📖 Songs Chapter 2

1 Songs 2:1
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִי֙ חֲבַצֶּ֣לֶת הַשָּׁר֔וֹן שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת הָעֲמָקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ES eẜmu weens Rohſe Saronâ un weena Liljes‐Puꞣꞣe Eeleijâs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ ἄνθος τοῦ πεδίου κρίνον τῶν κοιλάδων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu Šaronas narcise un ielejas lilija
🇱🇻 Latvian (2024):
Es klajuma narcise ielejas lilija
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִי֙
’ă·nî
I Es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 370 of 692.
חֲבַצֶּ֣לֶת
ḥă·ḇaṣ·ṣe·leṯ
[am] the rose Šaronas, narcise ἄνθος H2261 N‑fsc cha·vatz·Tze·let: [am] the rose -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׁר֔וֹן
haš·šā·rō·wn,
of Sharon - τοῦ, πεδίου H8289 Art|N‑proper‑fs hash·sha·Ron,: of Sharon -- Occurrence 1 of 3.
שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת
šō·wō·šan·naṯ
[And] the lily un, ielejas, lilija κρίνον H7799 N‑csc sho·shan·Nat: [And] the lily -- Occurrence 1 of 1.
הָעֲמָקִֽים׃
hā·‘ă·mā·qîm.
of the valleys - τῶν, κοιλάδων H6010 Art|N‑mp ha·'a·ma·Kim.: of the valleys -- Occurrence 2 of 2.
2 Songs 2:2
🇮🇱 Hebrew:
כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙ בֵּ֣ין הַחוֹחִ֔ים כֵּ֥ן רַעְיָתִ֖י בֵּ֥ין הַבָּנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jtt kà weena Liljes‐Puꞣꞣe ſtarp Ehrkẜchꞣeem tà irr manna Draudſene ſtarp tahm Meitahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς κρίνον ἐν μέσῳ ἀκανθῶν οὕτως ἡ πλησίον μου ἀνὰ μέσον τῶν θυγατέρων
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā lilija starp ērkšķiem tā izceļas mana draudzene starp tautas meitām
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā lilija starp ērkšķiem tā draudzene mana starp meitām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙
kə·šō·wō·šan·nāh
Like a lily Kā, lilija ὡς, κρίνον H7799 Prep‑k|N‑cs ke·sho·shan·Nah: Like a lily -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ין
bên
among starp ἐν, μέσῳ H996 Prep bein: among -- Occurrence 122 of 167.
הַחוֹחִ֔ים
ha·ḥō·w·ḥîm,
thorns ērkšķiem ἀκανθῶν H2336 Art|N‑mp ha·cho·Chim,: thorns -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֥ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 276 of 402.
רַעְיָתִ֖י
ra‘·yā·ṯî
is my love mana, draudzene , πλησίον, μου H7474 N‑fsc|1cs ra'·ya·Ti: is my love -- Occurrence 3 of 9.
בֵּ֥ין
bên
among starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: among -- Occurrence 123 of 167.
הַבָּנֽוֹת׃
hab·bā·nō·wṯ.
the daughters tautas, meitām τῶν, θυγατέρων H1323 Art|N‑fp hab·ba·Not.: the daughters -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) izceļas
3 Songs 2:3
🇮🇱 Hebrew:
כְּתַפּ֙וּחַ֙ בַּעֲצֵ֣י הַיַּ֔עַר כֵּ֥ן דּוֹדִ֖י בֵּ֣ין הַבָּנִ֑ים בְּצִלּוֹ֙ חִמַּ֣דְתִּי וְיָשַׁ֔בְתִּי וּפִרְי֖וֹ מָת֥וֹק לְחִכִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jtt kà weena Abbele ſtarp Meſcha Kohkeem tà irr mans Draugs ſtarp teem Dehleem Es ilgojohs un ẜehſchu wiꞥꞥa Pawehnî un wiꞥꞥa Auglis irr mannam Schohdam ẜalds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς μῆλον ἐν τοῖς ξύλοις τοῦ δρυμοῦ οὕτως ἀδελφιδός μου ἀνὰ μέσον τῶν υἱῶν ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ ἐπεθύμησα καὶ ἐκάθισα καὶ καρπὸς αὐτοῦ γλυκὺς ἐν λάρυγγί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā ābele starp meža kokiem tā izceļas mans draugs starp tautas dēliem Es sēžu kārotajā pavēnī un mana ēnas devēja koka augļi ir saldi manai mutei
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā ābele meža kokos tā mans mīļais starp dēliem Cik tīkami sēdēt man viņa paēnā un viņa auglis manai mutei salds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּתַפּ֙וּחַ֙
kə·ṯap·pū·aḥ
Like an apple tree Kā, ābele ὡς, μῆλον H8598 Prep‑k|N‑ms ke·tap·Pu·ach: Like an apple tree -- Occurrence 1 of 1.
בַּעֲצֵ֣י
ba·‘ă·ṣê
among the trees starp, meža, kokiem ἐν, τοῖς, ξύλοις H6086 Prep‑b|N‑mpc ba·'a·Tzei: among the trees -- Occurrence 5 of 8.
הַיַּ֔עַר
hay·ya·‘ar,
of the woods - τοῦ, δρυμοῦ H3293 Art|N‑ms hai·Ya·'ar,: of the woods -- Occurrence 5 of 11.
כֵּ֥ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 277 of 402.
דּוֹדִ֖י
dō·w·ḏî
[is] my beloved mans, draugs ἀδελφιδός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: [is] my beloved -- Occurrence 4 of 23.
בֵּ֣ין
bên
among starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: among -- Occurrence 124 of 167.
הַבָּנִ֑ים
hab·bā·nîm;
the sons tautas, dēliem τῶν, υἱῶν H1121 Art|N‑mp hab·ba·Nim;: the sons -- Occurrence 6 of 10.
בְּצִלּוֹ֙
bə·ṣil·lōw
In his shade with Es, sēžu, kārotajā ἐν, τῇ, σκιᾷ, αὐτοῦ H6738 Prep‑b|N‑msc|3ms be·tzil·Lo: In his shade with -- Occurrence 1 of 2.
חִמַּ֣דְתִּי
ḥim·maḏ·tî
great delight - ἐπεθύμησα H2530 V‑Piel‑Perf‑1cs chim·Mad·ti: great delight -- Occurrence 1 of 1.
וְיָשַׁ֔בְתִּי
wə·yā·šaḇ·tî,
and I sat down - καὶ, ἐκάθισα H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ya·Shav·ti,: and I sat down -- Occurrence 1 of 1.
וּפִרְי֖וֹ
ū·p̄ir·yōw
and his fruit un, mana, ēnas, devēja, koka, augļi καὶ, καρπὸς, αὐτοῦ H6529 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fir·Yo: and his fruit -- Occurrence 1 of 2.
מָת֥וֹק
mā·ṯō·wq
[was] sweet ir, saldi γλυκὺς H4966 Adj‑ms ma·Tok: [was] sweet -- Occurrence 6 of 6.
לְחִכִּֽי׃
lə·ḥik·kî.
to my taste manai, mutei ἐν, λάρυγγί, μου H2441 Prep‑l|N‑msc|1cs le·chik·Ki.: to my taste -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) izceļas ,pavēnī
4 Songs 2:4
🇮🇱 Hebrew:
הֱבִיאַ֙נִי֙ אֶל בֵּ֣ית הַיָּ֔יִן וְדִגְל֥וֹ עָלַ֖י אַהֲבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch wedd manni Wihna Nammâ un ta Mihleſtiba irr wiꞥꞥa Karrogs pahr mannaim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσαγάγετέ με εἰς οἶκον τοῦ οἴνου τάξατε ἐπ ἐμὲ ἀγάπην
🇬🇷 Greek ABP:
εισαγάγετέ με εις οίκον του οίνου τάξατε επ' εμέ αγάπην
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ved mani vīna pagrabā un viņa mīlestība ir viņa karogs pār mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš mani ieveda vīna namā viņa karogs pār mani ir mīlestība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֱבִיאַ֙נִי֙
hĕ·ḇî·’a·nî
He brought me Viņš, ved, mani εἰσαγάγετέ, με H935 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs he·vi·'A·ni: He brought me -- Occurrence 3 of 4.
אֶל
’el-
to - εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2716 of 3531.
בֵּ֣ית
bêṯ
house vīna, pagrabā οἶκον H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 485 of 724.
הַיָּ֔יִן
hay·yā·yin,
the banqueting - τοῦ, οἴνου H3196 Art|N‑ms hai·Ya·yin,: the banqueting -- Occurrence 13 of 18.
וְדִגְל֥וֹ
wə·ḏiḡ·lōw
and his banner un, viņa, karogs τάξατε H1714 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·dig·Lo: and his banner -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֖י
‘ā·lay
over me pār, mani ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: over me -- Occurrence 138 of 169.
אַהֲבָֽה׃
’a·hă·ḇāh.
[was] love viņa, mīlestība, ir ἀγάπην H160 N‑fs 'a·ha·Vah.: [was] love -- Occurrence 4 of 11.
5 Songs 2:5
🇮🇱 Hebrew:
סַמְּכ֙וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atſpirdſinajeet mann ar Puꞣꞣehm un ſpehzinajeet mann ar Abbołeem jo es eẜmu wahja no Mihlibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στηρίσατέ με ἐν ἀμόραις στοιβάσατέ με ἐν μήλοις ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ
🇬🇷 Greek ABP:
στηρίσατέ με εν μύροις στοιβάσατέ με εν μήλοις ότι τετρωμένη αγάπης εγώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš iedveš man ar puķēm jaunu dzīvības spēku un atspirdzina mani ar āboliem jo es sirgstu ar mīlestību
🇱🇻 Latvian (2024):
Spēciniet mani ar rozīņu plāceņiem spirdziniet mani ar āboliem jo es esmu mīlas sērgā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
סַמְּכ֙וּנִי֙
sam·mə·ḵū·nî
Sustain me Viņš, iedveš, man στηρίσατέ, με H5564 V‑Piel‑Imp‑mp|1cs sam·me·Chu·ni: Sustain me -- Occurrence 1 of 1.
בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת
bā·’ă·šî·šō·wṯ,
with cakes of raisins ar, puķēm, jaunu, dzīvības, spēku ἐν, ἀμόραις H809 Prep‑b,Art|N‑fp ba·'a·shi·Shot,: with cakes of raisins -- Occurrence 1 of 1.
רַפְּד֖וּנִי
rap·pə·ḏū·nî
Refresh me un, atspirdzina, mani στοιβάσατέ, με H7502 V‑Piel‑Imp‑mp|1cs rap·pe·Du·ni: Refresh me -- Occurrence 1 of 1.
בַּתַּפּוּחִ֑ים
bat·tap·pū·ḥîm;
with apples ar, āboliem ἐν, μήλοις H8598 Prep‑b,Art|N‑mp bat·tap·pu·Chim;: with apples -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3054 of 4334.
חוֹלַ֥ת
ḥō·w·laṯ
sick es, sirgstu τετρωμένη H2470 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc cho·Lat: sick -- Occurrence 1 of 1.
אַהֲבָ֖ה
’a·hă·ḇāh
of love ar, mīlestību ἀγάπης H160 N‑fs 'a·ha·Vah: of love -- Occurrence 5 of 11.
אָֽנִי׃
’ā·nî.
I [am] - ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni.: I [am] -- Occurrence 371 of 692.
6 Songs 2:6
🇮🇱 Hebrew:
שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa kreiẜa Rohka gull appakẜch mannas Galwas un wiꞥꞥa labba Rohka apkampj mann 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐώνυμος αὐτοῦ ὑπὸ τὴν κεφαλήν μου καὶ ἡ δεξιὰ αὐτοῦ περιλήμψεταί με
🇬🇷 Greek ABP:
ευώνυμος αυτού υπό την κεφαλήν μου και η δεξιά αυτού περιλήψεταί με
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa kreisā roka guļ zem manas galvas un viņa labā roka glāsta mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa kreisā roka zem manas galvas un labā mani skauj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׂמֹאלוֹ֙
śə·mō·lōw
His left hand [is] Viņa, kreisā, roka εὐώνυμος, αὐτοῦ H8040 N‑msc|3ms se·mo·Lo: His left hand [is] -- Occurrence 3 of 4.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
under guļ, zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 213 of 263.
לְרֹאשִׁ֔י
lə·rō·šî,
under my head manas, galvas τὴν, κεφαλήν, μου H7218 Prep‑l|N‑msc|1cs le·ro·Shi,: under my head -- Occurrence 3 of 4.
וִימִינ֖וֹ
wî·mî·nōw
and his right hand un, viņa, labā, roka καὶ, , δεξιὰ, αὐτοῦ H3225 Conj‑w|N‑fsc|3ms vi·mi·No: and his right hand -- Occurrence 1 of 3.
תְּחַבְּקֵֽנִי׃
tə·ḥab·bə·qê·nî.
embraces me glāsta, mani περιλήμψεταί, με H2263 V‑Piel‑Imperf‑3fs|1cs te·chab·be·Ke·ni.: embraces me -- Occurrence 1 of 2.
7 Songs 2:7
🇮🇱 Hebrew:
הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ בִּצְבָא֔וֹת א֖וֹ בְּאַיְל֣וֹת הַשָּׂדֶ֑ה אִם תָּעִ֧ירוּ וְֽאִם תְּעֽוֹרְר֛וּ אֶת הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Es luhdſu juhs tik mihłi juhs Jeruſalemes Meitas pee tahm Stirnehm un Erẜchꞣu Mahtehm Laukà ka juhs mannu Mihligu ne usmohdinajat neds ſkubbinajat kamehr tas wiꞥꞥai paẜchai patihk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὥρκισα ὑμᾶς θυγατέρες Ιερουσαλημ ἐν ταῖς δυνάμεσιν καὶ ἐν ταῖς ἰσχύσεσιν τοῦ ἀγροῦ ἐὰν ἐγείρητε καὶ ἐξεγείρητε τὴν ἀγάπην ἕως οὗ θελήσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
ώρκισα υμάς θυγατέρες Ιερουσαλήμ εν ταις δυνάμεσι και εν ισχύσεσι του αγρού εάν εγείρητε και εξεγείρητε την αγάπην έως ου θελήση
🇱🇻 Latvian (1965):
Es jūs no sirds lūdzu jūs Jeruzālemes meitas jūsu mīlestības un uzmanības dēļ pret stirnām un briežu mātēm laukos neskarieties klāt manai draudzenei un nemodiniet viņu kamēr viņai pašai neiepatīkas mosties
🇱🇻 Latvian (2024):
Es jūs nozvērinu Jeruzālemes meitas pie gazelēm un lauka briežiem nemodiniet neatmodiniet mīlestību pirms tai labpatīk pašai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִשְׁבַּ֨עְתִּי
hiš·ba‘·tî
I charge Es, jūs, no, sirds, lūdzu, jūs ὥρκισα H7650 V‑Hifil‑Perf‑1cs hish·Ba'·ti: I charge -- Occurrence 1 of 4.
אֶתְכֶ֜ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 190 of 296.
בְּנ֤וֹת
bə·nō·wṯ
daughters Jeruzālemes, meitas θυγατέρες H1323 N‑fpc be·Not: daughters -- Occurrence 22 of 43.
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 167 of 345.
בִּצְבָא֔וֹת
biṣ·ḇā·’ō·wṯ,
by the gazelles jūsu, mīlestības, un, uzmanības, dēļ ἐν, ταῖς, δυνάμεσιν H6643 Prep‑b|N‑fp bitz·va·'ot,: by the gazelles -- Occurrence 1 of 2.
א֖וֹ
’ōw
or - καὶ H176 Conj o: or -- Occurrence 218 of 233.
בְּאַיְל֣וֹת
bə·’ay·lō·wṯ
by the does pret, stirnām, un, briežu, mātēm ἐν, ταῖς, ἰσχύσεσιν H355 Prep‑b|N‑fpc be·'ay·Lot: by the does -- Occurrence 1 of 2.
הַשָּׂדֶ֑ה
haś·śā·ḏeh;
of the field laukos τοῦ, ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh;: of the field -- Occurrence 87 of 131.
אִם
’im-
not - ἐὰν H518 Conj 'im-: not -- Occurrence 600 of 786.
תָּעִ֧ירוּ
tā·‘î·rū
do stir up neskarieties, klāt ἐγείρητε H5782 V‑Hifil‑Imperf‑2mp ta·'I·ru: do stir up -- Occurrence 1 of 3.
וְֽאִם
wə·’im-
nor un καὶ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: nor -- Occurrence 233 of 278.
תְּעֽוֹרְר֛וּ
tə·‘ō·wr·rū
awaken nemodiniet ἐξεγείρητε H5782 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·'or·Ru: awaken -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5740 of 7034.
הָאַהֲבָ֖ה
hā·’a·hă·ḇāh
love manai, draudzenei ἀγάπην H160 Art|N‑fs ha·'a·ha·Vah: love -- Occurrence 1 of 4.
עַ֥ד
‘aḏ
Until it pleases kamēr ἕως H5704 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs 'ad: Until it pleases -- Occurrence 825 of 1014.
שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃
šet·teḥ·pāṣ.
until he please viņai, pašai, neiepatīkas, mosties οὗ, θελήσῃ H2654 Verb shet·tech·Patz.: until he please -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) viņu
8 Songs 2:8
🇮🇱 Hebrew:
ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל הַגְּבָעֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchi irr ta Balẜs manna Drauga Redſi wiꞥſch nahk un lehka us teem Kalneem un deij us teem Pakalneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φωνὴ ἀδελφιδοῦ μου ἰδοὺ οὗτος ἥκει πηδῶν ἐπὶ τὰ ὄρη διαλλόμενος ἐπὶ τοὺς βουνούς
🇬🇷 Greek ABP:
φωνή αδελφιδού μου ιδού ούτως ήκει πηδών επί τα όρη διαλλόμενος επί τους βουνους
🇱🇻 Latvian (1965):
Klau tur dzirdama mana drauga balss Raugi viņš nāk un sīkiem soļiem palēkdamies dodas augšup kalnos un lēkā no pakalna uz pakalna
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana mīļotā balss Redzi viņš nāk skriedams pa kalniem lēkdams pār pauguriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ק֣וֹל
qō·wl
The voice Klau, tur, dzirdama, mana, drauga, balss φωνὴ H6963 N‑msc Kol: The voice -- Occurrence 98 of 165.
דּוֹדִ֔י
dō·w·ḏî,
of my beloved - ἀδελφιδοῦ, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di,: of my beloved -- Occurrence 5 of 23.
הִנֵּה
hin·nêh-
behold Raugi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: behold -- Occurrence 282 of 448.
זֶ֖ה
zeh
this [one] viņš οὗτος H2088 Pro‑ms zeh: this [one] -- Occurrence 261 of 315.
בָּ֑א
bā;
comes nāk ἥκει H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Ba;: comes -- Occurrence 129 of 175.
מְדַלֵּג֙
mə·ḏal·lêḡ
Leaping un, sīkiem, soļiem, dodas, augšup πηδῶν H1801 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·dal·Leg: Leaping -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2509 of 3469.
הֶ֣הָרִ֔ים
he·hā·rîm,
the mountains kalnos τὰ, ὄρη H2022 Art|N‑mp he·ha·Rim,: the mountains -- Occurrence 19 of 53.
מְקַפֵּ֖ץ
mə·qap·pêṣ
Skipping un, lēkā, no, pakalna, uz διαλλόμενος H7092 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·kap·Petz: Skipping -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2510 of 3469.
הַגְּבָעֽוֹת׃
hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ.
the hills - τοὺς, βουνούς H1389 Art|N‑fp hag·ge·va·'ot.: the hills -- Occurrence 4 of 10.
- (no match) palēkdamies ,pakalna
9 Songs 2:9
🇮🇱 Hebrew:
דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן הַֽחֲרַכִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Draugs irr lihdſi weenai Stirnei jeb jaunam Erẜchꞣim Raugi wiꞥſch ſtahw ais Ꞩeenas ſkattahs zaur Lohgeem un rauga zaur Skadriꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅμοιός ἐστιν ἀδελφιδός μου τῇ δορκάδι ἢ νεβρῷ ἐλάφων ἐπὶ τὰ ὄρη Βαιθηλ ἰδοὺ οὗτος ἕστηκεν ὀπίσω τοῦ τοίχου ἡμῶν παρακύπτων διὰ τῶν θυρίδων ἐκκύπτων διὰ τῶν δικτύων
🇬🇷 Greek ABP:
ομοιός εστιν αδελφιδός μου τη δορκάδι η νεβρώ ελάφων ιδού ούτος έστηκεν οπίσω του τοίχου ημών παρακύπτων διά των θυρίδων εκκύπτων διά των δικτύων
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans draugs ir līdzīgs jaunam stirnāzim vai jaunam briedim Raugi viņš stāv aiz mūsu sienas raugās pa logu un lūkojas cauri skadriņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
mans mīļais līdzīgs gazelei vai briedulēnam Redzi viņš stāv aiz mūsu sienām raugās pa logiem zibšņo caur slēģiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דּוֹמֶ֤ה
dō·w·meh
Is like Mans, draugs, ir, līdzīgs ὅμοιός, ἐστιν H1819 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Meh: Is like -- Occurrence 1 of 1.
דוֹדִי֙
ḏō·w·ḏî
My beloved - ἀδελφιδός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: My beloved -- Occurrence 6 of 23.
לִצְבִ֔י
liṣ·ḇî,
a gazelle jaunam, stirnāzim τῇ, δορκάδι H6643 Prep‑l|N‑ms litz·Vi,: a gazelle -- Occurrence 1 of 4.
א֖וֹ
’ōw
or vai H176 Conj o: or -- Occurrence 219 of 233.
לְעֹ֣פֶר
lə·‘ō·p̄er
young jaunam, briedim νεβρῷ H6082 Prep‑l|N‑msc le·'O·fer: young -- Occurrence 1 of 3.
הָֽאַיָּלִ֑ים
hā·’ay·yā·lîm;
a stag - ἐλάφων H354 Art|N‑mp ha·'ai·ya·Lim;: a stag -- Occurrence 1 of 3.
הִנֵּה
hin·nêh-
Behold Raugi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: Behold -- Occurrence 283 of 448.
זֶ֤ה
zeh
this [one] viņš οὗτος H2088 Pro‑ms zeh: this [one] -- Occurrence 262 of 315.
עוֹמֵד֙
‘ō·w·mêḏ
stands stāv ἕστηκεν H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Med: stands -- Occurrence 33 of 50.
אַחַ֣ר
’a·ḥar
behind aiz ὀπίσω H310 Prep 'a·Char: behind -- Occurrence 42 of 51.
כָּתְלֵ֔נוּ
kā·ṯə·lê·nū,
our wall mūsu, sienas τοῦ, τοίχου, ἡμῶν H3796 N‑msc|1cp ka·te·Le·nu,: our wall -- Occurrence 1 of 1.
מַשְׁגִּ֙יחַ֙
maš·gî·aḥ
He is looking raugās, pa, logu παρακύπτων H7688 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mash·Gi·ach: He is looking -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
through - διὰ H4480 Prep min-: through -- Occurrence 507 of 619.
הַֽחֲלֹּנ֔וֹת
ha·ḥăl·lō·nō·wṯ,
the windows - τῶν, θυρίδων H2474 Art|N‑cp ha·chal·lo·Not,: the windows -- Occurrence 1 of 2.
מֵצִ֖יץ
mê·ṣîṣ
Gazing un, lūkojas, cauri ἐκκύπτων H6692 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Tzitz: Gazing -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
through - διὰ H4480 Prep min-: through -- Occurrence 508 of 619.
הַֽחֲרַכִּֽים׃
ha·ḥă·rak·kîm.
the lattice skadriņiem τῶν, δικτύων H2762 Art|N‑mp Ha·cha·rak·Kim.: the lattice -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐπὶ, τὰ, ὄρη, Βαιθηλ
10 Songs 2:10
🇮🇱 Hebrew:
עָנָ֥ה דוֹדִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Draugs atbild un ẜakka us mann Zellees manna Darudſene manna Skaiſta un nahz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποκρίνεται ἀδελφιδός μου καὶ λέγει μοι ἀνάστα ἐλθέ ἡ πλησίον μου καλή μου περιστερά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans draugs atbild un saka man celies mana draudzene mana skaistule un nāc šurpu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans mīļais atsaucās un teica man celies jel draudzene mana skaistā mana jel nāc
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָנָ֥ה
‘ā·nāh
Spoke Mans, draugs, atbild ἀποκρίνεται H6030 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Nah: Spoke -- Occurrence 4 of 6.
דוֹדִ֖י
ḏō·w·ḏî
My beloved - ἀδελφιδός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: My beloved -- Occurrence 7 of 23.
וְאָ֣מַר
wə·’ā·mar
and said un, saka καὶ, λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'A·mar: and said -- Occurrence 36 of 52.
לִ֑י
lî;
to me man μοι --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
ק֥וּמִי
qū·mî
Rise up celies ἀνάστα H6965 V‑Qal‑Imp‑fs Ku·mi: Rise up -- Occurrence 7 of 15.
לָ֛ךְ
lāḵ
to me - ἐλθέ --- Prep|2fs lach: to me -- Occurrence .
רַעְיָתִ֥י
ra‘·yā·ṯî
my love mana, draudzene , πλησίον, μου H7474 N‑fsc|1cs ra'·ya·Ti: my love -- Occurrence 4 of 9.
יָפָתִ֖י
yā·p̄ā·ṯî
my fair one mana, skaistule καλή, μου H3303 Adj‑fsc|1cs ya·fa·Ti: my fair one -- Occurrence 1 of 2.
וּלְכִי
ū·lə·ḵî-
and come away un, nāc, šurpu - H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·le·chi-: and come away -- Occurrence 2 of 3.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to - - --- Prep|2fs Lach.: to -- Occurrence .
- (no match) μου, περιστερά
11 Songs 2:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִנֵּ֥ה הסתו הַסְּתָ֖יו עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo raugi ta Seema irr pagahjuẜi tas ſtiprs Leetus irr jaw nohſt wiꞥſch irr pahrgahjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἰδοὺ ὁ χειμὼν παρῆλθεν ὁ ὑετὸς ἀπῆλθεν ἐπορεύθη ἑαυτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo redzi ziema ir pagājusi lietus ir mitējies un lietus posms ir galīgi izbeidzies
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi ziema jau pagājusi lītavas pārstājušas un prom
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3055 of 4334.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
lo redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: lo -- Occurrence 284 of 448.
הסתו
has·sə·ṯāw
- ziema , χειμὼν --- Art|N‑ms has·se·tav.
הַסְּתָ֖יו
has·sə·ṯāw
the winter - - H5638 Art|N‑ms has·se·Tav: the winter -- Occurrence 1 of 1.
עָבָ֑ר
‘ā·ḇār;
is past ir, pagājusi παρῆλθεν H5674 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Var;: is past -- Occurrence 23 of 30.
הַגֶּ֕שֶׁם
hag·ge·šem
the rain lietus , ὑετὸς H1653 Art|N‑ms hag·Ge·shem: the rain -- Occurrence 3 of 7.
חָלַ֖ף
ḥā·lap̄
is over ir, mitējies ἀπῆλθεν H2498 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Laf: is over -- Occurrence 1 of 2.
הָלַ֥ךְ
hā·laḵ
[and] gone un, lietus, posms, ir, galīgi, izbeidzies ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach: [and] gone -- Occurrence 50 of 59.
לֽוֹ׃
lōw.
to - ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo.: to -- Occurrence .
12 Songs 2:12
🇮🇱 Hebrew:
הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Puꞣꞣes rahdahs Semmê tas Dſeeẜmu LAiks irr atgahjis un tahs Ahbeles Balẜs tohp dſirdeta muhẜu Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ ἄνθη ὤφθη ἐν τῇ γῇ καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακεν φωνὴ τοῦ τρυγόνος ἠκούσθη ἐν τῇ γῇ ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
τα άνθη ώφθη εν τη γη καιρός της τομής έφθακε φωνή της τρυγόνος ηκούσθη εν τη γη ημών
🇱🇻 Latvian (1965):
Zemes virsu pārklāj puķes klāt ir dziesmu laiks pavasaris un ūbeles balss jau dzirdama mūsu zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ziedi parādījušies zemē klāt dziesmu laiks un ūbeles balss ir dzirdama mūsu zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַנִּצָּנִים֙
han·niṣ·ṣā·nîm
The flowers Zemes, virsu, pārklāj, puķes τὰ, ἄνθη H5339 Art|N‑ms han·nitz·tza·Nim: The flowers -- Occurrence 1 of 1.
נִרְא֣וּ
nir·’ū
appear - ὤφθη H7200 V‑Nifal‑Perf‑3cp nir·'U: appear -- Occurrence 4 of 4.
בָאָ֔רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
on the earth - ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: on the earth -- Occurrence 34 of 45.
עֵ֥ת
‘êṯ
the time klāt, ir, dziesmu, laiks, pavasaris καιρὸς H6256 N‑csc 'et: the time -- Occurrence 46 of 72.
הַזָּמִ֖יר
haz·zā·mîr
of singing - τῆς, τομῆς H2158 Art|N‑ms haz·za·Mir: of singing -- Occurrence 1 of 1.
הִגִּ֑יעַ
hig·gî·a‘;
has come - ἔφθακεν H5060 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Gi·a';: has come -- Occurrence 4 of 7.
וְק֥וֹל
wə·qō·wl
and the voice un, ūbeles, balss φωνὴ H6963 Conj‑w|N‑msc ve·Kol: and the voice -- Occurrence 13 of 35.
הַתּ֖וֹר
hat·tō·wr
of the turtledove - τοῦ, τρυγόνος H8449 Art|N‑fs hat·Tor: of the turtledove -- Occurrence 1 of 1.
נִשְׁמַ֥ע
niš·ma‘
is heard jau, dzirdama ἠκούσθη H8085 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ma': is heard -- Occurrence 11 of 23.
בְּאַרְצֵֽנוּ׃
bə·’ar·ṣê·nū.
in our land mūsu, zemē ἐν, τῇ, γῇ, ἡμῶν H776 Prep‑b|N‑fsc|1cp be·'ar·Tze·nu.: in our land -- Occurrence 2 of 2.
13 Songs 2:13
🇮🇱 Hebrew:
הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי לכי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי לָֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Wihges‐Kohks irr Pumpuŗus dabbujs un tee Wihna‐Kohki plaukſtoẜchi un dohd Ꞩmarẜchu zellees nahẜz manna Draudſene manna Skaiſta nahz ẜchurp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ συκῆ ἐξήνεγκεν ὀλύνθους αὐτῆς αἱ ἄμπελοι κυπρίζουσιν ἔδωκαν ὀσμήν ἀνάστα ἐλθέ ἡ πλησίον μου καλή μου περιστερά μου
🇬🇷 Greek ABP:
η συκή εξήνεγκεν ολύνθους αυτής αι άμπελοι κυπρίζουσιν έδωκαν οσμήν ανάστα ελθέ η πλησίον μου καλή μου περιστερά μου και ελθέ
🇱🇻 Latvian (1965):
Vīģes kokiem sariesušies mezglaini pumpuri vīna koki ir izplaukuši un izdveš savu smaržu Piecelies mana draudzene un nāc mana daiļā nāc šurp pie manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Savus augļus sāk briedēt vīģe vīnakoki smaržo un zied Celies nāc draudzene mana skaistā mana jel nāc
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַתְּאֵנָה֙
hat·tə·’ê·nāh
the fig tree Vīģes, kokiem , συκῆ H8384 Art|N‑fs hat·te·'e·Nah: the fig tree -- Occurrence 2 of 2.
חָֽנְטָ֣ה
ḥā·nə·ṭāh
puts forth sariesušies, mezglaini, pumpuri ἐξήνεγκεν H2590 V‑Qal‑Perf‑3fs cha·ne·Tah: puts forth -- Occurrence 1 of 1.
פַגֶּ֔יהָ
p̄ag·ge·hā,
her green figs - ὀλύνθους, αὐτῆς H6291 N‑mpc|3fs fag·Gei·ha,: her green figs -- Occurrence 1 of 1.
וְהַגְּפָנִ֥ים
wə·hag·gə·p̄ā·nîm
and the vines [with] vīna, koki, ir, izplaukuši αἱ, ἄμπελοι H1612 Conj‑w,Art|N‑cp ve·hag·ge·fa·Nim: and the vines [with] -- Occurrence 1 of 1.
סְמָדַ֖ר
sə·mā·ḏar
the tender grapes - κυπρίζουσιν H5563 N‑ms se·ma·Dar: the tender grapes -- Occurrence 1 of 2.
נָ֣תְנוּ
nā·ṯə·nū
Give un, izdveš ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp Na·te·nu: Give -- Occurrence 26 of 53.
רֵ֑יחַ
rê·aḥ;
a good smell savu, smaržu ὀσμήν H7381 N‑ms Rei·ach;: a good smell -- Occurrence 27 of 30.
ק֥וּמִי
qū·mî
Arise Piecelies ἀνάστα H6965 V‑Qal‑Imp‑fs Ku·mi: Arise -- Occurrence 8 of 15.
לכי
lə·ḵî
- - - --- V‑Qal‑Imp‑fs le·chi.
לָ֛ךְ
lāḵ
Rise up mana, draudzene, un, nāc ἐλθέ H1980 Prep|2fs Lach: Rise up -- Occurrence 1 of 1.
רַעְיָתִ֥י
ra‘·yā·ṯî
My love - , πλησίον, μου H7474 N‑fsc|1cs ra'·ya·Ti: My love -- Occurrence 5 of 9.
יָפָתִ֖י
yā·p̄ā·ṯî
my fair one mana, nāc, šurp, pie, manis καλή, μου H3303 Adj‑fsc|1cs ya·fa·Ti: my fair one -- Occurrence 2 of 2.
וּלְכִי
ū·lə·ḵî-
and come away - - H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·le·chi-: and come away -- Occurrence 3 of 3.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to - - --- Prep|2fs Lach.: to -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) daiļā
- (no match) μου, περιστερά
14 Songs 2:14
🇮🇱 Hebrew:
יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶתּ מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖ינִי אֶת קוֹלֵ֑ךְ כִּי קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Ballodis Akmiꞥu Ꞩchꞣirbâs apẜlehptꞥs Plaiẜumꞥs parahdi man tawu Gihmi leez man tawu Balẜi dſirdeht jo tawa Balẜs irr ẜalda un taws Gihmis irr mihligs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλθὲ σύ περιστερά μου ἐν σκέπῃ τῆς πέτρας ἐχόμενα τοῦ προτειχίσματος δεῖξόν μοι τὴν ὄψιν σου καὶ ἀκούτισόν με τὴν φωνήν σου ὅτι ἡ φωνή σου ἡδεῖα καὶ ἡ ὄψις σου ὡραία
🇬🇷 Greek ABP:
συ περιστερά μου εν σκέπη της πέτρας εχόμένα του προτειχίσματος δείξόν μοι την όψιν σου και ακούτισόν με την φωνήν σου ότι η φωνή σου ηδεία και η όψις σου ωραία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu mana dūja klinšu spraugās slēpta akmeņu plaisās parādi man savu vaigu un liec man dzirdēt savu balsi jo tava balss ir salda un tavs vaigs ir mīlīgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana dūja kalnāja plaisās klints patvērumā rādi man vaigu ļauj sadzirdēt tavu balsi jo tava balss salda un tavs vaigs tīkams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יוֹנָתִ֞י
yō·w·nā·ṯî
My dove Tu, mana, dūja περιστερά, μου H3123 N‑fsc|1cs yo·na·Ti: My dove -- Occurrence 1 of 3.
בְּחַגְוֵ֣י
bə·ḥaḡ·wê
in the clefts spraugās, slēpta ἐν, σκέπῃ H2288 Prep‑b|N‑mpc be·chag·Vei: in the clefts -- Occurrence 1 of 2.
הַסֶּ֗לַע
has·se·la‘,
of the rock - τῆς, πέτρας H5553 Art|N‑ms has·Se·la',: of the rock -- Occurrence 10 of 11.
בְּסֵ֙תֶר֙
bə·sê·ṯer
in the secret [places] akmeņu, plaisās ἐχόμενα H5643 Prep‑b|N‑msc be·Se·ter: in the secret [places] -- Occurrence 7 of 7.
הַמַּדְרֵגָ֔ה
ham·maḏ·rê·ḡāh,
of the cliff - τοῦ, προτειχίσματος H4095 Art|N‑fs ham·mad·re·Gah,: of the cliff -- Occurrence 1 of 1.
הַרְאִ֙ינִי֙
har·’î·nî
let me see parādi, man δεῖξόν, μοι H7200 V‑Hifil‑Imp‑fs|1cs har·'I·ni: let me see -- Occurrence 1 of 1.
אֶתּ
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5741 of 7034.
מַרְאַ֔יִךְ
mar·’a·yiḵ,
your face savu, vaigu ὄψιν, σου H4758 N‑mpc|2fs mar·'A·yich,: your face -- Occurrence 1 of 1.
הַשְׁמִיעִ֖ינִי
haš·mî·‘î·nî
let me hear un, liec, man, dzirdēt καὶ, ἀκούτισόν, με H8085 V‑Hifil‑Imp‑fs|1cs hash·mi·'I·ni: let me hear -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5742 of 7034.
קוֹלֵ֑ךְ
qō·w·lêḵ;
your voice savu, balsi φωνήν, σου H6963 N‑msc|2fs ko·Lech;: your voice -- Occurrence 1 of 7.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3056 of 4334.
קוֹלֵ֥ךְ
qō·w·lêḵ
your voice tava, balss , φωνή, σου H6963 N‑msc|2fs ko·Lech: your voice -- Occurrence 2 of 7.
עָרֵ֖ב
‘ā·rêḇ
[is] sweet ir, salda ἡδεῖα H6156 Adj‑ms 'a·Rev: [is] sweet -- Occurrence 1 of 1.
וּמַרְאֵ֥יךְ
ū·mar·’êḵ
and your face un, tavs, vaigs καὶ, , ὄψις, σου H4758 Conj‑w|N‑msc|2fs u·mar·'Eich: and your face -- Occurrence 1 of 1.
נָאוֶֽה׃
nā·weh.
[is] lovely ir, mīlīgs ὡραία H5000 Adj‑ms na·Veh.: [is] lovely -- Occurrence 3 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) klinšu
- (no match) καὶ, ἐλθὲ, σύ
15 Songs 2:15
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽחֱזוּ לָ֙נוּ֙ שֽׁוּעָלִ֔ים שֽׁוּעָלִ֥ים קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaguhſtajt mums tahs Lapẜas tahs maſas Lapẜas kas Wihna‐Dahrſus maita jo muhẜu Wihna‐Dahrſi irr plaukſtoẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πιάσατε ἡμῖν ἀλώπεκας μικροὺς ἀφανίζοντας ἀμπελῶνας καὶ αἱ ἄμπελοι ἡμῶν κυπρίζουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Gūstiet mums nebēdnes lapsas mazās lapsas kas posta vīna dārzus jo tagad ziedos ir arī mūsu vīna dārzi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķeriet lapsas tās mazās lapsas kas posta mums vīnadārzus jo mūsu vīnadārzi ir ziedos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽחֱזוּ
’e·ḥĕ·zū-
Catch Gūstiet, mums πιάσατε H270 V‑Qal‑Imp‑mp 'e·che·zu-: Catch -- Occurrence 1 of 1.
לָ֙נוּ֙
lā·nū
us - ἡμῖν --- Prep|1cp la·nu: us -- Occurrence .
שֽׁוּעָלִ֔ים
šū·‘ā·lîm,
the foxes lapsas ἀλώπεκας H7776 N‑mp shu·'a·Lim,: the foxes -- Occurrence 3 of 5.
שֽׁוּעָלִ֥ים
šū·‘ā·lîm
the foxes mazās, lapsas - H7776 N‑mp shu·'a·Lim: the foxes -- Occurrence 4 of 5.
קְטַנִּ֖ים
qə·ṭan·nîm
little - μικροὺς H6996 Adj‑mp ke·tan·Nim: little -- Occurrence 2 of 2.
מְחַבְּלִ֣ים
mə·ḥab·bə·lîm
that spoil kas, posta ἀφανίζοντας H2254 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·chab·be·Lim: that spoil -- Occurrence 1 of 1.
כְּרָמִ֑ים
kə·rā·mîm;
the vines vīna, dārzus ἀμπελῶνας H3754 N‑mp ke·ra·Mim;: the vines -- Occurrence 8 of 10.
וּכְרָמֵ֖ינוּ
ū·ḵə·rā·mê·nū
for our vines jo, tagad, ziedos, ir, arī, mūsu, vīna, dārzi καὶ, αἱ, ἄμπελοι, ἡμῶν H3754 Conj‑w|N‑mpc|1cp u·che·ra·Mei·nu: for our vines -- Occurrence 4 of 4.
סְמָדַֽר׃
sə·mā·ḏar.
[have] tender grapes - κυπρίζουσιν H5563 N‑ms se·ma·Dar.: [have] tender grapes -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) nebēdnes
16 Songs 2:16
🇮🇱 Hebrew:
דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Draugs irr mans un es eẜmu wiꞥꞥa kas ſtarp tahm Liljes‐Puꞣꞣehm ganna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀδελφιδός μου ἐμοί κἀγὼ αὐτῷ ὁ ποιμαίνων ἐν τοῖς κρίνοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans draugs ir mans un es esmu viņa draudzene kas gana zem augstajām lilijām
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīļais man un es viņam tam kurš lilijās gana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דּוֹדִ֥י
dō·w·ḏî
My beloved [is] Mans, draugs ἀδελφιδός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: My beloved [is] -- Occurrence 8 of 23.
לִי֙
mine ir, mans ἐμοί --- Prep|1cs li: mine -- Occurrence .
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
and I [am] un, es, esmu κἀγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and I [am] -- Occurrence 114 of 178.
ל֔וֹ
lōw,
his viņa, draudzene αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: his -- Occurrence .
הָרֹעֶ֖ה
hā·rō·‘eh
He feeds [his flock] kas, gana , ποιμαίνων H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ro·'Eh: He feeds [his flock] -- Occurrence 2 of 6.
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃
baš·šō·wō·šan·nîm.
among the lilies zem, augstajām, lilijām ἐν, τοῖς, κρίνοις H7799 Prep‑b,Art|N‑cp bash·sho·shan·Nim.: among the lilies -- Occurrence 1 of 4.
17 Songs 2:17
🇮🇱 Hebrew:
עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה לְךָ֨ דוֹדִ֜י לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kamehr ta Deena dſeſtra tohp un ta Ehna atkahpjahs Atgreeſees mans Draugs tohpi kà Stirna jeb kà jauns Erẜchꞣis us teem Kalneem Beter 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως οὗ διαπνεύσῃ ἡ ἡμέρα καὶ κινηθῶσιν αἱ σκιαί ἀπόστρεψον ὁμοιώθητι σύ ἀδελφιδέ μου τῷ δόρκωνι ἢ νεβρῷ ἐλάφων ἐπὶ ὄρη κοιλωμάτων
🇬🇷 Greek ABP:
έως ου διαπνεύση η ημέρα και κινηθώσιν αι σκιαί απόστερψον ομοιώθητι συ αδελφιδέ μου τω δόρκωνι η νεβρώ ελάφων επί όρη κοιλωμάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Iekām vēl diena metas dzestra un ēnas zūd griezies atpakaļ mans draugs kļūsti kā jauns stirnāzis vai kā jauns briedis starp kalniem kurus plaisas šķir citu no cita
🇱🇻 Latvian (2024):
Kamēr diena vēl dvašo un ēnas bēg atgriezies mīļais mans esi līdzīgs gazelei vai briedulēnam kalnāja plaisās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֤ד
‘aḏ
Until Iekām, vēl ἕως H5704 Prep 'ad: Until -- Occurrence 826 of 1014.
שֶׁיָּפ֙וּחַ֙
še·yā·p̄ū·aḥ
breaks diena, metas, dzestra οὗ, διαπνεύσῃ H6315 Pro‑r|V‑Qal‑Imperf‑3ms shei·ya·Fu·ach: breaks -- Occurrence 1 of 2.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
the day - , ἡμέρα H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the day -- Occurrence 392 of 458.
וְנָ֖סוּ
wə·nā·sū
and flee away un, ēnas, zūd καὶ, κινηθῶσιν H5127 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Na·su: and flee away -- Occurrence 2 of 4.
הַצְּלָלִ֑ים
haṣ·ṣə·lā·lîm;
the shadows - αἱ, σκιαί H6752 Art|N‑mp hatz·tze·la·Lim;: the shadows -- Occurrence 1 of 2.
סֹב֩
sōḇ
Turn griezies, atpakaļ ἀπόστρεψον H5437 V‑Qal‑Imp‑ms so: Turn -- Occurrence 6 of 6.
דְּמֵה
də·mêh-
and be like mans, draugs, kļūsti ὁμοιώθητι H1819 V‑Qal‑Imp‑ms de·meh-: and be like -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֨
lə·ḵā
to me - σύ --- Prep|2ms le·Cha: to me -- Occurrence .
דוֹדִ֜י
ḏō·w·ḏî
my beloved - ἀδελφιδέ, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: my beloved -- Occurrence 9 of 23.
לִצְבִ֗י
liṣ·ḇî,
a gazelle kā, jauns, stirnāzis τῷ, δόρκωνι H6643 Prep‑l|N‑ms litz·Vi,: a gazelle -- Occurrence 2 of 4.
א֛וֹ
’ōw
Or vai H176 Conj o: Or -- Occurrence 220 of 233.
לְעֹ֥פֶר
lə·‘ō·p̄er
young kā, jauns, briedis νεβρῷ H6082 Prep‑l|N‑msc le·'O·fer: young -- Occurrence 2 of 3.
הָאַיָּלִ֖ים
hā·’ay·yā·lîm
a stag - ἐλάφων H354 Art|N‑mp ha·'ai·ya·Lim: a stag -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
Upon starp ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2511 of 3469.
הָ֥רֵי
hā·rê
the mountains kalniem, kurus, plaisas, šķir, citu, no, cita ὄρη H2022 N‑mpc Ha·rei: the mountains -- Occurrence 3 of 22.
בָֽתֶר׃
ḇā·ṯer.
of Bether - κοιλωμάτων H1335 N‑ms Va·ter.: of Bether -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.