📖 1_corinthians Chapter 12

1 1_corinthians 12:1
🇬🇷 Greek:
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν ἀδελφοί οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν
🇱🇻 Latvian:
Brāļi es negribu ka jūs esat neskaidrībā par garīgajām dāvanām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Περὶ (Peri)
par G4012 Prep Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνευματικῶν (pneumatikōn)
garīgajām, dāvanām G4152 Adj-GNP pneumatikōn: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ἀδελφοί (adelphoi)
Brāļi G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θέλω (thelō)
es, gribu G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγνοεῖν (agnoein)
esat, neskaidrībā G50 V-PNA agnoein: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
- (no match) ka
2 1_corinthians 12:2
🇬🇷 Greek:
Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι
🇱🇻 Latvian:
Jūs zināt kā jūs kad vēl bijāt pagāni vilktin vilka pie mēmajiem elkiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἴδατε (Oidate)
Jūs, zināt G1492 V-RIA-2P Oidate: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἔθνη (ethnē)
pagāni G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἦτε (ēte)
bijāt G1510 V-IIA-2P ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἴδωλα (eidōla)
elkiem G1497 N-ANP eidōla: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄφωνα (aphōna)
mēmajiem G880 Adj-ANP aphōna: Soundless, voiceless, speechless, dumb. Figuratively, unmeaning.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἤγεσθε (ēgesthe)
vilktin, vilka G71 V-IIM/P-2P ēgesthe: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
ἀπαγόμενοι (apagomenoi)
- G520 V-PPM/P-NMP apagomenoi: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
- (no match) vēl ,jūs
3 1_corinthians 12:3
🇬🇷 Greek:
διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν Πνεύματι Θεοῦ λαλῶν λέγει Αναθεμα ΙΗΣΟΥΣ καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν Κυριος ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ
🇱🇻 Latvian:
Tādēļ es jums saku neviens kas runā Dieva Garā neteiks nolādēts lai ir Jēzus - un neviens nevar teikt Kungs ir Jēzus - kā vien Svētajā Garā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
διὸ (dio)
Tādēļ G1352 Conj dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
γνωρίζω (gnōrizō)
es, saku G1107 V-PIA-1S gnōrizō: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
λαλῶν (lalōn)
kas, runā G2980 V-PPA-NMS lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
λέγει (legei)
- G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Αναθεμα (Anathema)
nolādēts G331 N-NNS Anathema: A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.
ΙΗΣΟΥΣ (IĒSOUS)
Jēzus G2424 N-NMS IĒSOUS: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
εἰπεῖν (eipein)
teikt G2036 V-ANA eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Κυριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ΙΗΣΟΥΣ (IĒSOUS)
Jēzus G2424 N-NMS IĒSOUS: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
kā, vien G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
Ἁγίῳ (Hagiō)
Svētajā G40 Adj-DNS Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
- (no match) lai ,ir ,ir ,neteiks
4 1_corinthians 12:4
🇬🇷 Greek:
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα
🇱🇻 Latvian:
Ir dažādas dāvanas bet viens pats Gars;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διαιρέσεις (Diaireseis)
dažādas G1243 N-NFP Diaireseis: Division, distribution, difference, distinction. From diaireo; a distinction or variety.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
χαρισμάτων (charismatōn)
dāvanas G5486 N-GNP charismatōn: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
εἰσίν (eisin)
Ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτὸ (auto)
pats G846 PPro-NN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
- (no match) viens
5 1_corinthians 12:5
🇬🇷 Greek:
καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος
🇱🇻 Latvian:
ir dažādas kalpošanas bet viens pats Kungs;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διαιρέσεις (diaireseis)
dažādas G1243 N-NFP diaireseis: Division, distribution, difference, distinction. From diaireo; a distinction or variety.
διακονιῶν (diakoniōn)
kalpošanas G1248 N-GFP diakoniōn: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
εἰσιν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸς (autos)
pats G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
- (no match) viens
6 1_corinthians 12:6
🇬🇷 Greek:
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν καὶ ὁ δὲ αὐτὸς Θεός ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν
🇱🇻 Latvian:
ir dažādi spēki bet viens pats Dievs kas dod visas spējas visiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διαιρέσεις (diaireseis)
dažādi G1243 N-NFP diaireseis: Division, distribution, difference, distinction. From diaireo; a distinction or variety.
ἐνεργημάτων (energēmatōn)
spēki G1755 N-GNP energēmatōn: A working, an effect, operation. From energeo; an effect.
εἰσίν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτὸς (autos)
pats G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνεργῶν (energōn)
dod G1754 V-PPA-NMS energōn: From energes; to be active, efficient.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
visas, spējas G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
- (no match) viens
7 1_corinthians 12:7
🇬🇷 Greek:
Ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον
🇱🇻 Latvian:
Bet ikvienam ir dota Gara izpausme lai nestu svētību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἑκάστῳ (Hekastō)
ikvienam G1538 Adj-DMS Hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
δίδοται (didotai)
ir, dota G1325 V-PIM/P-3S didotai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φανέρωσις (phanerōsis)
izpausme G5321 N-NFS phanerōsis: A manifestation, disclosure. From phaneroo; exhibition, i.e. expression, a bestowment.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Gara G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
πρὸς (pros)
lai G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συμφέρον (sympheron)
nestu, svētību G4851 V-PPA-ANS sympheron: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
8 1_corinthians 12:8
🇬🇷 Greek:
ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα
🇱🇻 Latvian:
Citam Gars dod gudrības runu citam atziņas runu tas pats Gars
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hō)
Citam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Gars G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
δίδοται (didotai)
dod G1325 V-PIM/P-3S didotai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
λόγος (logos)
runu G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
σοφίας (sophias)
gudrības G4678 N-GFS sophias: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λόγος (logos)
runu G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
γνώσεως (gnōseōs)
atziņas G1108 N-GFS gnōseōs: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
tas, pats G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
9 1_corinthians 12:9
🇬🇷 Greek:
ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ Πνεύματι
🇱🇻 Latvian:
Citam dota ticība tai pašā Garā; citam dāvanas dziedināt tai pašā vienā Garā;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἑτέρῳ (heterō)
Citam G2087 Adj-DMS heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
πίστις (pistis)
ticība G4102 N-NFS pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτῷ (autō)
tai, pašā G846 PPro-DN3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
χαρίσματα (charismata)
dāvanas G5486 N-NNP charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
ἰαμάτων (iamatōn)
dziedināt G2386 N-GNP iamatōn: Healing, curing, remedy. From iaomai; a cure.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑνὶ (heni)
tai, pašā, vienā G1520 Adj-DNS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
- (no match) dota
10 1_corinthians 12:10
🇬🇷 Greek:
ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων ἄλλῳ δὲ προφητεία ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν
🇱🇻 Latvian:
citam spēki brīnumus darīt citam pravietot citam garu pazīšana citam dažādas mēles un citam mēļu tulkošana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐνεργήματα (energēmata)
spēki G1755 N-NNP energēmata: A working, an effect, operation. From energeo; an effect.
δυνάμεων (dynameōn)
brīnumus, darīt G1411 N-GFP dynameōn: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
προφητεία (prophēteia)
pravietot G4394 N-NFS prophēteia: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
διακρίσεις (diakriseis)
pazīšana G1253 N-NFP diakriseis: Distinguishing; hence: deciding, passing sentence on; the act of judgment, discernment. From diakrino; judicial estimation.
πνευμάτων (pneumatōn)
garu G4151 N-GNP pneumatōn: Wind, breath, spirit.
ἑτέρῳ (heterō)
citam G2087 Adj-DMS heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
γένη (genē)
dažādas G1085 N-NNP genē: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai;
γλωσσῶν (glōssōn)
mēles G1100 N-GFP glōssōn: The tongue; by implication, a language.
ἄλλῳ (allō)
citam G243 Adj-DMS allō: Other, another (of more than two), different. A primary word;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἑρμηνεία (hermēneia) tulkošana G2058 N-NFS hermēneia: Translation, interpretation, explanation. From the same as hermeneuo; translation.
γλωσσῶν (glōssōn)
mēļu G1100 N-GFP glōssōn: The tongue; by implication, a language.
- (no match) un
11 1_corinthians 12:11
🇬🇷 Greek:
πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν καὶ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθὼς βούλεται
🇱🇻 Latvian:
Visu to padara viens un tas pats Gars piešķirdams katram savu tiesu kā gribēdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πάντα (panta)
Visu, to G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἐνεργεῖ (energei)
padara G1754 V-PIA-3S energei: From energes; to be active, efficient.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
tas, pats G846 PPro-NN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
διαιροῦν (diairoun)
piešķirdams G1244 V-PPA-NNS diairoun: To divide into parts, cut asunder, distribute. From dia and haireomai; to separate, i.e. Distribute.
ἰδίᾳ (idia)
savu, tiesu G2398 Adj-DFS idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ἑκάστῳ (hekastō)
katram G1538 Adj-DMS hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
βούλεται (bouletai)
gribēdams G1014 V-PIM/P-3S bouletai: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to
12 1_corinthians 12:12
🇬🇷 Greek:
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα οὕτως καὶ ὁ Χριστός
🇱🇻 Latvian:
Jo kā miesa ir viena un tai daudz locekļu bet visi daudzie miesas locekļi kopā ir tomēr viena miesa tā arī Kristus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καθάπερ (Kathaper)
Jo, kā G2509 Adv Kathaper: Even as, just as. From katha and per; exactly as.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ἕν (hen)
viena G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μέλη (melē)
locekļu G3196 N-ANP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
πολλὰ (polla)
daudz G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
ἔχει (echei)
tai G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πάντα (panta)
visi G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
πολλὰ (polla)
daudzie G4183 Adj-NNP polla: Much, many; often.
ὄντα (onta)
- G1510 V-PPA-NNP onta: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἕν (hen)
viena G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
- (no match) kopā ,tomēr
13 1_corinthians 12:13
🇬🇷 Greek:
καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ Πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι καὶ πάντες ἓν Πνεῦμα ἐποτίσθημεν
🇱🇻 Latvian:
Jo arī mēs visi esam vienā Garā kristīti par vienu miesu gan jūdi gan grieķi gan vergi gan brīvie; un mēs visi esam dzirdināti ar vienu Garu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Jo, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑνὶ (heni)
vienā G1520 Adj-DNS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
Πνεύματι (Pneumati)
Garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἓν (hen)
vienu G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
σῶμα (sōma)
miesu G4983 N-ANS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthēmen)
esam, kristīti G907 V-AIP-1P ebaptisthēmen: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
εἴτε (eite)
gan G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
jūdi G2453 Adj-NMP Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
εἴτε (eite)
gan G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
Ἕλληνες (Hellēnes)
grieķi G1672 N-NMP Hellēnes: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
εἴτε (eite)
gan G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
δοῦλοι (douloi)
vergi G1401 N-NMP douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
εἴτε (eite)
gan G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
ἐλεύθεροι (eleutheroi)
brīvie G1658 Adj-NMP eleutheroi: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἓν (hen)
ar G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
Πνεῦμα (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐποτίσθημεν (epotisthēmen)
esam, dzirdināti G4222 V-AIP-1P epotisthēmen: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
- (no match) mēs ,vienu
14 1_corinthians 12:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά
🇱🇻 Latvian:
Jo arī miesa nesastāv no viena bet no daudziem locekļiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Jo, arī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
sastāv G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἓν (hen)
no, viena G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
μέλος (melos)
- G3196 N-NNS melos: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
πολλά (polla)
no, daudziem, locekļiem G4183 Adj-NNP polla: Much, many; often.
15 1_corinthians 12:15
🇬🇷 Greek:
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
🇱🇻 Latvian:
Ja kāja sacītu tā kā es neesmu roka es nepiederu pie miesas - tomēr tā pieder pie miesas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπῃ (eipē)
sacītu G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πούς (pous)
kāja G4228 N-NMS pous: The foot. A primary word; a
Ὅτι (Hoti)
tā, kā G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es, esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
χείρ (cheir)
roka G5495 N-NFS cheir: A hand.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
παρὰ (para)
- G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦτο (touto)
tomēr G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
pieder G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
pie G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
- (no match) tā ,nepiederu ,pie
16 1_corinthians 12:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς Ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
🇱🇻 Latvian:
Un ja auss sacītu tā kā es neesmu acs tad es nepiederu pie miesas - tomēr tā pieder pie miesas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπῃ (eipē)
sacītu G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὖς (ous)
auss G3775 N-NNS ous: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
Ὅτι (Hoti)
tā, kā G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es, esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
es G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
παρὰ (para)
- G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦτο (touto)
tomēr G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
pieder G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
pie G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
- (no match) tā ,tad ,nepiederu ,pie
17 1_corinthians 12:17
🇬🇷 Greek:
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός ποῦ ἡ ἀκοή εἰ ὅλον ἀκοή ποῦ ἡ ὄσφρησις
🇱🇻 Latvian:
Ja visa miesa būtu acs kur paliktu dzirde Ja visa miesa būtu dzirde kur paliktu oža
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ὅλον (holon)
visa G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ποῦ (pou)
kur G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκοή (akoē)
dzirde G189 N-NFS akoē: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ὅλον (holon)
visa G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
ἀκοή (akoē)
dzirde G189 N-NFS akoē: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
ποῦ (pou)
kur G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄσφρησις (osphrēsis)
oža G3750 N-NFS osphrēsis: The sense of smell, smelling. From a derivative of ozo; smell.
- (no match) miesa ,būtu ,būtu ,paliktu ,paliktu
18 1_corinthians 12:18
🇬🇷 Greek:
Νυνὶ δὲ ὁ Θεὸς ἔθετο τὰ μέλη ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐν τῷ σώματι καθὼς ἠθέλησεν
🇱🇻 Latvian:
Bet Dievs locekļus ir nolicis miesā ikvienu savā vietā kā Viņš gribēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Νυνὶ (Nyni)
- G3570 Adv Nyni: A prolonged form of nun for emphasis; just now.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἔθετο (etheto)
ir, nolicis G5087 V-AIM-3S etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλη (melē)
locekļus G3196 N-ANP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
ἓν (hen)
- G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἕκαστον (hekaston)
ikvienu G1538 Adj-ANS hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματι (sōmati)
miesā G4983 N-DNS sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἠθέλησεν (ēthelēsen)
Viņš, gribēja G2309 V-AIA-3S ēthelēsen: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
- (no match) savā ,vietā
19 1_corinthians 12:19
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος ποῦ τὸ σῶμα
🇱🇻 Latvian:
Bet ja tie visi būtu tikai viens loceklis kur paliktu miesa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἦν (ēn)
būtu G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
tie, visi G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
μέλος (melos)
loceklis G3196 N-NNS melos: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
ποῦ (pou)
kur G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
- (no match) tikai ,paliktu
20 1_corinthians 12:20
🇬🇷 Greek:
νῦν δὲ πολλὰ μὲν μέλη ἓν δὲ σῶμα
🇱🇻 Latvian:
Bet tagad ir gan daudz locekļu bet viena miesa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πολλὰ (polla)
daudz G4183 Adj-NNP polla: Much, many; often.
μὲν (men)
gan G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
μέλη (melē)
locekļu G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
ἓν (hen)
viena G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
- (no match) ir
21 1_corinthians 12:21
🇬🇷 Greek:
Οὐ δύναται δὲ ὁ ὀφθαλμὸς εἰπεῖν τῇ χειρί Χρείαν σου οὐκ ἔχω ἢ πάλιν ἡ κεφαλὴ τοῖς ποσίν Χρείαν ὑμῶν οὐκ ἔχω
🇱🇻 Latvian:
Acs nevar sacīt rokai man tevis nevajag - vai atkal galva nevar sacīt kājām man jūsu nevajag
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐ (Ou)
- G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμὸς (ophthalmos)
Acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
εἰπεῖν (eipein)
sacīt G2036 V-ANA eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρί (cheiri)
rokai G5495 N-DFS cheiri: A hand.
Χρείαν (Chreian)
- G5532 N-AFS Chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
σου (sou)
tevis G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχω (echō)
man, vajag G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλὴ (kephalē)
galva G2776 N-NFS kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποσίν (posin)
kājām G4228 N-DMP posin: The foot. A primary word; a
Χρείαν (Chreian)
- G5532 N-AFS Chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχω (echō)
man, vajag G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
- (no match) nevar ,sacīt
22 1_corinthians 12:22
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Bet taisni tie miesas locekļi kas liekas esam nespēcīgākie ir sevišķi vajadzīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
πολλῷ (pollō)
- G4183 Adj-DNS pollō: Much, many; often.
μᾶλλον (mallon)
- G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοκοῦντα (dokounta)
kas, liekas G1380 V-PPA-NNP dokounta: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesas G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ἀσθενέστερα (asthenestera)
nespēcīgākie G772 Adj-NNP-C asthenestera: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
ὑπάρχειν (hyparchein)
esam G5225 V-PNA hyparchein: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ἀναγκαῖά (anankaia)
sevišķi, vajadzīgi G316 Adj-NNP anankaia: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) taisni ,tie
23 1_corinthians 12:23
🇬🇷 Greek:
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει
🇱🇻 Latvian:
Bet kas mums miesā izliekas mazāk cienījams tos mēs ietērpjam sevišķā godā; un mūsu nepieklājīgie locekļi dabū sevišķu godu Bet pieklājīgajiem tas nav vajadzīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ha)
kas G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
δοκοῦμεν (dokoumen)
mums, izliekas G1380 V-PIA-1P dokoumen: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ἀτιμότερα (atimotera)
mazāk, cienījams G820 Adj-ANP-C atimotera: Without honor, despised. (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματος (sōmatos)
miesā G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
τούτοις (toutois)
tos G3778 DPro-DNP toutois: This; he, she, it.
τιμὴν (timēn)
godā G5092 N-AFS timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
περισσοτέραν (perissoteran)
sevišķā G4053 Adj-AFS-C perissoteran: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
περιτίθεμεν (peritithemen)
mēs, ietērpjam G4060 V-PIA-1P peritithemen: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀσχήμονα (aschēmona)
nepieklājīgie, locekļi G809 Adj-NNP aschēmona: Unseemly, indecent. Properly, shapeless, i.e. inelegant.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εὐσχημοσύνην (euschēmosynēn)
godu G2157 N-AFS euschēmosynēn: Decorum, becomingness, embellishment. From euschemon; decorousness.
περισσοτέραν (perissoteran)
sevišķu G4053 Adj-AFS-C perissoteran: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
ἔχει (echei)
dabū G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
- (no match) Bet ,pieklājīgajiem ,tas ,nav ,vajadzīgs
24 1_corinthians 12:24
🇬🇷 Greek:
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει Ἀλλὰ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν
🇱🇻 Latvian:
Bet Dievs miesu ir tā sastādījis ka mazāk cienītam loceklim piešķīris lielāku cieņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εὐσχήμονα (euschēmona)
- G2158 Adj-NNP euschēmona: From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
χρείαν (chreian)
- G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχει (echei)
ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Ἀλλὰ (Alla)
- G235 Conj Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεὸς (theos)
Dievs G2316 N-NMS theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
συνεκέρασεν (synekerasen)
sastādījis G4786 V-AIA-3S synekerasen: To mix with, unite. From sun and kerannumi; to commingle, i.e. to combine or assimilate.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesu G4983 N-ANS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑστερουμένῳ (hysteroumenō)
mazāk, cienītam, loceklim G5302 V-PPM/P-DNS hysteroumenō: From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
περισσοτέραν (perissoteran)
lielāku G4053 Adj-AFS-C perissoteran: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
δοὺς (dous)
piešķīris G1325 V-APA-NMS dous: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τιμήν (timēn)
cieņu G5092 N-AFS timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
- (no match) tā ,ka
25 1_corinthians 12:25
🇬🇷 Greek:
ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη
🇱🇻 Latvian:
lai neceltos miesā šķelšanās bet locekļi saticīgi gādātu cits par citu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ē)
celtos G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σχίσμα (schisma)
šķelšanās G4978 N-NNS schisma: A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματι (sōmati)
miesā G4983 N-DNS sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ἀλλήλων (allēlōn)
cits, citu G240 RecPro-GMP allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
μεριμνῶσιν (merimnōsin)
gādātu G3309 V-PSA-3P merimnōsin: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
- (no match) saticīgi
26 1_corinthians 12:26
🇬🇷 Greek:
καὶ εἴτε πάσχει ἓν μέλος συμπάσχει πάντα τὰ μέλη εἴτε δοξάζεται ἓν μέλος συνχαίρει πάντα τὰ μέλη
🇱🇻 Latvian:
Un kad viens loceklis cieš tad visi locekļi cieš līdzi; vai kad viens loceklis top godāts tad visi locekļi priecājas līdzi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴτε (eite)
kad G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
πάσχει (paschei)
cieš G3958 V-PIA-3S paschei: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
μέλος (melos)
loceklis G3196 N-NNS melos: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
συμπάσχει (sympaschei)
cieš, līdzi G4841 V-PIA-3S sympaschei: To suffer together with, sympathize. From sun and pascho; to experience pain jointly or of the same kind.
πάντα (panta)
visi G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
εἴτε (eite)
vai, kad G1535 Conj eite: And if, whether. From ei and te; if too.
δοξάζεται (doxazetai)
top, godāts G1392 V-PIM/P-3S doxazetai: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
μέλος (melos)
loceklis G3196 N-NNS melos: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
συνχαίρει (synchairei)
priecājas, līdzi G4796 V-PIA-3S synchairei: To rejoice with, congratulate. From sun and chairo; to sympathize in gladness, congratulate.
πάντα (panta)
visi G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
- (no match) tad ,tad
27 1_corinthians 12:27
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs esat Kristus miesa un katrs par sevi locekļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δέ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μέλη (melē)
locekļi G3196 N-NNP melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
ἐκ (ek)
par, sevi G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
μέρους (merous)
- G3313 N-GNS merous: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
- (no match) katrs
28 1_corinthians 12:28
🇬🇷 Greek:
Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους δεύτερον προφήτας τρίτον διδασκάλους ἔπειτα δυνάμεις ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων ἀντιλήμψεις κυβερνήσεις γένη γλωσσῶν
🇱🇻 Latvian:
Un dažus Dievs draudzē ir iecēlis pirmkārt par apustuļiem otrkārt par praviešiem treškārt par mācītājiem tad devis spēkus brīnumus darīt tad dāvanas dziedināt sniegt palīdzību vadīt un runāt dažādās mēlēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οὓς (hous)
dažus G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
μὲν (men)
- G3303 Prtcl men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ἔθετο (etheto)
ir, iecēlis G5087 V-AIM-3S etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίᾳ (ekklēsia)
draudzē G1577 N-DFS ekklēsia: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
πρῶτον (prōton)
pirmkārt G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
ἀποστόλους (apostolous)
apustuļiem G652 N-AMP apostolous: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
δεύτερον (deuteron)
otrkārt G1208 Adv deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
προφήτας (prophētas)
praviešiem G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
τρίτον (triton)
treškārt G5154 Adj-ANS triton: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
διδασκάλους (didaskalous)
mācītājiem G1320 N-AMP didaskalous: A teacher, master. From didasko; an instructor.
ἔπειτα (epeita)
tad G1899 Adv epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
δυνάμεις (dynameis)
spēkus, brīnumus, darīt G1411 N-AFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ἔπειτα (epeita)
tad G1899 Adv epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
χαρίσματα (charismata)
dāvanas G5486 N-ANP charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
ἰαμάτων (iamatōn)
dziedināt G2386 N-GNP iamatōn: Healing, curing, remedy. From iaomai; a cure.
ἀντιλήμψεις (antilēmpseis)
sniegt, palīdzību G484 N-AFP antilēmpseis: Help, ministration; one who aids. From antilambanomai; relief.
κυβερνήσεις (kybernēseis)
vadīt G2941 N-AFP kybernēseis: (lit: steering, piloting), governing, government. From kubernao; pilotage, i.e. directorship.
γένη (genē)
dažādās G1085 N-ANP genē: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai;
γλωσσῶν (glōssōn)
mēlēs G1100 N-GFP glōssōn: The tongue; by implication, a language.
- (no match) par ,par ,par ,devis ,runāt ,un
29 1_corinthians 12:29
🇬🇷 Greek:
μὴ πάντες ἀπόστολοι μὴ πάντες προφῆται μὴ πάντες διδάσκαλοι μὴ πάντες δυνάμεις
🇱🇻 Latvian:
Vai tad visi ir apustuļi Vai visi ir pravieši Vai visi ir mācītāji Vai visi ir brīnumu darītāji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀπόστολοι (apostoloi)
apustuļi G652 N-NMP apostoloi: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
προφῆται (prophētai)
pravieši G4396 N-NMP prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διδάσκαλοι (didaskaloi)
mācītāji G1320 N-NMP didaskaloi: A teacher, master. From didasko; an instructor.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δυνάμεις (dynameis)
brīnumu, darītāji G1411 N-NFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
- (no match) tad ,ir ,ir ,ir ,ir
30 1_corinthians 12:30
🇬🇷 Greek:
μὴ πάντες χαρίσματα ἔχουσιν ἰαμάτων μὴ πάντες γλώσσαις λαλοῦσιν μὴ πάντες διερμηνεύουσιν
🇱🇻 Latvian:
Vai visiem ir dāvanas dziedināt Vai visi runā mēlēs Vai visi tās var iztulkot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visiem G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
χαρίσματα (charismata)
dāvanas G5486 N-ANP charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
ἔχουσιν (echousin)
ir G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἰαμάτων (iamatōn)
dziedināt G2386 N-GNP iamatōn: Healing, curing, remedy. From iaomai; a cure.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γλώσσαις (glōssais)
mēlēs G1100 N-DFP glōssais: The tongue; by implication, a language.
λαλοῦσιν (lalousin)
runā G2980 V-PIA-3P lalousin: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
μὴ (mē)
Vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διερμηνεύουσιν (diermēneuousin)
tās, var, iztulkot G1329 V-PIA-3P diermēneuousin: To translate, interpret, explain. From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate.
31 1_corinthians 12:31
🇬🇷 Greek:
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα Καὶ ἔτι καθ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι
🇱🇻 Latvian:
Bet dzenieties pēc vislielākajām dāvanām un es jums rādīšu vēl pārāku ceļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ζηλοῦτε (zēloute) dzenieties G2206 V-PMA-2P zēloute: From zelos; to have warmth of feeling for or against.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὰ (ta)
pēc G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χαρίσματα (charismata)
dāvanām G5486 N-ANP charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μείζονα (meizona)
vislielākajām G3173 Adj-ANP-C meizona: Large, great, in the widest sense.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
καθ (kath’)
- G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὑπερβολὴν (hyperbolēn)
pārāku G5236 N-AFS hyperbolēn: From huperballo; a throwing beyond others, i.e. supereminence; adverbially pre- eminently.
ὁδὸν (hodon)
ceļu G3598 N-AFS hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δείκνυμι (deiknymi)
es, rādīšu G1166 V-PIA-1S deiknymi: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.