📖 Psalms Chapter 70

1 Psalms 70:1
🇮🇱 Hebrew:
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד לְהַזְכִּֽיר׃ אֱלֹהִ֥ים לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja par Peeminneẜchanu Steidſees ak Deews manni isglahbt ak KUNGS man palihdſeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν εἰς τὸ σῶσαί με κύριον ὁ θεός εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες
🇬🇷 Greek ABP:
εις ο θεός το τέλος εις την τω βοήθειάν μου Δαυίδ εις πρόσχες κύριε ανάμνησιν εις εις το βοηθήσαί το μοι σπεύσον σώσαί με κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma par piemiņu Steidzies ak Dievs mani paglābt steidzies man palīgā
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Dāvida psalms atgādinājumam Dievs nāc glāb mani Kungs palīgā steidzies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ,
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach,: To the Chief Musician -- Occurrence 43 of 55.
לְדָוִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David Dāvida, dziesma τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: Of David -- Occurrence 129 of 158.
לְהַזְכִּֽיר׃
lə·haz·kîr.
to bring to remembrance par, piemiņu εἰς, ἀνάμνησιν H2142 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·haz·Kir.: to bring to remembrance -- Occurrence 3 of 4.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
Make [haste] God Steidzies, ak, Dievs εἰς, τὸ, σῶσαί, με H430 N‑mp E·lo·Him: Make [haste] God -- Occurrence 548 of 680.
לְהַצִּילֵ֑נִי
lə·haṣ·ṣî·lê·nî;
to deliver me mani κύριον H5337 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·hatz·tzi·Le·ni;: to deliver me -- Occurrence 2 of 2.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh steidzies, man , θεός H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4018 of 6218.
לְעֶזְרָ֥תִי
lə·‘ez·rā·ṯî
to help me palīgā εἰς, τὴν, βοήθειάν, μου H5833 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·'ez·Ra·ti: to help me -- Occurrence 4 of 5.
חֽוּשָֽׁה׃
ḥū·šāh.
Make haste - πρόσχες H2363 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs Chu·Shah.: Make haste -- Occurrence 5 of 8.
- (no match) paglābt
2 Psalms 70:2
🇮🇱 Hebrew:
יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חוֹר וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai Kaunâ tohp un apkaunoti kłuhſt kas mannu Dwehẜeli mekle lai atpakkał dſihti un Kaunâ tohp kam manna Nelaimiba gribbahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά
🇬🇷 Greek ABP:
αισχυνθήτωσαν και εντραπήτωσαν οι ζητούντες την ψυχήν μου αποστραφήτωσαν εις τα οπίσω και καταισχυνθήτωσαν οι βουλόμενοί μοι κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai kļūst apkaunoti un nosarkst visi kas tīko pēc manas dzīvības lai atkāpjas un paliek kaunā kas priecājas par manu nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kauns tiem un misēklis kas manu dzīvību meklē Lai bēg ar negodu kas man vēl ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵבֹ֣שׁוּ
yê·ḇō·šū
Let them be ashamed Lai, kļūst, apkaunoti αἰσχυνθείησαν H954 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Vo·shu: Let them be ashamed -- Occurrence 11 of 31.
וְיַחְפְּרוּ֮
wə·yaḥ·pə·rū
and confounded un, nosarkst καὶ, ἐντραπείησαν H2659 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yach·pe·Ru: and confounded -- Occurrence 4 of 5.
מְבַקְשֵׁ֪י
mə·ḇaq·šê
who seek visi, kas, tīko, pēc οἱ, ζητοῦντές H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·vak·Shei: who seek -- Occurrence 6 of 19.
נַ֫פְשִׁ֥י
nap̄·šî
my life manas, dzīvības μου, τὴν, ψυχήν H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my life -- Occurrence 91 of 172.
יִסֹּ֣גוּ
yis·sō·ḡū
let them be turned lai, atkāpjas ἀποστραφείησαν H5472 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yis·So·gu: let them be turned -- Occurrence 3 of 3.
אָ֭חוֹר
’ā·ḥō·wr
back - εἰς, τὰ, ὀπίσω H268 N‑ms 'A·chor: back -- Occurrence 9 of 24.
וְיִכָּלְמ֑וּ
wə·yik·kā·lə·mū;
and confused un, paliek, kaunā καὶ, καταισχυνθείησαν H3637 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·yik·kal·Mu;: and confused -- Occurrence 3 of 5.
חֲ֝פֵצֵ֗י
ḥă·p̄ê·ṣê,
who desire kas, priecājas, par οἱ, βουλόμενοί H2655 Adj‑mpc cha·fe·Tzei,: who desire -- Occurrence 3 of 3.
רָעָתִֽי׃
rā·‘ā·ṯî.
my hurt manu, nelaimi μοι, κακά H7451 N‑fsc|1cs ra·'a·Ti.: my hurt -- Occurrence 5 of 8.
3 Psalms 70:3
🇮🇱 Hebrew:
יָ֭שׁוּבוּ עַל עֵ֣קֶב בָּשְׁתָּ֑ם הָ֝אֹמְרִ֗ים הֶ֘אָ֥ח הֶאָֽח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tee atpakkał greeſchahs un ẜawas Apkaunoẜchanas Algu dabbu kas ẜakka Tà tà 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε
🇬🇷 Greek ABP:
αποστραφήτωσαν παραυτίκα αισχυνόμενοι οι λέγοντές μοι εύγε εύγε
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai griežas atpakaļ dziļi nokaunējušies tie kas sakaTā tā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai aizbēg apkaunoti tie kas saka āre
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֭שׁוּבוּ
yā·šū·ḇū
Let them be turned back Lai, griežas, atpakaļ ἀποστραφείησαν H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp Ya·shu·vu: Let them be turned back -- Occurrence 12 of 25.
עַל
‘al-
upon dziļi - H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2332 of 3469.
עֵ֣קֶב
‘ê·qeḇ
because nokaunējušies παραυτίκα H6118 Conj 'E·kev: because -- Occurrence 10 of 15.
בָּשְׁתָּ֑ם
bā·šə·tām;
of their shame - αἰσχυνόμενοι H1322 N‑fsc|3mp ba·she·Tam;: of their shame -- Occurrence 2 of 4.
הָ֝אֹמְרִ֗ים
hā·’ō·mə·rîm,
who say tie, kas οἱ, λέγοντές H559 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·me·Rim,: who say -- Occurrence 3 of 16.
הֶ֘אָ֥ח
he·’āḥ
Aha εὖγε H1889 Interjection he·'Ach: Aha -- Occurrence 7 of 12.
הֶאָֽח׃
he·’āḥ.
aha - εὖγε H1889 Interjection he·'Ach.: aha -- Occurrence 8 of 12.
- (no match) sakaTā
- (no match) μοι
4 Psalms 70:4
🇮🇱 Hebrew:
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ בְּךָ֗ כָּֽל מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל אֱלֹהִ֑ים אֹ֝הֲבֵ֗י יְשׁוּעָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch tewis lai preezajahs un lihgẜmojahs wiẜẜi kas tewis mekle lai tee kas tawu Peſtiẜchanu mihło weenumehr ẜakka Augſti ẜlawehts irr Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου
🇬🇷 Greek ABP:
αγαλλιάσθωσαν και ευφρανθήτωσαν επί σοι πάντες οι ζητούντές σε ο θεός και λεγέτωσαν διαπαντός μεγαλυνθήτω ο κύριος οι αγαπώντες το σωτήριόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai Tevī priecājas un līksmojas visi kas Tevi meklē Un pastāvīgi viņi lai saka Liels ir Dievs tie kas meklē Tevī glābiņu un Tavu pestīšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai līksmo tevī un priecājas visi kas meklē tevi un allaž lai saka liels ir Dievs tie kuri mīl tavu pestīšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ
yā·śî·śū
Let rejoice Lai, Tevī ἀγαλλιάσθωσαν H7797 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Si·su: Let rejoice -- Occurrence 3 of 3.
וְיִשְׂמְח֨וּ
wə·yiś·mə·ḥū
and be glad priecājas, un, līksmojas καὶ, εὐφρανθήτωσαν H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yis·me·Chu: and be glad -- Occurrence 5 of 5.
בְּךָ֗
bə·ḵā,
in You - ἐπὶ, σοὶ --- Prep|2ms be·Cha,: in You -- Occurrence .
כָּֽל
kāl-
all visi πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 35 of 53.
מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ
mə·ḇaq·še·ḵā
those who seek You kas, Tevi, meklē οἱ, ζητοῦντές, σε H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|2ms me·Vak·Shei·cha: those who seek You -- Occurrence 3 of 3.
וְיֹאמְר֣וּ
wə·yō·mə·rū
and let say Un καὶ, λεγέτωσαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yo·me·Ru: and let say -- Occurrence 5 of 9.
תָ֭מִיד
ṯā·mîḏ
continually pastāvīgi, viņi, lai διὰ, παντός H8548 Adv Ta·mid: continually -- Occurrence 45 of 78.
יִגְדַּ֣ל
yiḡ·dal
let be magnified saka μεγαλυνθήτω H1431 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Dal: let be magnified -- Occurrence 7 of 10.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God Liels, ir, Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him;: God -- Occurrence 549 of 680.
אֹ֝הֲבֵ֗י
’ō·hă·ḇê,
those who love tie, kas, meklē, Tevī οἱ, ἀγαπῶντες H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·ha·Vei,: those who love -- Occurrence 3 of 5.
יְשׁוּעָתֶֽךָ׃
yə·šū·‘ā·ṯe·ḵā.
Your salvation glābiņu, un, Tavu, pestīšanu τὸ, σωτήριόν, σου H3444 N‑fsc|2ms ye·shu·'a·Te·cha.: Your salvation -- Occurrence 3 of 3.
5 Psalms 70:5
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֤י עָנִ֣י וְאֶבְיוֹן֮ אֱלֹהִ֪ים חֽוּשָׁ֫ה לִּ֥י עֶזְרִ֣י וּמְפַלְטִ֣י אַ֑תָּה יְ֝הוָ֗ה אַל תְּאַחַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es eẜmu behdigs un nabbags ak Deews ſteidſees pee mannim tu eẜẜi mans Paligs un mans Isglahbejs ak KUNGS ne kawejees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ πτωχὸς καὶ πένης ὁ θεός βοήθησόν μοι βοηθός μου καὶ ῥύστης μου εἶ σύ κύριε μὴ χρονίσῃς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es esmu bēdīgs un nabags ak Dievs steidzies pie manis Tu esi mans palīgs un mans glābējs ak Kungs nekavējies
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es nabaga cietējs Dievs steidzies pie manis Mans palīgs un glābējs tu Kungs nekavējies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֤י
wa·’ă·nî
But I [am] Bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: But I [am] -- Occurrence 101 of 178.
עָנִ֣י
‘ā·nî
poor esmu, bēdīgs πτωχὸς H6041 Adj‑ms 'a·Ni: poor -- Occurrence 20 of 38.
וְאֶבְיוֹן֮
wə·’eḇ·yō·wn
and needy un, nabags καὶ, πένης H34 Conj‑w|Adj‑msc ve·'ev·yOn: and needy -- Occurrence 7 of 20.
אֱלֹהִ֪ים
’ĕ·lō·hîm
God ak, Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 550 of 680.
חֽוּשָׁ֫ה
ḥū·šāh-
Make haste steidzies, pie, manis βοήθησόν H2363 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs chu·Shah-: Make haste -- Occurrence 6 of 8.
לִּ֥י
to me - μοι --- Prep|1cs li: to me -- Occurrence .
עֶזְרִ֣י
‘ez·rî
my help Tu, esi, mans, palīgs βοηθός, μου H5828 N‑msc|1cs 'ez·Ri: my help -- Occurrence 1 of 3.
וּמְפַלְטִ֣י
ū·mə·p̄al·ṭî
and my deliverer un, mans, glābējs καὶ, ῥύστης, μου H6403 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑msc|1cs u·me·fal·Ti: and my deliverer -- Occurrence 4 of 5.
אַ֑תָּה
’at·tāh;
You [are] - εἶ, σύ H859 Pro‑2ms 'At·tah;: You [are] -- Occurrence 353 of 535.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4019 of 6218.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 293 of 570.
תְּאַחַֽר׃
tə·’a·ḥar.
do delay kavējies χρονίσῃς H309 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·'a·Char.: do delay -- Occurrence 2 of 3.