāju G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
κρίνατε (krinate)
Spriediet G2919 V-AMA-2P krinate: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
ὑμεῖς (hymeis)
paši G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
par G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
φημι (phēmi)
maniem, vārdiem G5346 V-PIA-1S phēmi: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
16 1_corinthians 10:16
🇬🇷 Greek:
Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian (65):
Svētības biķeris ko mēs svētījam vai tas nav savienošanās ar Kristus asinīm Maize ko laužam vai tā nav savienošanās ar Kristus miesu
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Biꞣꞣeris tahs Pateizibas ko mehs ar Pateikẜchanu ẜwehtijam neꞡꞡi tas irr weena Ꞩaweenoẜchana ar to Aẜẜini Kriſtus ta Maiſe ko muhs lauſam neꞡꞡi ta irr weena Ꞩaweenoẜchana ar tahs Meeẜas Kriſtus 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai svētības biķeris ko svētījam nav kopība Kristus asinīs Vai maize ko laužam nav kopība Kristus miesā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τὸ (To)
- G3588 Art-NNS To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποτήριον (potērion)
biķeris G4221 N-NNS potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐλογίας (eulogias)
Svētības G2129 N-GFS eulogias: Adulation, praise, blessing, gift.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
εὐλογοῦμεν (eulogoumen)
mēs, svētījam G2127 V-PIA-1P eulogoumen: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
οὐχὶ (ouchi)
vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
κοινωνία (koinōnia)
savienošanās G2842 N-NFS koinōnia: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἵματος (haimatos)
asinīm G129 N-GNS haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρτον (arton)
- G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
κλῶμεν (klōmen)
laužam G2806 V-PIA-1P klōmen: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break.
οὐχὶ (ouchi)
vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
κοινωνία (koinōnia)
savienošanās G2842 N-NFS koinōnia: From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesu G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tas ,nav ,nav ,ar ,ar ,Maize ,tā
17 1_corinthians 10:17
🇬🇷 Greek:
ὅτι εἷς ἄρτος ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν
🇱🇻 Latvian (65):
Jo kā ir viena maize tā mēs daudzi esam viena miesa jo mēs visi esam šīs vienas maizes dalībnieki
🇱🇻 Latvian (1694):
Io mehs daudſ eẜẜam weena Maiſe tas irr weena Meeẜa jo mums wiẜẜeem pee weenas Meeẜas irr Dałła 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo viena maize viena miesa esam mēs daudzie tādēļ ka mēs visi esam līdzdalīgi pie šīs vienas maizes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἷς (heis)
viena G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἄρτος (artos)
maize G740 N-NMS artos: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
ἓν (hen)
- G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πολλοί (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ἐσμεν (esmen)
mēs, esam G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
šīs G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑνὸς (henos)
vienas G1520 Adj-GMS henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἄρτου (artou)
maizes G740 N-GMS artou: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
μετέχομεν (metechomen)
esam, dalībnieki G3348 V-PIA-1P metechomen: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
- (no match) kā ,ir ,viena ,tā ,mēs
18 1_corinthians 10:18
🇬🇷 Greek:
βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν
🇱🇻 Latvian (65):
Uzlūkojiet pēc miesas Israēlu Vai tie kas piedalās upura ēšanā nestāv kopībā ar altāri
🇱🇻 Latvian (1694):
Peeluhkojeet Iſraełu pehz tahs Meeẜas neꞡꞡi teem kas tohs Uppuŗus ehd irr Beedriba ar to Altari 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Skatiet Israēlu pēc miesas vai tie kas ēd upura gaļu nav altāra kopībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
βλέπετε (blepete)
Uzlūkojiet G991 V-PMA-2P blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰσραὴλ (Israēl)
Israēlu G2474 N-AMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
σάρκα (sarka)
miesas G4561 N-AFS sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
οὐχ (ouch)
Vai G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἱ (hoi)
tie, kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐσθίοντες (esthiontes)
piedalās, ēšanā G2068 V-PPA-NMP esthiontes: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσίας (thysias)
upura G2378 N-AFP thysias: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
κοινωνοὶ (koinōnoi)
kopībā G2844 N-NMP koinōnoi: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.
τοῦ (tou)
ar G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίου (thysiastēriou)
altāri G2379 N-GNS thysiastēriou: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) nestāv
19 1_corinthians 10:19
🇬🇷 Greek:
Τί οὖν φημι ὅτι εἰδωλόθυτόν τί ἐστιν ἢ ὅτι εἴδωλόν τί ἐστιν
🇱🇻 Latvian (65):
Bet ko es saku Vai ka elku upuris ir kas Jeb ka elks ir kas
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko es tad nu ẜakku irr tas Elka‐Deews kas labban Ieb irr ta Elka‐Deewa Uppuris kas labban 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko tad es saku Vai to ka elku upuris būtu kaut kas Vai to ka elks būtu kaut kas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
Bet G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
φημι (phēmi)
es, saku G5346 V-PIA-1S phēmi: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
ὅτι (hoti)
Vai, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰδωλόθυτόν (eidōlothyton)
elku, upuris G1494 Adj-NNS eidōlothyton: Neuter of a compound of eidolon and a presumed derivative of thuo; an image-sacrifice, i.e. Part of an idolatrous offering.
τί (ti)
kas G5100 IPro-NNS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἴδωλόν (eidōlon)
elks G1497 N-NNS eidōlon: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
τί (ti)
kas G5100 IPro-NNS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
20 1_corinthians 10:20
🇬🇷 Greek:
ἀλλ ὅτι ἃ θύουσιν τὰ ἔθνη δαιμονίοις καὶ οὐ Θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι
🇱🇻 Latvian (65):
Bet ko tie upurē tie upurē ļauniem gariem un ne Dievam Bet es negribu ka jums būtu kopība ar ļauniem gariem
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ko tee Pagaꞥi uppure to uppure tee teem Welleem un ne Deewam bet es ne gribbu ka jums ar Welleem Beedriba eẜẜoti 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es saku ko tie upurē to upurē dēmoniem nevis Dievam bet es negribu ka jūs nonāktu kopībā ar dēmoniem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
θύουσιν (thyousin)
tie, upurē G2380 V-PIA-3P thyousin: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
- G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
δαιμονίοις (daimoniois)
ļauniem, gariem G1140 N-DNP daimoniois: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
θύουσιν (thyousin)
upurē G2380 V-PIA-3P thyousin: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θέλω (thelō)
gribu G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κοινωνοὺς (koinōnous)
kopība G2844 N-AMP koinōnous: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.
τῶν (tōn)
ar G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμονίων (daimoniōn)
ļauniem, gariem G1140 N-GNP daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
γίνεσθαι (ginesthai)
būtu G1096 V-PNM/P ginesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) tie ,es ,ka
21 1_corinthians 10:21
🇬🇷 Greek:
οὐ δύνασθε ποτήριον Κυρίου πίνειν καὶ ποτήριον δαιμονίων οὐ δύνασθε τραπέζης Κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων
🇱🇻 Latvian (65):
Jūs nevarat dzert Tā Kunga biķeri un ļauno garu biķeri Jūs nevarat būt Tā Kunga galda un ļauno garu galda dalībnieki
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs ne warrat ta Kunga Biꞣꞣeri dſert un to Wello Biꞣꞣeri Iums ne warr Dałła buht pee ta Kunga Galda un pee to Wello Galda 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs nevarat dzert gan no Kunga biķera gan no dēmonu biķera jūs nevarat piedalīties gan Kunga mielastā gan dēmonu mielastā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασθε (dynasthe)
varat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ποτήριον (potērion)
biķeri G4221 N-ANS potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
Κυρίου (Kyriou)
Tā, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
πίνειν (pinein)
dzert G4095 V-PNA pinein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ποτήριον (potērion)
biķeri G4221 N-ANS potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
δαιμονίων (daimoniōn)
ļauno, garu G1140 N-GNP daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασθε (dynasthe)
varat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τραπέζης (trapezēs)
galda G5132 N-GFS trapezēs: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
Κυρίου (Kyriou)
Tā, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μετέχειν (metechein)
būt, dalībnieki G3348 V-PNA metechein: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τραπέζης (trapezēs)
galda G5132 N-GFS trapezēs: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
δαιμονίων (daimoniōn)
ļauno, garu G1140 N-GNP daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
- (no match) Jūs ,Jūs
22 1_corinthians 10:22
🇬🇷 Greek:
ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν
🇱🇻 Latvian (65):
Jeb vai gribam To Kungu izaicināt Vai tad mēs esam stiprāki par Viņu
🇱🇻 Latvian (1694):
Ieb kaitinajam mehs to Kungu eẜẜam mehs jo ẜpehzigi ne kà wiꞥẜch 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai iekvēlināsim Kungu dusmās Vai tad mēs esam stiprāki par viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
παραζηλοῦμεν (parazēloumen)
vai, gribam, izaicināt G3863 V-PIA-1P parazēloumen: To make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. From para and zeloo; to stimulate alongside, i.e. Excite to rivalry.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριον (Kyrion)
To, Kungu G2962 N-AMS Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μὴ (mē)
Vai, tad G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἰσχυρότεροι (ischyroteroi)
stiprāki G2478 Adj-NMP-C ischyroteroi: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
αὐτοῦ (autou)
par, Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐσμεν (esmen)
mēs, esam G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
23 1_corinthians 10:23
🇬🇷 Greek:
Πάντα ἔξεστιν ἀλλ οὐ πάντα συμφέρει Πάντα ἔξεστιν ἀλλ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ
🇱🇻 Latvian (65):
Viss ir atļauts bet ne viss der Viss ir atļauts bet ne viss ceļ draudzi
🇱🇻 Latvian (1694):
Man irr pahr wiẜẜahm Leetahm Wałłas bet ne wiẜẜas Leetas peederrahs Man irr pahr wiẜẜahm Leetahm Wałłas bet ne wiẜẜas Leetas ustaiẜa mannu Tuwaku 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss ir atļauts bet ne viss der viss ir atļauts bet ne viss ceļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πάντα (Panta)
Viss G3956 Adj-NNP Panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔξεστιν (exestin)
ir, atļauts G1832 V-PIA-3S exestin: It is permitted, lawful, possible.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
συμφέρει (sympherei)
der G4851 V-PIA-3S sympherei: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
Πάντα (Panta)
Viss G3956 Adj-NNP Panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔξεστιν (exestin)
ir, atļauts G1832 V-PIA-3S exestin: It is permitted, lawful, possible.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἰκοδομεῖ (oikodomei)
ceļ, draudzi G3618 V-PIA-3S oikodomei: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
24 1_corinthians 10:24
🇬🇷 Greek:
μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου
🇱🇻 Latvian (65):
Neviens lai nemeklē savu paša bet citu labumu
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne weenam buhs to mekleht kas ẜew paẜcham peederr bet ikweenam buhs mekleht kas ohtram peederr 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Neviens lai nemeklē savu paša bet gan cita labumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μηδεὶς (mēdeis)
Neviens G3367 Adj-NMS mēdeis: No one, none, nothing.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτοῦ (heautou)
paša G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
ζητείτω (zēteitō)
lai, nemeklē G2212 V-PMA-3S zēteitō: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑτέρου (heterou)
citu, labumu G2087 Adj-GMS heterou: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
- (no match) savu
25 1_corinthians 10:25
🇬🇷 Greek:
Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν
🇱🇻 Latvian (65):
Visu ko pārdod skārņos ēdiet nekā nepētīdami sirdsapziņas dēļ
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜs kas Ꞩkahrnî pahrdohts kłuhſt to ehdeet ne ko ismekledami tahs ſinnamas Ꞩirds dehł 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ēdiet visu ko tirgū pārdod un neapgrūtiniet sirdsapziņu ar pārmetumiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πᾶν (Pan)
Visu G3956 Adj-ANS Pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
ko G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μακέλλῳ (makellō)
- G3111 N-DNS makellō: A meat-market, marketplace. Of Latin origin; a butcher's stall, meat market or provision-shop.
πωλούμενον (pōloumenon)
pārdod G4453 V-PPM/P-ANS pōloumenon: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
ἐσθίετε (esthiete)
ēdiet G2068 V-PMA-2P esthiete: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
μηδὲν (mēden)
nekā G3367 Adj-ANS mēden: No one, none, nothing.
ἀνακρίνοντες (anakrinontes)
nepētīdami G350 V-PPA-NMP anakrinontes: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνείδησιν (syneidēsin)
sirdsapziņas G4893 N-AFS syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
- (no match) skārņos
26 1_corinthians 10:26
🇬🇷 Greek:
Τοῦ Κυρίου γὰρ Ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (65):
Jo Tam Kungam pieder zeme un viss kas to pilda -
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta Semme peederr tam Kungam un wiꞥꞥas Pilniba 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Kungam pieder zeme un tās pilnība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τοῦ (Tou)
Tam G3588 Art-GMS Tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
Kungam G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(Hē)
- G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆ (gē)
zeme G1093 N-NFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλήρωμα (plērōma)
viss, kas, to, pilda G4138 N-NNS plērōma: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) pieder
27 1_corinthians 10:27
🇬🇷 Greek:
Εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν
🇱🇻 Latvian (65):
Ja kāds no neticīgajiem jūs aicina viesos un jūs gribat iet tad ēdiet visu ko jums ceļ priekšā nekā nepētīdami sirdsapziņas dēļ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ja kahds no teem netizzigeem juhs aizina un juhs gribbat tur eet tad ehdeet wiẜẜu kas jums tohp preekẜcha zelts ne ko ismekledami tahs ſižamas Ꞩirds dehł 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja kāds no neticīgajiem jūs aicina un jūs nolemjat iet tad ēdiet visu ko jums liek priekšā un neapgrūtiniet sirdsapziņu ar pārmetumiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἴ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
καλεῖ (kalei)
aicina G2564 V-PIA-3S kalei: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπίστων (apistōn)
no, neticīgajiem G571 Adj-GMP apistōn: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θέλετε (thelete)
gribat G2309 V-PIA-2P thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
πορεύεσθαι (poreuesthai)
iet G4198 V-PNM/P poreuesthai: To travel, journey, go, die.
πᾶν (pan)
visu G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
ko G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρατιθέμενον (paratithemenon)
jums, ceļ, priekšā G3908 V-PPM/P-ANS paratithemenon: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐσθίετε (esthiete)
ēdiet G2068 V-PMA-2P esthiete: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
μηδὲν (mēden)
nekā G3367 Adj-ANS mēden: No one, none, nothing.
ἀνακρίνοντες (anakrinontes)
nepētīdami G350 V-PPA-NMP anakrinontes: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνείδησιν (syneidēsin)
sirdsapziņas G4893 N-AFS syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
- (no match) jūs ,viesos ,tad
28 1_corinthians 10:28
🇬🇷 Greek:
ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ Τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν μὴ ἐσθίετε δι ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν Tοῦ γὰρ κυρίου ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (65):
Bet ja kas jums saka tā ir upuru gaļa - tad neēdiet viņa dēļ kas jums to teicis un sirdsapziņas dēļ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja kas us jums ẜakka Ꞩchis irr Elka‐Deewa Uppuris tad ne ehdeet ta paẜcha dehł kas jums to irr ſtahſtijis un tahs ſinnamas Ꞩirds dehł Io ta Semme peederr tam Kungam un wiꞥꞥas Pilniba 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja kāds jums teiks tas ir elku upura ēdiens tad neēdiet to šā sacītāja dēļ un sirdsapziņas dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Bet, ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἴπῃ (eipē)
saka G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Τοῦτο (Touto)
G3778 DPro-NNS Touto: This; he, she, it.
ἱερόθυτόν (hierothyton)
upuru, gaļa G1494 Adj-NNS hierothyton: Neuter of a compound of eidolon and a presumed derivative of thuo; an image-sacrifice, i.e. Part of an idolatrous offering.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐσθίετε (esthiete)
ēdiet G2068 V-PMA-2P esthiete: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
δι (di’)
dēļ G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἐκεῖνον (ekeinon)
viņa G1565 DPro-AMS ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τὸν (ton)
kas G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μηνύσαντα (mēnysanta)
jums, to, teicis G3377 V-APA-AMS mēnysanta: Probably from the same base as massaomai and mnaomai; to disclose, i.e. Report, declare, intimate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνείδησιν (syneidēsin)
sirdsapziņas, dēļ G4893 N-AFS syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
Tοῦ (Tou)
- G3588 Art-GMS Tou: The, the definite article.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For.
κυρίου (kyriou)
- G2962 N-GMS kyriou: Lord, master, sir; the Lord.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article.
γῆ (gē)
- G1093 N-NFS gē: The earth, soil, land, region, country, inhabitants of a region.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
πλήρωμα (plērōma)
- G4138 N-NNS plērōma: (a) a fill, fullness; full complement; supply, patch, supplement, (b) fullness, filling, fulfillment, completion.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same.
- (no match) tad
29 1_corinthians 10:29
🇬🇷 Greek:
συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου ἵνα τί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως
🇱🇻 Latvian (65):
Es nedomāju tavu bet viņa sirdsapziņu Jo kāpēc sveša sirdsapziņa lai tiesātu manu brīvību
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es ẜakku tahs ſinnamas Ꞩirds dehł ne tawa paẜcha bet ta ohtra jo kapehz tohp manna Ꞩwabbadiba ẜohdita no weena zitta ſinnama Ꞩirds 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
es runāju ne par savu bet par viņa sirdsapziņu Kādēļ gan lai cita sirdsapziņa spriež par manu brīvību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
συνείδησιν (syneidēsin)
sirdsapziņu G4893 N-AFS syneidēsin: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
Es G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὐχὶ (ouchi)
- G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτοῦ (heautou)
tavu G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
viņa G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑτέρου (heterou)
- G2087 Adj-GMS heterou: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
ἵνα (hina)
Jo G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τί (ti)
kāpēc G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλευθερία (eleutheria)
brīvību G1657 N-NFS eleutheria: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
μου (mou)
manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κρίνεται (krinetai)
lai, tiesātu G2919 V-PIM/P-3S krinetai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ἄλλης (allēs)
sveša G243 Adj-GFS allēs: Other, another (of more than two), different. A primary word;
συνειδήσεως (syneidēseōs)
sirdsapziņa G4893 N-GFS syneidēseōs: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
- (no match) nedomāju
30 1_corinthians 10:30
🇬🇷 Greek:
εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω τί βλασφημοῦμαι ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εὐχαριστῶ
🇱🇻 Latvian (65):
Ja es ar pateicību baudu kāpēc tad topu zaimots par to par ko es pateicos
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia es ar Pateikẜchanu to ẜaꞥemmu ka tad tohpu es ẜaimohts par ko es pateizu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja es ēdu ar pateicību kādēļ mani zaimo par to par ko es pateicos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
χάριτι (chariti)
ar, pateicību G5485 N-DFS chariti: From chairo; graciousness, of manner or act.
μετέχω (metechō)
baudu G3348 V-PIA-1S metechō: From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
τί (ti)
kāpēc G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
βλασφημοῦμαι (blasphēmoumai)
topu, zaimots G987 V-PIM/P-1S blasphēmoumai: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
οὗ (hou)
to, par, ko G3739 RelPro-GNS hou: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εὐχαριστῶ (eucharistō)
pateicos G2168 V-PIA-1S eucharistō: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
- (no match) tad
31 1_corinthians 10:31
🇬🇷 Greek:
Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε
🇱🇻 Latvian (65):
Tāpēc vai ēdat vai dzerat visu to dariet Dievam par godu
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz jeb juhs ehdat jeb juhs dſeŗŗat jeb ko juhs darrat to darrajt wiẜẜu Deewam par Gohdu 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ vai ēdat vai dzerat vai ko citu darāt visu dariet Kungam par godu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἴτε (Eite)
vai G1535 Conj Eite: And if, whether. From ei and te; if too.
οὖν (oun)
Tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐσθίετε (esthiete)
ēdat G2068 V-PIA-2P esthiete: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
πίνετε (pinete)
dzerat G4095 V-PIA-2P pinete: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
εἴτε (eite)
- G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
τι (ti)
- G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ποιεῖτε (poieite)
- G4160 V-PIA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
πάντα (panta)
visu, to G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
δόξαν (doxan)
godu G1391 N-AFS doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
Θεοῦ (Theou)
Dievam G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ποιεῖτε (poieite)
dariet G4160 V-PMA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
32 1_corinthians 10:32
🇬🇷 Greek:
ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Esiet nevainojami kā jūdu tā grieķu starpā un Dieva draudzē
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜeet tahdi kas ne kahdam Dauſiẜchanu darra neds Iuddeem neds Greeꞣeŗeem neds tai Deewa Draudſibai 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
Neesiet par klupšanu nedz jūdiem nedz grieķiem nedz Dieva draudzei
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπρόσκοποι (aproskopoi)
nevainojami G677 Adj-NMP aproskopoi: (free from hurt or harm, hence) not offending, not causing offence, blameless. Passively, faultless, i.e. Not led into sin.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
jūdu, starpā G2453 Adj-DMP Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
γίνεσθε (ginesthe)
Esiet G1096 V-PMM/P-2P ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἕλλησιν (Hellēsin)
grieķu G1672 N-DMP Hellēsin: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίᾳ (ekklēsia)
draudzē G1577 N-DFS ekklēsia: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match)
33 1_corinthians 10:33
🇬🇷 Greek:
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν ἵνα σωθῶσιν
🇱🇻 Latvian (65):
Gluži kā arī visās lietās mēģinu tīkams būt visiem nevis savu bet daudzu citu labumu meklēdams lai tie taptu izglābti
🇱🇻 Latvian (1694):
Ittin kà es arridſan wiẜẜeem wiẜẜâs Leetâs patihku ne mekledams kas man paẜcham bet ka daudſeem par labbu nahk ka tee tohp muhſchigi isglahbti 📖
🇱🇻 Latvian (2024):
tāpat kā es visiem visās lietās cenšos būt patīkams nemeklēdams savējo bet daudzu cilvēku labumu lai viņi taptu glābti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καθὼς (kathōs)
Gluži, kā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
κἀγὼ (kagō)
arī G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
πάντα (panta)
visās, lietās G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀρέσκω (areskō)
mēģinu, tīkams, būt G700 V-PIA-1S areskō: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ζητῶν (zētōn)
meklēdams G2212 V-PPA-NMS zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμαυτοῦ (emautou)
savu G1683 PPro-GM1S emautou: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
σύμφορον (symphoron)
labumu G4851 Adj-ANS symphoron: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τῶν (tōn)
citu G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πολλῶν (pollōn)
daudzu G4183 Adj-GMP pollōn: Much, many; often.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
σωθῶσιν (sōthōsin)
tie, taptu, izglābti G4982 V-ASP-3P sōthōsin: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
- (no match) nevis