📖 1_corinthians Chapter 3

1 1_corinthians 3:1
🇬🇷 Greek:
Κἀγώ ἀδελφοί οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς ἀλλ ὡς σαρκίνοις ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ
🇱🇻 Latvian:
Ar jums brāļi es nevarēju runāt kā ar garīgiem bet kā ar miesīgiem cilvēkiem kā ar bērniem Kristū
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀγώ (Kagō)
Ar, jums, es G2504 PPro-N1S Kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠδυνήθην (ēdynēthēn)
varēju G1410 V-AIP-1S ēdynēthēn: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
λαλῆσαι (lalēsai)
runāt G2980 V-ANA lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
πνευματικοῖς (pneumatikois)
ar, garīgiem G4152 Adj-DMP pneumatikois: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σαρκίνοις (sarkinois)
ar, miesīgiem, cilvēkiem G4560 Adj-DMP sarkinois: Fleshly, consisting of flesh, carnal. From sarx; similar to flesh, i.e. soft.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
νηπίοις (nēpiois)
ar, bērniem G3516 Adj-DMP nēpiois: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Χριστῷ (Christō)
Kristū G5547 N-DMS Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
2 1_corinthians 3:2
🇬🇷 Greek:
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἐδύνασθε Ἀλλ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε
🇱🇻 Latvian:
Es jums devu pienu un ne smagu barību To jūs nevarējāt panest arī vēl tagad nevarat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
γάλα (gala)
pienu G1051 N-ANS gala: Milk. Of uncertain affinity; milk.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐπότισα (epotisa)
Es, devu G4222 V-AIA-1S epotisa: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
βρῶμα (brōma)
smagu, barību G1033 N-ANS brōma: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
οὔπω (oupō)
- G3768 Adv oupō: Not yet. From ou and po; not yet.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐδύνασθε (edynasthe)
jūs, nevarējāt G1410 V-IIM/P-2P edynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
Ἀλλ (All’)
- G235 Conj All’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐδὲ (oude)
arī G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δύνασθε (dynasthe)
nevarat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
- (no match) un ,To ,panest
3 1_corinthians 3:3
🇬🇷 Greek:
ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε
🇱🇻 Latvian:
Jo jūs vēl esat miesīgi Kamēr jūsu starpā naids un ķildas vai tad neesat miesīgi un vai nedzīvojat kā šīs pasaules cilvēki
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σαρκικοί (sarkikoi)
miesīgi G4559 Adj-NMP sarkikoi: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅπου (hopou)
Kamēr G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsu, starpā G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ζῆλος (zēlos)
naids G2205 N-NMS zēlos: From zeo; properly, heat, i.e.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔρις (eris)
ķildas G2054 N-NFS eris: Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling.
οὐχὶ (ouchi)
vai, tad G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
σαρκικοί (sarkikoi)
miesīgi G4559 Adj-NMP sarkikoi: Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατὰ (kata)
G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἄνθρωπον (anthrōpon)
šīs, pasaules, cilvēki G444 N-AMS anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
περιπατεῖτε (peripateite)
- G4043 V-PIA-2P peripateite: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
- (no match) jūs ,vai ,neesat ,nedzīvojat
4 1_corinthians 3:4
🇬🇷 Greek:
ὅταν γὰρ λέγῃ τις Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ Ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε
🇱🇻 Latvian:
Jo kad viens saka es turos pie Pāvila bet otrs es pie Apolla - vai tad neesat miesīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
λέγῃ (legē)
saka G3004 V-PSA-3S legē: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τις (tis)
viens G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Ἐγὼ (Egō)
es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μέν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
εἰμι (eimi)
es, turos G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Παύλου (Paulou)
pie, Pāvila G3972 N-GMS Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
ἕτερος (heteros)
otrs G2087 Adj-NMS heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
δέ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἐγὼ (Egō)
- G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἀπολλῶ (Apollō)
pie, Apolla G625 N-GMS Apollō: Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
οὐκ (ouk)
vai, tad G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἄνθρωποί (anthrōpoi)
miesīgi G444 N-NMP anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) neesat
5 1_corinthians 3:5
🇬🇷 Greek:
Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς τί δέ ἐστιν Παῦλος διάκονοι δι ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ Κύριος ἔδωκεν
🇱🇻 Latvian:
Kas tad ir Apolls un kas ir Pāvils Tik kalpi ar kuru palīdzību jūs kļuvāt ticīgi ikviens tā kā Tas Kungs viņam devis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
Kas G5101 IPro-NNS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἀπολλῶς (Apollōs)
Apolls G625 N-NMS Apollōs: Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
τί (ti)
kas G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δέ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Παῦλος (Paulos)
Pāvils G3972 N-NMS Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
διάκονοι (diakonoi)
kalpi G1249 N-NMP diakonoi: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
δι (di’)
ar G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ὧν (hōn)
kuru G3739 RelPro-GMP hōn: Who, which, what, that.
ἐπιστεύσατε (episteusate)
jūs, kļuvāt, ticīgi G4100 V-AIA-2P episteusate: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑκάστῳ (hekastō)
ikviens G1538 Adj-DMS hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
ὡς (hōs)
tā, kā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἔδωκεν (edōken)
devis G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
- (no match) Tik ,palīdzību ,viņam
6 1_corinthians 3:6
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλὰ ὁ Θεὸς ηὔξανεν
🇱🇻 Latvian:
Es dēstīju Apolls aplaistīja bet Dievs deva spēku augšanai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐφύτευσα (ephyteusa)
dēstīju G5452 V-AIA-1S ephyteusa: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
Ἀπολλῶς (Apollōs)
Apolls G625 N-NMS Apollōs: Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
ἐπότισεν (epotisen)
aplaistīja G4222 V-AIA-3S epotisen: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ηὔξανεν (ēuxanen)
deva, spēku, augšanai G837 V-IIA-3S ēuxanen: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
7 1_corinthians 3:7
🇬🇷 Greek:
ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων ἀλλ ὁ αὐξάνων Θεός
🇱🇻 Latvian:
Tamdēļ nav cildināms ne dēstītājs ne laistītājs bet Dievs kas audzē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥστε (hōste)
- G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυτεύων (phyteuōn)
dēstītājs G5452 V-PPA-NMS phyteuōn: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
ἐστίν (estin)
nav G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τι (ti)
cildināms G5100 IPro-NNS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποτίζων (potizōn)
laistītājs G4222 V-PPA-NMS potizōn: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐξάνων (auxanōn)
kas, audzē G837 V-PPA-NMS auxanōn: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) Tamdēļ
8 1_corinthians 3:8
🇬🇷 Greek:
ὁ φυτεύων δὲ καὶ ὁ ποτίζων ἕν εἰσιν ἕκαστος δὲ τὸν ἴδιον μισθὸν λήμψεται κατὰ τὸν ἴδιον κόπον
🇱🇻 Latvian:
Dēstītājs un laistītājs - abi sader kopā un katrs dabūs savu algu pēc sava darba
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυτεύων (phyteuōn)
Dēstītājs G5452 V-PPA-NMS phyteuōn: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποτίζων (potizōn)
laistītājs G4222 V-PPA-NMS potizōn: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
ἕν (hen)
abi, sader, kopā G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
εἰσιν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἕκαστος (hekastos)
katrs G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὸν (ton)
savu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἴδιον (idion)
- G2398 Adj-AMS idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
μισθὸν (misthon)
algu G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
λήμψεται (lēmpsetai)
dabūs G2983 V-FIM-3S lēmpsetai: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸν (ton)
sava G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἴδιον (idion)
- G2398 Adj-AMS idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
κόπον (kopon)
darba G2873 N-AMS kopon: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.
9 1_corinthians 3:9
🇬🇷 Greek:
Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί Θεοῦ γεώργιον Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε
🇱🇻 Latvian:
Jo mēs esam Dieva darba biedri jūs esat Dieva aramais tīrums Dieva celtne
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
γάρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐσμεν (esmen)
mēs, esam G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
συνεργοί (synergoi)
darba, biedri G4904 Adj-NMP synergoi: A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
γεώργιον (geōrgion)
aramais, tīrums G1091 N-NNS geōrgion: A tilled field, cultivation, husbandry. Neuter of a derivative of georgos; cultivable, i.e. A farm.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οἰκοδομή (oikodomē)
celtne G3619 N-NFS oikodomē: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
ἐστε (este)
jūs, esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
10 1_corinthians 3:10
🇬🇷 Greek:
Κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων θεμέλιον ἔθηκα ἄλλος δὲ ἐποικοδομεῖ ἕκαστος δὲ βλεπέτω πῶς ἐποικοδομεῖ
🇱🇻 Latvian:
Pēc Dieva dotās žēlastības es kā gudrs namdaris liku pamatu bet cits ceļ uz tā ēku Bet katrs lai pielūko kā viņš to ceļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κατὰ (Kata)
Pēc G2596 Prep Kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάριν (charin)
žēlastības G5485 N-AFS charin: From chairo; graciousness, of manner or act.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοθεῖσάν (dotheisan)
dotās G1325 V-APP-AFS dotheisan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σοφὸς (sophos)
gudrs G4680 Adj-NMS sophos: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
ἀρχιτέκτων (architektōn)
namdaris G753 N-NMS architektōn: Master-builder, architect. From arche and tekton; a chief constructor, i.e.
θεμέλιον (themelion)
pamatu G2310 N-AMS themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
ἔθηκα (ethēka)
liku G5087 V-AIA-1S ethēka: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ἄλλος (allos)
cits G243 Adj-NMS allos: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐποικοδομεῖ (epoikodomei)
ceļ, uz, tā, ēku G2026 V-PIA-3S epoikodomei: To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up.
ἕκαστος (hekastos)
katrs G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
βλεπέτω (blepetō)
lai, pielūko G991 V-PMA-3S blepetō: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
ἐποικοδομεῖ (epoikodomei)
viņš, to, ceļ G2026 V-PIA-3S epoikodomei: To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up.
- (no match) es
11 1_corinthians 3:11
🇬🇷 Greek:
θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός
🇱🇻 Latvian:
Jo citu pamatu neviens nevar likt kā to kas jau ir likts proti Jēzus Kristus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
θεμέλιον (themelion)
pamatu G2310 N-AMS themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἄλλον (allon)
citu G243 Adj-AMS allon: Other, another (of more than two), different. A primary word;
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
θεῖναι (theinai)
likt G5087 V-ANA theinai: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
παρὰ (para)
G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τὸν (ton)
to G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κείμενον (keimenon)
kas, jau, ir, likts G2749 V-PPM/P-AMS keimenon: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
ὅς (hos)
proti G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
12 1_corinthians 3:12
🇬🇷 Greek:
Εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν ἄργυρον λίθους τιμίους ξύλα χόρτον καλάμην
🇱🇻 Latvian:
Bet ja kas ceļ uz šā pamata zeltu sudrabu dārgakmeņus koku sienu vai salmus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δέ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐποικοδομεῖ (epoikodomei)
ceļ G2026 V-PIA-3S epoikodomei: To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
šā G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεμέλιον (themelion)
pamata G2310 N-AMS themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
χρυσόν (chryson)
zeltu G5557 N-AMS chryson: Perhaps from the base of chraomai; gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin.
ἄργυρον (argyron)
sudrabu G696 N-AMS argyron: Silver as a metal. From argos; silver.
λίθους (lithous)
- G3037 N-AMP lithous: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
τιμίους (timious)
- G5093 Adj-AMP timious: Of great price, precious, honored.
ξύλα (xyla)
koku G3586 N-ANP xyla: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
χόρτον (chorton)
sienu G5528 N-AMS chorton: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a
καλάμην (kalamēn)
salmus G2562 N-AFS kalamēn: Stubble, straw, the stalk. Feminine of kalamos; a stalk of grain, i.e. stubble.
- (no match) dārgakmeņus ,vai
13 1_corinthians 3:13
🇬🇷 Greek:
ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται ἡ γὰρ ἡμέρα δηλώσει ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ αὐτὸ δοκιμάσει
🇱🇻 Latvian:
katra darbs tiks redzams tiesas diena to atklās jo tā parādīsies ar uguni un kāds kura darbs ir to uguns pārbaudīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἑκάστου (hekastou)
katra G1538 Adj-GMS hekastou: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbs G2041 N-NNS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
φανερὸν (phaneron)
redzams G5318 Adj-NNS phaneron: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally.
γενήσεται (genēsetai)
tiks G1096 V-FIM-3S genēsetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἡμέρα (hēmera)
diena G2250 N-NFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
δηλώσει (dēlōsei)
atklās G1213 V-FIA-3S dēlōsei: To show, make clear, reveal. From delos; to make plain.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πυρὶ (pyri)
uguni G4442 N-DNS pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἀποκαλύπτεται (apokalyptetai)
parādīsies G601 V-PIM/P-3S apokalyptetai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑκάστου (hekastou)
- G1538 Adj-GMS hekastou: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbs G2041 N-ANS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ὁποῖόν (hopoion)
kāds G3697 Adj-NNS hopoion: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῦρ (pyr)
uguns G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-NN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δοκιμάσει (dokimasei)
pārbaudīs G1381 V-FIA-3S dokimasei: From dokimos; to test; by implication, to approve.
- (no match) tiesas ,to ,tā ,kura
14 1_corinthians 3:14
🇬🇷 Greek:
εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐποικοδόμησεν μισθὸν λήμψεται
🇱🇻 Latvian:
Ja kāda darbs ko tas uzcēlis paliks tas dabūs algu;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τινος (tinos)
kāda G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbs G2041 N-NNS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
μενεῖ (menei)
paliks G3306 V-FIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐποικοδόμησεν (epoikodomēsen)
tas, uzcēlis G2026 V-AIA-3S epoikodomēsen: To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up.
μισθὸν (misthon)
algu G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
λήμψεται (lēmpsetai)
dabūs G2983 V-FIM-3S lēmpsetai: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
- (no match) tas
15 1_corinthians 3:15
🇬🇷 Greek:
εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αὐτὸς δὲ σωθήσεται οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός
🇱🇻 Latvian:
ja kāda darbs sadegs tam būs jācieš bet viņš pats tiks izglābts bet tā kā caur uguni
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τινος (tinos)
kāda G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbs G2041 N-NNS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
κατακαήσεται (katakaēsetai)
sadegs G2618 V-FIP-3S katakaēsetai: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly.
ζημιωθήσεται (zēmiōthēsetai)
tam, būs, jācieš G2210 V-FIP-3S zēmiōthēsetai: From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.
αὐτὸς (autos)
viņš, pats G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
σωθήσεται (sōthēsetai)
tiks, izglābts G4982 V-FIP-3S sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὡς (hōs)
tā, kā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
διὰ (dia)
caur G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
πυρός (pyros)
uguni G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
16 1_corinthians 3:16
🇬🇷 Greek:
Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ ἐν ὑμῖν οἰκεῖ
🇱🇻 Latvian:
Vai jūs nezināt ka jūs esat Dieva nams un ka Dieva Gars jūsos mājo
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκ (Ouk)
Vai G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ναὸς (naos)
nams G3485 N-NMS naos: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστε (este)
jūs, esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἰκεῖ (oikei)
mājo G3611 V-PIA-3S oikei: To inhabit, dwell, indwell. From oikos; to occupy a house, i.e. Reside; by implication, to cohabit.
- (no match) jūs ,ka ,nezināt
17 1_corinthians 3:17
🇬🇷 Greek:
εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ φθείρει φθερεῖ τοῦτον ὁ Θεός ὁ γὰρ ναὸς τοῦ Θεοῦ ἅγιός ἐστιν οἵτινές ἐστε ὑμεῖς
🇱🇻 Latvian:
Ja kas Dieva namu samaitā to Dievs samaitās; jo Dieva nams ir svēts tas jūs esat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναὸν (naon)
namu G3485 N-AMS naon: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
φθείρει (phtheirei)
samaitā G5351 V-PIA-3S phtheirei: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin.
φθερεῖ (phtherei)
samaitās G5351 V-FIA-3S phtherei: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin.
τοῦτον (touton)
to G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ναὸς (naos)
nams G3485 N-NMS naos: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἅγιός (hagios)
svēts G40 Adj-NMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἵτινές (hoitines)
tas G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐστε (este)
jūs, esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑμεῖς (hymeis)
- G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
18 1_corinthians 3:18
🇬🇷 Greek:
Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
🇱🇻 Latvian:
Lai neviens sevi nepieviļ Ja kas jūsu starpā tur sevi par gudru šīs pasaules lietās tam jātop ģeķim lai tas kļūtu gudrs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μηδεὶς (Mēdeis)
Lai, neviens G3367 Adj-NMS Mēdeis: No one, none, nothing.
ἑαυτὸν (heauton)
sevi G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
ἐξαπατάτω (exapatatō) nepieviļ G1818 V-PMA-3S exapatatō: To deceive thoroughly. From ek and apatao; to seduce wholly.
εἴ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
δοκεῖ (dokei)
tur, sevi G1380 V-PIA-3S dokei: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
σοφὸς (sophos)
par, gudru G4680 Adj-NMS sophos: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsu, starpā G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνι (aiōni)
pasaules, lietās G165 N-DMS aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τούτῳ (toutō)
šīs G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
μωρὸς (mōros)
ģeķim G3474 Adj-NMS mōros: Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd.
γενέσθω (genesthō)
jātop G1096 V-AMM-3S genesthō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γένηται (genētai)
kļūtu G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
σοφός (sophos)
gudrs G4680 Adj-NMS sophos: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
- (no match) tam ,tas
19 1_corinthians 3:19
🇬🇷 Greek:
ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ Ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Jo šīs pasaules gudrība ir Dieva priekšā ģeķība Jo ir rakstīts Viņš satver gudros viņu viltībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σοφία (sophia)
gudrība G4678 N-NFS sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
τούτου (toutou)
šīs G3778 DPro-GMS toutou: This; he, she, it.
μωρία (mōria)
ģeķība G3472 N-NFS mōria: Folly, absurdity, foolishness. From moros; silliness, i.e. Absurdity.
παρὰ (para)
- G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dieva, priekšā G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
γάρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(Ho)
Viņš G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δρασσόμενος (drassomenos)
satver G1405 V-PPM/P-NMS drassomenos: To take hold of, grasp, catch. Perhaps akin to the base of drakon; to grasp, i.e. entrap.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφοὺς (sophous)
gudros G4680 Adj-AMP sophous: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πανουργίᾳ (panourgia)
viltībā G3834 N-DFS panourgia: Shrewdness, skill; hence: cunning, craftiness. From panougos; adroitness, i.e. trickery or sophistry.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
20 1_corinthians 3:20
🇬🇷 Greek:
καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι
🇱🇻 Latvian:
un atkal Tas Kungs pazīst gudro domas ka tās ir tukšas -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
Κύριος (Kyrios)
Tas, Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
γινώσκει (ginōskei)
pazīst G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαλογισμοὺς (dialogismous)
domas G1261 N-AMP dialogismous: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφῶν (sophōn)
gudro G4680 Adj-GMP sophōn: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰσὶν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μάταιοι (mataioi)
tukšas G3152 Adj-NMP mataioi: Vain, unreal, ineffectual, unproductive; practically: godless. From the base of maten; empty, i.e. profitless, or, an idol.
- (no match) tās
21 1_corinthians 3:21
🇬🇷 Greek:
Ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Tamdēļ neviens lai nelielās ar cilvēkiem Jo viss ir jūsu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὥστε (Hōste)
- G5620 Conj Hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
μηδεὶς (mēdeis)
neviens G3367 Adj-NMS mēdeis: No one, none, nothing.
καυχάσθω (kauchasthō)
lai, nelielās G2744 V-PMM/P-3S kauchasthō: To boast; I glory (exult) proudly. From some base akin to that of aucheo and euchomai; to vaunt.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀνθρώποις (anthrōpois)
cilvēkiem G444 N-DMP anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Tamdēļ
22 1_corinthians 3:22
🇬🇷 Greek:
εἴτε Παῦλος εἴτε Ἀπολλῶς εἴτε Κηφᾶς εἴτε κόσμος εἴτε ζωὴ εἴτε θάνατος εἴτε ἐνεστῶτα εἴτε μέλλοντα πάντα ὑμῶν
🇱🇻 Latvian:
Vai tas būtu Pāvils vai Apolls vai Kēfa vai pasaule vai dzīvība vai nāve vai tagadējās vai nākamās lietas viss jums pieder
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴτε (eite)
Vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
Παῦλος (Paulos)
Pāvils G3972 N-NMS Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
Ἀπολλῶς (Apollōs)
Apolls G625 N-NMS Apollōs: Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
Κηφᾶς (Kēphas)
Kēfa G2786 N-NMS Kēphas: Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
ζωὴ (zōē)
dzīvība G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
θάνατος (thanatos)
nāve G2288 N-NMS thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
ἐνεστῶτα (enestōta)
tagadējās, lietas G1764 V-RPA-NNP enestōta: From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.
εἴτε (eite)
vai G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
μέλλοντα (mellonta)
nākamās G3195 V-PPA-NNP mellonta: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὑμῶν (hymōn)
jums, pieder G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) tas ,būtu
23 1_corinthians 3:23
🇬🇷 Greek:
ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ Χριστὸς δὲ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs piederat Kristum un Kristus Dievam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Χριστοῦ (Christou)
piederat, Kristum G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Χριστὸς (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Θεοῦ (Theou)
Dievam G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.