| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅλως (Holōs)
|
Stāsta | G3654 | Adv | Holōs: Adverb from holos; completely, i.e. Altogether;, everywhere; not by any means. |
|
ἀκούεται (akouetai)
|
- | G191 | V-PIM/P-3S | akouetai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jūsu, starpā | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πορνεία (porneia)
|
netiklību | G4202 | N-NFS | porneia: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοιαύτη (toiautē)
|
tādu | G5108 | DPro-NFS | toiautē: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
πορνεία (porneia)
|
- | G4202 | N-NFS | porneia: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
ἥτις (hētis)
|
kāda | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
οὐδὲ (oude)
|
nav | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagānu, starpā | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ὥστε (hōste)
|
- | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
γυναῖκά (gynaika)
|
ar, sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
τινα (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τοῦ (tou)
|
sava | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρὸς (patros)
|
tēva | G3962 | N-GMS | patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἔχειν (echein)
|
dzīvo | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| - (no match) | par ,par ,vēl ,sastopama ,pat ,Tur ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πεφυσιωμένοι (pephysiōmenoi)
|
esat, uzpūtušies | G5448 | V-RPM/P-NMP | pephysiōmenoi: From phusis in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. make proud. |
|
ἐστέ (este)
|
- | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
- | G3780 | Adv | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
kur | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ἐπενθήσατε (epenthēsate)
|
vajadzēja, būt, noskumušiem | G3996 | V-AIA-2P | epenthēsate: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἀρθῇ (arthē)
|
tiktu, izmests | G142 | V-ASP-3S | arthē: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
μέσου (mesou)
|
vidus | G3319 | Adj-GNS | mesou: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργον (ergon)
|
- | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πράξας (praxas)
|
kas, darījis | G4238 | V-APA-NMS | praxas: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
| - (no match) | vēl | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγὼ (Egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Prtcl | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀπὼν (apōn)
|
tālumā | G548 | V-PPA-NMS | apōn: To be absent. From apo and eimi; to be away. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματι (sōmati)
|
miesīgi | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
παρὼν (parōn)
|
klātbūdams | G3918 | V-PPA-NMS | parōn: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garā | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
κέκρικα (kekrika)
|
esmu, nolēmis | G2919 | V-RIA-1S | kekrika: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ὡς (hōs)
|
it, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
παρὼν (parōn)
|
- | G3918 | V-PPA-NMS | parōn: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
τὸν (ton)
|
par, to | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
κατεργασάμενον (katergasamenon)
|
kas, noziedzies | G2716 | V-APM-AMS | katergasamenon: From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion. |
| - (no match) | Kaut ,gan ,pie ,jums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
Vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
συναχθέντων (synachthentōn)
|
sanākam, kopā | G4863 | V-APP-GMP | synachthentōn: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūs | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
mans | G1699 | PPro-G1S | emou: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
πνεύματος (pneumatos)
|
gars | G4151 | N-GNS | pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμει (dynamei)
|
- | G1411 | N-DFS | dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | ka ,mēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παραδοῦναι (paradounai)
|
nododam | G3860 | V-ANA | paradounai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοιοῦτον (toiouton)
|
viņu | G5108 | DPro-AMS | toiouton: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σατανᾷ (Satana)
|
sātanam | G4567 | N-DMS | Satana: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὄλεθρον (olethron)
|
samaitāšanai | G3639 | N-AMS | olethron: Ruin, doom, destruction, death. From a primary ollumi; ruin, i.e. Death, punishment. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαρκός (sarkos)
|
miesas | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
gars | G4151 | N-NNS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
σωθῇ (sōthē)
|
tiktu, izglābts | G4982 | V-ASP-3S | sōthē: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| - (no match) | un ,ar ,mūsu ,Kunga ,Jēzus ,spēku | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
nav | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
καλὸν (kalon)
|
laba | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καύχημα (kauchēma)
|
lielīšanās | G2745 | N-NNS | kauchēma: A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
Jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μικρὰ (mikra)
|
maz | G3398 | Adj-NFS | mikra: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
ζύμη (zymē)
|
rauga | G2219 | N-NFS | zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. |
|
ὅλον (holon)
|
visu | G3650 | Adj-ANS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φύραμα (phyrama)
|
mīklu | G5445 | N-ANS | phyrama: A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough. |
|
ζυμοῖ (zymoi)
|
- | G2220 | V-PIA-3S | zymoi: To leaven, ferment. From zume; to cause to ferment. |
| - (no match) | Vai ,saraudzē | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκκαθάρατε (ekkatharate)
|
- | G1571 | V-AMA-2P | ekkatharate: To clean (cleanse) out, clean thoroughly. From ek and kathairo; to cleanse thoroughly. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιὰν (palaian)
|
veco | G3820 | Adj-AFS | palaian: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
ζύμην (zymēn)
|
raugu | G2219 | N-AFS | zymēn: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἦτε (ēte)
|
esat | G1510 | V-PSA-2P | ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νέον (neon)
|
jauna | G3501 | Adj-NNS | neon: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
φύραμα (phyrama)
|
mīkla | G5445 | N-NNS | phyrama: A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough. |
|
καθώς (kathōs)
|
- | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ἐστε (este)
|
esat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἄζυμοι (azymoi)
|
neraudzēti | G106 | Adj-NMP | azymoi: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā, jērs | G3957 | N-NNS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐτύθη (etythē)
|
ir, upurēts | G2380 | V-AIP-3S | etythē: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| - (no match) | Izmēziet ,Jūs ,taču ,par ,mums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὥστε (hōste)
|
Tad | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
ἑορτάζωμεν (heortazōmen)
|
svinēsim, svētkus | G1858 | V-PSA-1P | heortazōmen: To take part in a festival, keep a feast (allegorically). From heorte; to observe a festival. |
|
μὴ (mē)
|
ne | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ζύμῃ (zymē)
|
raugu | G2219 | N-DFS | zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. |
|
παλαιᾷ (palaia)
|
veco | G3820 | Adj-DFS | palaia: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
μηδὲ (mēde)
|
ne | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ζύμῃ (zymē)
|
raugu | G2219 | N-DFS | zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. |
|
κακίας (kakias)
|
ļaunuma | G2549 | N-GFS | kakias: From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πονηρίας (ponērias)
|
netikumības | G4189 | N-GFS | ponērias: Wickedness, iniquities. From poneros; depravity, i.e., malice; plural plots, sins. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀζύμοις (azymois)
|
neraudzētajām, maizēm | G106 | Adj-DNP | azymois: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. |
|
εἰλικρινείας (eilikrineias)
|
skaidrības | G1505 | N-GFS | eilikrineias: Clearness, sincerity, purity. From eilikrines; clearness, i.e. purity. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
patiesības | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔγραψα (Egrapsa)
|
Es, rakstīju | G1125 | V-AIA-1S | Egrapsa: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
savā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιστολῇ (epistolē)
|
vēstulē | G1992 | N-DFS | epistolē: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. |
|
μὴ (mē)
|
lai, ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συναναμίγνυσθαι (synanamignysthai)
|
biedrojaties | G4874 | V-PNM | synanamignysthai: From sun and a compound of ana and mignumi; to mix up together, i.e. associate with. |
|
πόρνοις (pornois)
|
ar, netikļiem | G4205 | N-DMP | pornois: A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
πάντως (pantōs)
|
vispār | G3843 | Adv | pantōs: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόρνοις (pornois)
|
netiklajiem | G4205 | N-DMP | pornois: A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
τούτου (toutou)
|
šīs | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλεονέκταις (pleonektais)
|
mantraušiem | G4123 | N-DMP | pleonektais: A covetous or avaricious person; one desirous of having more. From pleion and echo; holding more, i.e. Eager for gain. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἅρπαξιν (harpaxin)
|
laupītājiem | G727 | Adj-DMP | harpaxin: Rapacious, ravenous; a robber, an extortioner. From harpazo; rapacious. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
εἰδωλολάτραις (eidōlolatrais)
|
elku, kalpiem | G1496 | N-DMP | eidōlolatrais: A server (worshipper) of an image (an idol). From eidolon and the base of latreuo; an image- worshipper. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
tad, jau | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
ὠφείλετε (ōpheilete)
|
jums, vajadzētu | G3784 | V-IIA-2P | ōpheilete: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
ἄρα (ara)
|
- | G686 | Conj | ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἐξελθεῖν (exelthein)
|
aiziet | G1831 | V-ANA | exelthein: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
| - (no match) | Es ,nedomāju ,šīs ,vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
νῦν (nyn)
|
Bet | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔγραψα (egrapsa)
|
es, rakstīju | G1125 | V-AIA-1S | egrapsa: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συναναμίγνυσθαι (synanamignysthai)
|
biedroties | G4874 | V-PNM | synanamignysthai: From sun and a compound of ana and mignumi; to mix up together, i.e. associate with. |
|
ἐάν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τις (tis)
|
tādu | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀδελφὸς (adelphos)
|
brāli | G80 | N-NMS | adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ὀνομαζόμενος (onomazomenos)
|
kas, saucas | G3687 | V-PPM/P-NMS | onomazomenos: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess. |
|
ᾖ (ē)
|
- | G1510 | V-PSA-3S | ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πόρνος (pornos)
|
netikls | G4205 | N-NMS | pornos: A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
πλεονέκτης (pleonektēs)
|
mantrausis | G4123 | N-NMS | pleonektēs: A covetous or avaricious person; one desirous of having more. From pleion and echo; holding more, i.e. Eager for gain. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs)
|
elku, pielūdzējs | G1496 | N-NMS | eidōlolatrēs: A server (worshipper) of an image (an idol). From eidolon and the base of latreuo; an image- worshipper. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
λοίδορος (loidoros)
|
zaimotājs | G3060 | N-NMS | loidoros: A railer, reviler, abuser. From loidos; abusive, i.e. A blackguard. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
μέθυσος (methysos)
|
dzērājs | G3183 | N-NMS | methysos: A drunkard. From methuo; tipsy, i.e. a sot. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἅρπαξ (harpax)
|
laupītājs | G727 | Adj-NMS | harpax: Rapacious, ravenous; a robber, an extortioner. From harpazo; rapacious. |
|
τῷ (tō)
|
ar | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοιούτῳ (toioutō)
|
tādu | G5108 | DPro-DMS | toioutō: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
μηδὲ (mēde)
|
pat, ne | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
συνεσθίειν (synesthiein)
|
ēst | G4906 | V-PNA | synesthiein: To eat with. From sun and esthio; to take food in company with. |
| - (no match) | jums ,ar ,brāli ,gan ,par ,patiesībā ,ir ,nebūs ,kopā ,bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Kāda | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μοι (moi)
|
man, daļa | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔξω (exō)
|
kas, ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
κρίνειν (krinein)
|
tiesāt | G2919 | V-PNA | krinein: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
Vai | G3780 | IntPrtcl | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
τοὺς (tous)
|
tie | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔσω (esō)
|
kas, iekšā | G2080 | Adv | esō: Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jums | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κρίνετε (krinete)
|
nav, jātiesā | G2919 | V-PIA-2P | krinete: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοὺς (tous)
|
Tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔξω (exō)
|
kas, ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
κρίνει (krinei)
|
sodīs | G2919 | V-PIA-3S | krinei: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
Ἐξάρατε (Exarate)
|
Izmetiet, ārā | G1808 | V-AMA-2P | Exarate: To lift up, remove, eject. From ek and airo; to remove. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηρὸν (ponēron)
|
ļauno | G4190 | Adj-AMS | ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
sava | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
vidus | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |