📖 Psalms Chapter 71

1 Psalms 71:1
🇮🇱 Hebrew:
בְּךָֽ יְהוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es eẜmu behdigs un nabbags ak Deews ſteidſees pee mannim tu eẜẜi mans Paligs un mans Isglahbejs ak KUNGS ne kawejees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Δαυιδ υἱῶν Ιωναδαβ καὶ τῶν πρώτων αἰχμαλωτισθέντων θεός ἐπὶ σοὶ ἤλπισα μὴ καταισχυνθείην εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
τω επί σοι Δαυιδ ψαλμός των κύριε ήλπισα υιών μη Ιωναδάβ και καταισχυνθείην εις των πρώτως τον αιχμαλωτισθέντων αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz Tevi Kungs es paļaujos neliec nemūžam krist man kaunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pie tevis Kungs tveros neliec mani kaunā nemūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּךָֽ
bə·ḵā-
In You Uz, Tevi , θεός --- Prep|2ms be·cha-: In You -- Occurrence .
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Kungs ἐπὶ, σοὶ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4020 of 6218.
חָסִ֑יתִי
ḥā·sî·ṯî;
I put my trust es, paļaujos ἤλπισα H2620 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Si·ti;: I put my trust -- Occurrence 6 of 8.
אַל
’al-
never ne μὴ H408 Adv 'al-: never -- Occurrence 294 of 570.
אֵב֥וֹשָׁה
’ê·ḇō·wō·šāh
let me be put to shame liec, nemūžam, krist, man, kaunā καταισχυνθείην H954 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs e·Voo·shah: let me be put to shame -- Occurrence 3 of 3.
לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
let me never - εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam.: let me never -- Occurrence 64 of 174.
- (no match) τῷ, Δαυιδ, υἱῶν, Ιωναδαβ, καὶ, τῶν, πρώτων, αἰχμαλωτισθέντων
2 Psalms 71:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us tewi KUNGS es pałaujohs lai mann Kaunâ ne tapt muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου καὶ σῶσόν με
🇱🇻 Latvian (1965):
Glāb mani Savā taisnībā un atsvabini mani Piegriez man Savu ausi un palīdzi man
🇱🇻 Latvian (2024):
Glāb mani un pasargā savā taisnībā pievērs man savu ausi un pestī mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּצִדְקָתְךָ֗
bə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā,
In Your righteousness Glāb, mani, Savā, taisnībā ἐν, τῇ, δικαιοσύνῃ, σου H6666 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·tzid·ka·te·Cha,: In Your righteousness -- Occurrence 3 of 6.
תַּצִּילֵ֥נִי
taṣ·ṣî·lê·nî
Deliver me - ῥῦσαί, με H5337 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs tatz·tzi·Le·ni: Deliver me -- Occurrence 3 of 3.
וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי
ū·ṯə·p̄al·lə·ṭê·nî;
and cause me to escape un, atsvabini, mani καὶ, ἐξελοῦ, με H6403 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑2ms|1cs u·te·fal·le·Te·ni;: and cause me to escape -- Occurrence 1 of 1.
הַטֵּֽה
haṭ·ṭêh-
Incline Piegriez κλῖνον H5186 V‑Hifil‑Imp‑ms hat·teh-: Incline -- Occurrence 3 of 8.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 198 of 446.
אָ֝זְנְךָ֗
’ā·zə·nə·ḵā,
Your ear Savu, ausi τὸ, οὖς, σου H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·ne·cha,: Your ear -- Occurrence 10 of 21.
וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
wə·hō·wō·šî·‘ê·nî.
and save me un, palīdzi, man καὶ, σῶσόν, με H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ve·ho·shi·'E·ni.: and save me -- Occurrence 2 of 2.
3 Psalms 71:3
🇮🇱 Hebrew:
הֱיֵ֤ה לִ֨י לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isglahb mann zaur tawu Taiẜnibu un atẜwabbina mann atgreeſ tawu Auẜi pee mannim un atpehti mannis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γενοῦ μοι εἰς θεὸν ὑπερασπιστὴν καὶ εἰς τόπον ὀχυρὸν τοῦ σῶσαί με ὅτι στερέωμά μου καὶ καταφυγή μου εἶ σύ
🇱🇻 Latvian (1965):
Esi man par klinti kur patverties par stipro pili kas lai mani pasargātu Tu kas esi solījies man palīdzēt jo mana pils esi Tu
🇱🇻 Latvian (2024):
Esi man mājokļa klints kur tverties vienmēr Tu esi nolēmis mani glābt jo tu esi mana radze un mans cietoksnis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֱיֵ֤ה
hĕ·yêh
Be Esi, man γενοῦ H1961 V‑Qal‑Imp‑ms he·Yeh: Be -- Occurrence 5 of 8.
לִ֨י
my - μοι --- Prep|1cs li: my -- Occurrence .
לְצ֥וּר
lə·ṣūr
strong par, klinti, kur, patverties εἰς, θεὸν H6697 Prep‑l|N‑ms le·Tzur: strong -- Occurrence 2 of 4.
מָע֡וֹן
mā·‘ō·wn
refuge par, stipro, pili ὑπερασπιστὴν H4583 N‑ms ma·'on: refuge -- Occurrence 3 of 4.
לָב֗וֹא
lā·ḇō·w,
to which I may resort kas, lai, mani, pasargātu καὶ, εἰς, τόπον, ὀχυρὸν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo,: to which I may resort -- Occurrence 58 of 81.
תָּמִ֗יד
tā·mîḏ,
continually - - H8548 Adv ta·Mid,: continually -- Occurrence 46 of 78.
צִוִּ֥יתָ
ṣiw·wî·ṯā
You have given the commandment Tu, kas, esi, solījies ὅτι H6680 V‑Piel‑Perf‑2ms tziv·Vi·ta: You have given the commandment -- Occurrence 7 of 8.
לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי
lə·hō·wō·šî·‘ê·nî;
to save me man, palīdzēt τοῦ, σῶσαί, με H3467 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·ho·shi·'E·ni;: to save me -- Occurrence 2 of 3.
כִּֽי
kî-
for jo - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2635 of 4334.
סַלְעִ֖י
sal·‘î
my rock mana, pils, esi, Tu στερέωμά, μου H5553 N‑msc|1cs sal·'I: my rock -- Occurrence 5 of 5.
וּמְצוּדָתִ֣י
ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî
and my fortress - καὶ, καταφυγή, μου H4686 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·me·tzu·da·Ti: and my fortress -- Occurrence 4 of 6.
אָֽתָּה׃
’āt·tāh.
You [are] - εἶ, σύ H859 Pro‑2ms 'At·tah.: You [are] -- Occurrence 354 of 535.
4 Psalms 71:4
🇮🇱 Hebrew:
אֱ‍ֽלֹהַ֗י פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi man par Patwerumu kur es dſihwoht warru us ko es weenumehr nahkt warru Tu eẜẜi pawehlejs mann atpeſtiht jo tu eẜẜi mans AkmiꞥaKalns un manna ſtipra Pils 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός μου ῥῦσαί με ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ἐκ χειρὸς παρανομοῦντος καὶ ἀδικοῦντος
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans Dievs izglāb mani no bezdievja rokas no netaisnā no visu apspiedēja un varasdarbu darītāja ķetnas
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans Dievs glāb mani no ļaundara rokas no netaisnā un nežēlīgā delnas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ‍ֽלֹהַ֗י
’ĕlō·hay,
My God Mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'elo·Hai,: My God -- Occurrence 68 of 101.
פַּ֭לְּטֵנִי
pal·lə·ṭê·nî
Deliver me izglāb, mani ῥῦσαί, με H6403 V‑Piel‑Imp‑ms|1cs Pal·le·te·ni: Deliver me -- Occurrence 1 of 1.
מִיַּ֣ד
mî·yaḏ
out of the hand no, rokas ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: out of the hand -- Occurrence 76 of 104.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
of the wicked no, bezdievja ἁμαρτωλοῦ H7563 Adj‑ms ra·Sha';: of the wicked -- Occurrence 23 of 75.
מִכַּ֖ף
mik·kap̄
Out of the hand no, ķetnas ἐκ, χειρὸς H3709 Prep‑m|N‑fsc mik·Kaf: Out of the hand -- Occurrence 15 of 19.
מְעַוֵּ֣ל
mə·‘aw·wêl
of the unrighteous netaisnā, visu, apspiedēja παρανομοῦντος H5765 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·'av·Vel: of the unrighteous -- Occurrence 1 of 1.
וְחוֹמֵץ׃
wə·ḥō·w·mêṣ
and cruel man un, varasdarbu, darītāja καὶ, ἀδικοῦντος H2556 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·cho·metz: and cruel man -- Occurrence 1 of 1.
5 Psalms 71:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַתָּ֥ה תִקְוָתִ֑י אֲדֹנָ֥י יְ֝הוִ֗ה מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Deews isglahb mann no ta Besdeewiga Rohkas no ta Netaiẜna un Warras‐Darritaja Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι σὺ εἶ ἡ ὑπομονή μου κύριε κύριος ἡ ἐλπίς μου ἐκ νεότητός μου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι συ ει η υπομονή μου κύριε κύριε η ελπίς μου εκ νεότητός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tu esi mana cerība Kungs mana drošība no pašas manas jaunības
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tu mana cerība Dievs Kungs uz tevi es paļaujos kopš jaunības dienām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2636 of 4334.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
You [are] Tu, esi σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 355 of 535.
תִקְוָתִ֑י
ṯiq·wā·ṯî;
my hope mana, cerība , ὑπομονή, μου H8615 N‑fsc|1cs tik·va·Ti;: my hope -- Occurrence 4 of 4.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 64 of 419.
יְ֝הוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 4021 of 6218.
מִבְטַחִ֥י
miḇ·ṭa·ḥî
[You are] my trust mana, drošība , ἐλπίς, μου H4009 N‑msc|1cs miv·ta·Chi: [You are] my trust -- Occurrence 2 of 2.
מִנְּעוּרָֽי׃
min·nə·‘ū·rāy.
from my youth no, pašas, manas, jaunības ἐκ, νεότητός, μου H5271 Prep‑m|N‑mpc|1cs min·ne·'u·Rai.: from my youth -- Occurrence 4 of 9.
6 Psalms 71:6
🇮🇱 Hebrew:
עָלֶ֤יךָ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi manna Gaidiẜchana KUNGS KUNGS manna Pałauẜchana no mannas Iaunibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ σὲ ἐπεστηρίχθην ἀπὸ γαστρός ἐκ κοιλίας μητρός μου σύ μου εἶ σκεπαστής ἐν σοὶ ἡ ὕμνησίς μου διὰ παντός
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz Tevi es esmu paļāvies no mātes miesām no mātes klēpja Tu esi mani gaismā vedis Manu sasniegumu slava arvienu ir nākusi no Tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu gādā par mani kopš mātes klēpja no mātes miesām tu atšķīri mani nost tevi es slavēju vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָלֶ֤יךָ
‘ā·le·ḵā
By You Uz, Tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: By You -- Occurrence 82 of 119.
נִסְמַ֬כְתִּי
nis·maḵ·tî
I have been upheld es, esmu, paļāvies ἐπεστηρίχθην H5564 V‑Nifal‑Perf‑1cs nis·Mach·ti: I have been upheld -- Occurrence 1 of 1.
מִבֶּ֗טֶן
mib·be·ṭen,
from birth no, mātes, miesām ἀπὸ, γαστρός H990 Prep‑m|N‑fs mib·Be·ten,: from birth -- Occurrence 8 of 14.
מִמְּעֵ֣י
mim·mə·‘ê
out of womb no ἐκ, κοιλίας H4578 Prep‑m|N‑mpc mi·me·'Ei: out of womb -- Occurrence 1 of 3.
אִ֭מִּי
’im·mî
of my mother mātes, klēpja μητρός, μου H517 N‑fsc|1cs 'Im·mi: of my mother -- Occurrence 13 of 23.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You [are] Tu, esi, mani σύ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 356 of 535.
גוֹזִ֑י
ḡō·w·zî;
He who took me gaismā, vedis σκεπαστής H1491 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs go·Zi;: He who took me -- Occurrence 1 of 1.
בְּךָ֖
bə·ḵā
of You Manu, sasniegumu, slava, arvienu, ir, nākusi ἐν, σοὶ --- Prep|2ms be·Cha: of You -- Occurrence .
תְהִלָּתִ֣י
ṯə·hil·lā·ṯî
My praise [shall be] no, Tevis , ὕμνησίς, μου H8416 N‑fsc|1cs te·hil·la·Ti: My praise [shall be] -- Occurrence 2 of 5.
תָמִֽיד׃
ṯā·mîḏ.
continually - διὰ, παντός H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 47 of 78.
- (no match) μου, εἶ
7 Psalms 71:7
🇮🇱 Hebrew:
כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי עֹֽז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us tewi eẜmu es pałahwees no Mahtes Meeẜas tu eẜẜi manni no Mahtes Meeẜahm iswilzis manna Teikẜchana irr bes Mitteẜchanas no tewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡσεὶ τέρας ἐγενήθην τοῖς πολλοῖς καὶ σὺ βοηθὸς κραταιός
🇬🇷 Greek ABP:
ωσεί τέρας εγενήθην τοις πολλοίς και συ βοηθός μου κραταιός
🇱🇻 Latvian (1965):
Par ērmu es esmu bijis daudziem bet Tu esi bijis mans stiprais patvērums
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudzi par mani brīnījās bet tu esi mans drošais patvērums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּ֭מוֹפֵת
kə·mō·w·p̄êṯ
As a wonder Par, ērmu ὡσεὶ, τέρας H4159 Prep‑k|N‑ms Ke·mo·fet: As a wonder -- Occurrence 1 of 1.
הָיִ֣יתִי
hā·yî·ṯî
I have become es, esmu, bijis ἐγενήθην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I have become -- Occurrence 27 of 48.
לְרַבִּ֑ים
lə·rab·bîm;
to many daudziem τοῖς, πολλοῖς H7227 Prep‑l|Adj‑mp le·rab·Bim;: to many -- Occurrence 1 of 2.
וְ֝אַתָּ֗ה
wə·’at·tāh,
but You [are] bet, Tu, esi, bijis καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah,: but You [are] -- Occurrence 110 of 194.
מַֽחֲסִי
ma·ḥă·sî-
my refuge mans, stiprais βοηθὸς H4268 N‑msc|1cs ma·cha·si-: my refuge -- Occurrence 1 of 2.
עֹֽז׃
‘ōz.
strong patvērums κραταιός H5797 N‑ms 'Oz.: strong -- Occurrence 20 of 35.
8 Psalms 71:8
🇮🇱 Hebrew:
יִמָּ֣לֵא פִ֭י תְּהִלָּתֶ֑ךָ כָּל הַ֝יּ֗וֹם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu daudſeem par Ehrmu bet te eẜẜi mans ſtiprajs Patwerums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πληρωθήτω τὸ στόμα μου αἰνέσεως ὅπως ὑμνήσω τὴν δόξαν σου ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν μεγαλοπρέπειάν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai mana mute ir pilna Tavas slavas vienumēr apliecinādama Tavu godību
🇱🇻 Latvian (2024):
Pilna man mute ar tavu slavu ar tavu godību augu dienu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִמָּ֣לֵא
yim·mā·lê
Let be filled Lai, ir, pilna πληρωθήτω H4390 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Ma·le: Let be filled -- Occurrence 3 of 8.
פִ֭י
p̄î
my mouth mana, mute τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs fi: my mouth -- Occurrence 12 of 27.
תְּהִלָּתֶ֑ךָ
tə·hil·lā·ṯe·ḵā;
[with] Your praise Tavas, slavas αἰνέσεως H8416 N‑fsc|2ms te·hil·la·Te·cha;: [with] Your praise -- Occurrence 5 of 7.
כָּל
kāl-
all vienumēr ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1847 of 2745.
הַ֝יּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the day apliecinādama τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the day -- Occurrence 373 of 458.
תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
tip̄·’ar·te·ḵā.
[And with] Your glory Tavu, godību τὴν, μεγαλοπρέπειάν, σου H8597 N‑fsc|2ms tif·'ar·Te·cha.: [And with] Your glory -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) ὅπως, ὑμνήσω, τὴν, δόξαν, σου
9 Psalms 71:9
🇮🇱 Hebrew:
אַֽל תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אַֽל תַּעַזְבֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai manna Mutte ar tamu Teikẜchanu pilna tohp zaur wiẜẜu Deenu ar tawu Gohdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀπορρίψῃς με εἰς καιρὸν γήρους ἐν τῷ ἐκλείπειν τὴν ἰσχύν μου μὴ ἐγκαταλίπῃς με
🇱🇻 Latvian (1965):
Nepamet mani vecuma dienās neatstāj mani kad spēks man zūd
🇱🇻 Latvian (2024):
Nepamet mani vecuma dienās kad spēki man cauri neatmet mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַֽל
’al-
Not Ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 295 of 570.
תַּ֭שְׁלִיכֵנִי
taš·lî·ḵê·nî
do cast me off pamet, mani ἀπορρίψῃς, με H7993 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs Tash·li·che·ni: do cast me off -- Occurrence 2 of 2.
לְעֵ֣ת
lə·‘êṯ
in the time vecuma, dienās εἰς, καιρὸν H6256 Prep‑l|N‑csc le·'Et: in the time -- Occurrence 18 of 23.
זִקְנָ֑ה
ziq·nāh;
of old age - γήρους H2209 N‑fs zik·Nah;: of old age -- Occurrence 1 of 3.
כִּכְל֥וֹת
kiḵ·lō·wṯ
when fails neatstāj, mani ἐν, τῷ, ἐκλείπειν H3615 Prep‑k|V‑Qal‑Inf kich·Lot: when fails -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֝חִ֗י
kō·ḥî,
My strength kad, spēks, man, zūd τὴν, ἰσχύν, μου H3581 N‑msc|1cs ko·Chi,: My strength -- Occurrence 9 of 12.
אַֽל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 296 of 570.
תַּעַזְבֵֽנִי׃
ta·‘az·ḇê·nî.
do forsake me - ἐγκαταλίπῃς, με H5800 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs ta·'az·Ve·ni.: do forsake me -- Occurrence 3 of 5.
10 Psalms 71:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne atmett mann eekẜch Wezzuma ne atſtahj mannis kad mans Spehks nolezz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εἶπαν οἱ ἐχθροί μου ἐμοὶ καὶ οἱ φυλάσσοντες τὴν ψυχήν μου ἐβουλεύσαντο ἐπὶ τὸ αὐτὸ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι είπον οι εχθροί μου εμοί και οι φυλάσσοντες την ψυχήν μου εβουλεύσαντο επιτοαυτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo mani ienaidnieki jau ved sarunas un tie kas man novēl nāvi jau apspriežas kopā
🇱🇻 Latvian (2024):
jo mani naidnieki par mani runā manai dzīvībai uzglūn apspriežas pulkā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2637 of 4334.
אָמְר֣וּ
’ā·mə·rū
speak mani, ienaidnieki, jau, ved, sarunas εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Ru: speak -- Occurrence 32 of 57.
אוֹיְבַ֣י
’ō·wy·ḇay
my enemies - οἱ, ἐχθροί, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'oy·Vai: my enemies -- Occurrence 9 of 10.
לִ֑י
lî;
against me - ἐμοὶ --- Prep|1cs Li;: against me -- Occurrence .
וְשֹׁמְרֵ֥י
wə·šō·mə·rê
and those who lie in wait for un, tie, kas, man, novēl, nāvi καὶ, οἱ, φυλάσσοντες H8104 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·sho·me·Rei: and those who lie in wait for -- Occurrence 2 of 3.
נַ֝פְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my life - τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my life -- Occurrence 92 of 172.
נוֹעֲצ֥וּ
nō·w·‘ă·ṣū
take counsel jau, apspriežas ἐβουλεύσαντο H3289 V‑Nifal‑Perf‑3cp no·'a·Tzu: take counsel -- Occurrence 1 of 2.
יַחְדָּֽו׃
yaḥ·dāw.
together kopā ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv yach·Dav.: together -- Occurrence 40 of 92.
11 Psalms 71:11
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ כִּי אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io manni Eenaidneeki runna no mannim un kas us mannu Dwehẜeli gluhne tee turr kohpa Padohmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λέγοντες ὁ θεὸς ἐγκατέλιπεν αὐτόν καταδιώξατε καὶ καταλάβετε αὐτόν ὅτι οὐκ ἔστιν ὁ ῥυόμενος
🇱🇻 Latvian (1965):
sacīdami Dievs viņu ir atstājis Vajājiet un sagrābiet viņu jo viņam nav glābēja
🇱🇻 Latvian (2024):
saka Dievs pametis viņu Ķeriet un grābiet nav viņam glābēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֭אמֹר
lê·mōr
Saying sacīdami λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf Le·mor: Saying -- Occurrence 681 of 936.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 551 of 680.
עֲזָב֑וֹ
‘ă·zā·ḇōw;
has forsaken him viņu, ir, atstājis ἐγκατέλιπεν, αὐτόν H5800 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms a·za·Vo;: has forsaken him -- Occurrence 2 of 2.
רִֽדְפ֥וּ
riḏ·p̄ū
Pursue Vajājiet καταδιώξατε H7291 V‑Qal‑Imp‑mp rid·Fu: Pursue -- Occurrence 4 of 4.
וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ
wə·ṯip̄·śū·hū,
and take him un, sagrābiet, viņu καὶ, καταλάβετε, αὐτόν H8610 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp|3ms ve·tif·Su·hu,: and take him -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2638 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
[there is] none viņam, nav οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] none -- Occurrence 212 of 358.
מַצִּֽיל׃
maṣ·ṣîl.
to deliver [him] glābēja , ῥυόμενος H5337 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms matz·Tzil.: to deliver [him] -- Occurrence 9 of 17.
12 Psalms 71:12
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֭לֹהִים אַל תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חישה חֽוּשָׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜakka Deews irr wiꞥꞥu pamettis dſenneetees pakkał ẜagrahbeet wiꞥꞥu jo Isglahbeja newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός μὴ μακρύνῃς ἀπ ἐμοῦ ὁ θεός μου εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός μου μη μακρύνης απ' εμού ο θεός μου εις την βοήθειάν μου πρόσχες
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs neesi tālu no manis Mans Dievs steidzies man palīgā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs neesi tālu no manis mans Dievs palīgā steidzies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 552 of 680.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 297 of 570.
תִּרְחַ֣ק
tir·ḥaq
do be far esi, tālu μακρύνῃς H7368 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·Chak: do be far -- Occurrence 6 of 7.
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from me no, manis ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni;: from me -- Occurrence 56 of 87.
אֱ֝לֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay,
my God Mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai,: my God -- Occurrence 69 of 101.
לְעֶזְרָ֥תִי
lə·‘ez·rā·ṯî
to help me steidzies, man, palīgā εἰς, τὴν, βοήθειάν, μου H5833 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·'ez·Ra·ti: to help me -- Occurrence 5 of 5.
חישה
ḥî·šāh
- - - --- V‑Qal‑Imp‑ms|3fs chi·shah.
חֽוּשָׁה׃
ḥū·šāh.
Make haste - πρόσχες H2363 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs Chu·shah.: Make haste -- Occurrence 7 of 8.
13 Psalms 71:13
🇮🇱 Hebrew:
יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יַֽעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Deews ne eẜẜi tahłu no mannim mans Deews ſteidſees man par Paligu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐκλιπέτωσαν οἱ ἐνδιαβάλλοντες τὴν ψυχήν μου περιβαλέσθωσαν αἰσχύνην καὶ ἐντροπὴν οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι
🇬🇷 Greek ABP:
αισχυνθήτωσαν και εκλιπέτωσαν οι ενδιαβάλλοντες την ψυχήν μου περιβαλλέσθωσαν αισχύνην και εντροπήν οι ζητούντες τα κακά μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai krīt kaunā lai iet bojā kas mani ienīst un apkaro lai tērpjas kaunā un negodā kas meklē manu nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai mani pretinieki kaunā iznīkst paļas un negods tiem kas vēl man ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵבֹ֣שׁוּ
yê·ḇō·šū
Let them be confounded Lai, krīt, kaunā αἰσχυνθήτωσαν H954 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Vo·shu: Let them be confounded -- Occurrence 12 of 31.
יִכְלוּ֮
yiḵ·lū
[and] consumed lai, iet, bojā καὶ, ἐκλιπέτωσαν H3615 V‑Qal‑Imperf‑3mp yich·Lu: [and] consumed -- Occurrence 2 of 5.
שֹׂטְנֵ֪י
śō·ṭə·nê
who are adversaries kas, mani, ienīst οἱ, ἐνδιαβάλλοντες H7853 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc so·te·Nei: who are adversaries -- Occurrence 1 of 1.
נַ֫פְשִׁ֥י
nap̄·šî
of my life un, apkaro τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: of my life -- Occurrence 93 of 172.
יַֽעֲט֣וּ
ya·‘ă·ṭū
let them be covered lai, tērpjas περιβαλέσθωσαν H5844 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Tu: let them be covered -- Occurrence 1 of 1.
חֶ֭רְפָּה
ḥer·pāh
[with] reproach kaunā αἰσχύνην H2781 N‑fs Cher·pah: [with] reproach -- Occurrence 9 of 20.
וּכְלִמָּ֑ה
ū·ḵə·lim·māh;
and dishonor un, negodā καὶ, ἐντροπὴν H3639 Conj‑w|N‑fs u·che·lim·Mah;: and dishonor -- Occurrence 2 of 4.
מְ֝בַקְשֵׁ֗י
mə·ḇaq·šê,
who seek kas, meklē οἱ, ζητοῦντες H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·vak·Shei,: who seek -- Occurrence 7 of 19.
רָעָתִֽי׃
rā·‘ā·ṯî.
my hurt manu, nelaimi τὰ, κακά, μοι H7451 N‑fsc|1cs ra·'a·Ti.: my hurt -- Occurrence 6 of 8.
14 Psalms 71:14
🇮🇱 Hebrew:
וַ֭אֲנִי תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑ל וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י עַל כָּל תְּהִלָּתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai Kaunâ tohp lai bohjâ eet kas mannai Dwehẜelei prettiturrahs ar Kaunu un Ꞩmeekli lai apẜegti tohp kas mannu Nelaimibu mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ διὰ παντὸς ἐλπιῶ καὶ προσθήσω ἐπὶ πᾶσαν τὴν αἴνεσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε διαπαντός ελπιώ επί σε και προσθήσω επί πάσαν την αίνεσίν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es cerēšu pastāvīgi uz Tevi un vairošu Tavu slavu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es cerēšu mūžam un slavēšu tevi vairāk un vairāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֭אֲנִי
wa·’ă·nî
But I Bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs Va·'a·ni: But I -- Occurrence 102 of 178.
תָּמִ֣יד
tā·mîḏ
continually pastāvīgi, uz, Tevi διὰ, παντὸς H8548 Adv ta·Mid: continually -- Occurrence 48 of 78.
אֲיַחֵ֑ל
’ă·ya·ḥêl;
will hope cerēšu ἐλπιῶ H3176 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·ya·Chel;: will hope -- Occurrence 4 of 4.
וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י
wə·hō·w·sap̄·tî,
and more and more un, vairošu καὶ, προσθήσω H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ho·saf·Ti,: and more and more -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
Upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2333 of 3469.
כָּל
kāl-
all manner - πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all manner -- Occurrence 1848 of 2745.
תְּהִלָּתֶֽךָ׃
tə·hil·lā·ṯe·ḵā.
will praise You yet Tavu, slavu τὴν, αἴνεσίν, σου H8416 N‑fsc|2ms te·hil·la·Te·cha.: will praise You yet -- Occurrence 6 of 7.
15 Psalms 71:15
🇮🇱 Hebrew:
פִּ֤י יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es weenumehr zerreẜchu un wairohẜchu wiẜẜu tawu Teikẜchanu jo wairak 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ στόμα μου ἐξαγγελεῖ τὴν δικαιοσύνην σου ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν σωτηρίαν σου ὅτι οὐκ ἔγνων γραμματείας
🇬🇷 Greek ABP:
το στόμα μου αναγγελεί την δικαιοσύνην σου όλην την ημέραν την σωτηρίαν σου ότι ουκ έγνων γραμματείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana mute paudīs Tavu taisnīgumu cauru dienu Tavus labos darbus jo es nespēju Tavas laipnības pierādījumus saskaitīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana mute stāstīs par tavu taisnību par tavu pestīšanu augu dienu jo es nezinu tām mēra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּ֤י

My mouth Mana, mute τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs pi: My mouth -- Occurrence 81 of 109.
יְסַפֵּ֬ר
yə·sap·pêr
shall tell - ἐξαγγελεῖ H5608 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·sap·Per: shall tell -- Occurrence 2 of 3.
צִדְקָתֶ֗ךָ
ṣiḏ·qā·ṯe·ḵā,
of Your righteousness Tavu, taisnīgumu τὴν, δικαιοσύνην, σου H6666 N‑fsc|2ms tzid·ka·Te·cha,: of Your righteousness -- Occurrence 5 of 8.
כָּל
kāl-
all cauru, dienu ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1849 of 2745.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
the day - τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom: the day -- Occurrence 374 of 458.
תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ
tə·šū·‘ā·ṯe·ḵā;
[And] Your salvation Tavus, labos, darbus τὴν, σωτηρίαν, σου H8668 N‑fsc|2ms te·shu·'a·Te·cha;: [And] Your salvation -- Occurrence 2 of 3.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2639 of 4334.
לֹ֖א

not es, nespēju οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1947 of 3269.
יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I do know - ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I do know -- Occurrence 63 of 83.
סְפֹרֽוֹת׃
sə·p̄ō·rō·wṯ.
[their] limits Tavas, laipnības, pierādījumus, saskaitīt γραμματείας H5615 N‑fp se·fo·Rot.: [their] limits -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) paudīs
16 Psalms 71:16
🇮🇱 Hebrew:
אָב֗וֹא בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Mutte isteiks tawu Taiẜnibu zaur wiẜẜu Deenu tawu Peſtiẜchanu jepẜchu es tohs ſkaitiht ne mahku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσελεύσομαι ἐν δυναστείᾳ κυρίου κύριε μνησθήσομαι τῆς δικαιοσύνης σου μόνου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es staigāšu Tā Kunga spēkā es liecināšu ka vienīgi Tu esi taisns
🇱🇻 Latvian (2024):
Es liecināšu par Dieva Kunga vareniem darbiem es atgādināšu ka vienīgi tu esi taisns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָב֗וֹא
’ā·ḇō·w,
I will go Es, staigāšu εἰσελεύσομαι H935 V‑Qal‑Imperf‑1cs a·Vo,: I will go -- Occurrence 17 of 23.
בִּ֭גְבֻרוֹת
biḡ·ḇu·rō·wṯ
in the strength Tā, Kunga, spēkā ἐν, δυναστείᾳ H1369 Prep‑b|N‑fpc Big·vu·rot: in the strength -- Occurrence 2 of 3.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
of the Lord - κυρίου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: of the Lord -- Occurrence 65 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 175 of 608.
אַזְכִּ֖יר
’az·kîr
I will make mention es, liecināšu μνησθήσομαι H2142 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'az·Kir: I will make mention -- Occurrence 2 of 4.
צִדְקָתְךָ֣
ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
of Your righteousness ka, vienīgi, Tu, esi, taisns τῆς, δικαιοσύνης, σου H6666 N‑fsc|2ms tzid·ka·te·Cha: of Your righteousness -- Occurrence 6 of 8.
לְבַדֶּֽךָ׃
lə·ḇad·de·ḵā.
of Yours only - μόνου H905 Prep‑l|N‑msc|2ms le·vad·De·cha.: of Yours only -- Occurrence 9 of 15.
17 Psalms 71:17
🇮🇱 Hebrew:
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י וְעַד הֵ֝֗נָּה אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu eekẜch ta KUNGA KUNGA Spehka es peeminneẜchu tawu Taiẜnibu weenu paẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐδίδαξάς με ὁ θεός ἐκ νεότητός μου καὶ μέχρι νῦν ἀπαγγελῶ τὰ θαυμάσιά σου
🇬🇷 Greek ABP:
εδίδαξάς με ο θεός εκ νεότητός μου και μέχρι του νυν απαγγελώ τα θαυμάσιά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Dievs Tu mani esi mācījis no manas jaunības un līdz šim es esmu sludinājis Tavus brīnuma darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs tu mani mācīji kopš jaunām dienām līdz šodienai paužu tavus brīnuma darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים
’ĕlō·hîm,
God Ak, Dievs ἐδίδαξάς, με H430 N‑mp 'elo·Him,: God -- Occurrence 553 of 680.
לִמַּדְתַּ֥נִי
lim·maḏ·ta·nî
You have taught me Tu, mani, esi, mācījis , θεός H3925 V‑Piel‑Perf‑2ms|1cs lim·mad·Ta·ni: You have taught me -- Occurrence 1 of 1.
מִנְּעוּרָ֑י
min·nə·‘ū·rāy;
from my youth no, manas, jaunības ἐκ, νεότητός, μου H5271 Prep‑m|N‑mpc|1cs min·ne·'u·Rai;: from my youth -- Occurrence 5 of 9.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to this [day] un, līdz, šim καὶ, μέχρι H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to this [day] -- Occurrence 163 of 222.
הֵ֝֗נָּה
hên·nāh,
- - νῦν H2008 Adv Hen·nah,: -- Occurrence 34 of 45.
אַגִּ֥יד
’ag·gîḏ
I declare es, esmu, sludinājis ἀπαγγελῶ H5046 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ag·Gid: I declare -- Occurrence 5 of 13.
נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā.
Your wondrous works Tavus, brīnuma, darbus τὰ, θαυμάσιά, σου H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc|2ms nif·le·'o·Tei·cha.: Your wondrous works -- Occurrence 5 of 8.
18 Psalms 71:18
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֤ם עַד זִקְנָ֨ה וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֪ים אַֽל תַּעַ֫זְבֵ֥נִי עַד אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣ לְד֑וֹר לְכָל יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak Deews tu eẜẜi manni no mannas Iaunibas mahzijs ir lihdſ ẜchim paẜluddinaju es tawus Brihnumus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἕως γήρους καὶ πρεσβείου ὁ θεός μὴ ἐγκαταλίπῃς με ἕως ἂν ἀπαγγείλω τὸν βραχίονά σου πάσῃ τῇ γενεᾷ τῇ ἐρχομένῃ τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δικαιοσύνην σου
🇬🇷 Greek ABP:
και έως γήρους και πρεσβείου ο θεός μου μη εγκαταλίπης με έως αν απαγγειλώ τον βραχίονά σου τη γενεά πάση τη ερχομένη
🇱🇻 Latvian (1965):
Līdz vecumam līdz sirmiem matiem Dievs neatstāj mani kamēr es būšu Tava elkoņa lielo veikumu zināmu darījis nākamām paaudzēm un Tavu stiprumu bērnu bērniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs nepamet mani līdz sirmam vecumam lai es izstāstu par tavu stipro elkoni nākamai audzei un tavu spēku visiem kas nāks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֤ם
wə·ḡam
And also Līdz καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: And also -- Occurrence 168 of 248.
עַד
‘aḏ-
when - ἕως H5704 Prep 'ad-: when -- Occurrence 769 of 1014.
זִקְנָ֨ה
ziq·nāh
[I am] old vecumam γήρους H2209 N‑fs zik·Nah: [I am] old -- Occurrence 2 of 3.
וְשֵׂיבָה֮
wə·śê·ḇāh
and grayheaded līdz, sirmiem, matiem καὶ, πρεσβείου H7872 Conj‑w|N‑fs ve·sei·Vah: and grayheaded -- Occurrence 1 of 1.
אֱלֹהִ֪ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 554 of 680.
אַֽל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 298 of 570.
תַּעַ֫זְבֵ֥נִי
ta·‘az·ḇê·nî
do forsake me atstāj, mani ἐγκαταλίπῃς, με H5800 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs ta·'Az·Ve·ni: do forsake me -- Occurrence 4 of 5.
עַד
‘aḏ-
Until kamēr ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad-: Until -- Occurrence 770 of 1014.
אַגִּ֣יד
’ag·gîḏ
I declare es, būšu ἀπαγγείλω H5046 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ag·Gid: I declare -- Occurrence 6 of 13.
זְרוֹעֲךָ֣
zə·rō·w·‘ă·ḵā
Your strength Tava, elkoņa, lielo, veikumu τὸν, βραχίονά, σου H2220 N‑fsc|2ms ze·ro·'a·Cha: Your strength -- Occurrence 3 of 4.
לְד֑וֹר
lə·ḏō·wr;
to [this] generation zināmu, darījis, nākamām, paaudzēm πάσῃ H1755 Prep‑l|N‑ms le·Dor;: to [this] generation -- Occurrence 7 of 26.
לְכָל
lə·ḵāl
to everyone - τῇ, γενεᾷ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to everyone -- Occurrence 216 of 306.
יָ֝ב֗וֹא
yā·ḇō·w,
[who] is to come - τῇ, ἐρχομένῃ H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo,: [who] is to come -- Occurrence 87 of 158.
גְּבוּרָתֶֽךָ׃
gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā.
Your power un, Tavu, stiprumu, bērnu, bērniem τὴν, δυναστείαν, σου, καὶ, τὴν, δικαιοσύνην, σου H1369 N‑fsc|2ms ge·vu·ra·Te·cha.: Your power -- Occurrence 2 of 3.
19 Psalms 71:19
🇮🇱 Hebrew:
וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד מָ֫ר֥וֹם אֲשֶׁר עָשִׂ֥יתָ גְדֹל֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֽוֹךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu arridſan kad nu Wezzums un ẜirmi Matti klaht irr ne atſtahj man ak Deews teekams es tawu Elkonu buhẜchu paẜluddinajs Behrnu Behrneem un tawu Stiprumu wiẜẜeem Pehznahkameem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός ἕως ὑψίστων ἃ ἐποίησας μεγαλεῖα ὁ θεός τίς ὅμοιός σοι
🇬🇷 Greek ABP:
την δυναστείαν σου και την δικαιοσύνην σου ο θεός έως των υψίστων α εποίησάς μοι μεγαλεία ο θεός τις όμοιός σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavs spēks un Tava taisnība Dievs sniedzas līdz debesīm Tu kas esi lielas lietas darījis Dievs kas ir tāds kā Tu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs tava taisnība sniedzas augstumos tu esi darījis diženas lietas Dievs kurš vēl ir kā tu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְצִדְקָתְךָ֥
wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
And Your righteousness [is] Tavs, spēks, un, Tava, taisnība - H6666 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·tzid·ka·te·Cha: And Your righteousness [is] -- Occurrence 5 of 9.
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 555 of 680.
עַד
‘aḏ-
very sniedzas, līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: very -- Occurrence 771 of 1014.
מָ֫ר֥וֹם
mā·rō·wm
high debesīm ὑψίστων H4791 N‑ms ma·Rom: high -- Occurrence 4 of 13.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who Tu, kas, esi H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3633 of 4804.
עָשִׂ֥יתָ
‘ā·śî·ṯā
You have done lielas, lietas ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta: You have done -- Occurrence 51 of 65.
גְדֹל֑וֹת
ḡə·ḏō·lō·wṯ;
great things darījis μεγαλεῖα H1419 Adj‑fp ge·do·Lot;: great things -- Occurrence 23 of 35.
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 556 of 680.
מִ֣י

who [is] kas, ir, tāds τίς H4310 Interrog mi: who [is] -- Occurrence 198 of 332.
כָמֽוֹךָ׃
ḵā·mō·w·ḵā.
like You kā, Tu ὅμοιός, σοι H3644 Prep|2ms cha·Mo·cha.: like You -- Occurrence 10 of 11.
20 Psalms 71:20
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֤ר הראיתנו הִרְאִיתַ֨נִי צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב תחיינו תְּחַיֵּ֑ינִי וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tawa Taiẜniba ak Deews irr itt augſta kas tu leelas Leetas padarri Deews kas irr tahds kà tu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅσας ἔδειξάς μοι θλίψεις πολλὰς καὶ κακάς καὶ ἐπιστρέψας ἐζωοποίησάς με καὶ ἐκ τῶν ἀβύσσων τῆς γῆς πάλιν ἀνήγαγές με
🇬🇷 Greek ABP:
όσας έδειξάς μοι θλίψεις πολλάς και κακάς και επιστρέψας εζωοποίησάς με και εκ των αβύσσων της γης ανήγαγές με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi licis mums pieredzēt daudz bēdu un ciešanu bet Tu mūs darīsi atkal dzīvus un izvedīsi mūs no zemes dziļumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudz bēdu un nelaimju tu liki mums pieredzēt gan atkal mūs atdzīvināsi no zemes dzīlēm izcelsi mūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who Tu, esi, licis, mums ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3634 of 4804.
הראיתנו
hir·’î·ṯa·nū
- - - --- V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cp hir·'i·ta·nu.
הִרְאִיתַ֨נִי
hir·’î·ṯa·nî
You have shown me pieredzēt ἔδειξάς, μοι H7200 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cs hir·'i·Ta·ni: You have shown me -- Occurrence 1 of 2.
צָר֥וֹת
ṣā·rō·wṯ
troubles daudz, bēdu θλίψεις H6869 N‑fp tza·Rot: troubles -- Occurrence 3 of 3.
רַבּ֗וֹת
rab·bō·wṯ,
great - πολλὰς H7227 Adj‑fp rab·Bot,: great -- Occurrence 16 of 30.
וְרָ֫ע֥וֹת
wə·rā·‘ō·wṯ
and severe un, ciešanu καὶ, κακάς H7451 Conj‑w|N‑fp ve·Ra·'ot: and severe -- Occurrence 2 of 4.
תָּשׁ֥וּב
tā·šūḇ
again bet, Tu καὶ, ἐπιστρέψας H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv: again -- Occurrence 17 of 33.
תחיינו
tə·ḥay·yê·nū
- mūs, darīsi, atkal - --- V‑Piel‑Imperf‑2ms|1cp te·chai·yei·nu.
תְּחַיֵּ֑ינִי
tə·ḥay·yê·nî;
shall revive me dzīvus ἐζωοποίησάς, με H2421 V‑Piel‑Imperf‑2ms|1cs te·chai·Yei·ni;: shall revive me -- Occurrence 1 of 1.
וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת
ū·mit·tə·hō·mō·wṯ
and from the depths un, izvedīsi, mūs καὶ, ἐκ, τῶν, ἀβύσσων H8415 Conj‑w,Prep‑m|N‑cpc u·mit·te·ho·Mot: and from the depths -- Occurrence 1 of 1.
הָ֝אָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth no, zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 602 of 934.
תָּשׁ֥וּב
tā·šūḇ
again dziļumiem πάλιν H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv: again -- Occurrence 18 of 33.
תַּעֲלֵֽנִי׃
ta·‘ă·lê·nî.
bring me up - ἀνήγαγές, με H5927 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs ta·'a·Le·ni.: bring me up -- Occurrence 1 of 1.
21 Psalms 71:21
🇮🇱 Hebrew:
תֶּ֤רֶב גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tu man daudſ behdas un Mohkas leezi redſeht tu darriẜchi mann atkał dſihwu un uswilkẜi mann atkał no tahs Semmes Dſiłłumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπλεόνασας τὴν μεγαλοσύνην σου καὶ ἐπιστρέψας παρεκάλεσάς με καὶ ἐκ τῶν ἀβύσσων τῆς γῆς πάλιν ἀνήγαγές με
🇬🇷 Greek ABP:
επλεόνασας επ' εμέ την μεγαλωσύνην σου και επιστρέψας παρεκάλεσάς με και εκ των αβύσσων της γης πάλιν ανήγαγές με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu vairosi jo spēcīgāk manu lielumu un no sirds atkal mani mierināsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Vairo manu diženumu mierini mani arvien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תֶּ֤רֶב
te·reḇ
You shall increase Tu, vairosi, jo, spēcīgāk ἐπλεόνασας H7235 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms Te·rev: You shall increase -- Occurrence 1 of 1.
גְּֽדֻלָּתִ֗י
gə·ḏul·lā·ṯî,
my greatness manu, lielumu τὴν, μεγαλοσύνην, σου H1420 N‑fsc|1cs ge·dul·la·Ti,: my greatness -- Occurrence 1 of 1.
וְתִסֹּ֥ב
wə·ṯis·sōḇ
and on every side un, no, sirds, atkal, mani, mierināsi καὶ, ἐπιστρέψας H5437 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2ms ve·tis·So: and on every side -- Occurrence 1 of 1.
תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
tə·na·ḥă·mê·nî.
comfort me - παρεκάλεσάς, με H5162 V‑Piel‑Imperf‑2ms|1cs Te·na·cha·Me·ni.: comfort me -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) καὶ, ἐκ, τῶν, ἀβύσσων, τῆς, γῆς, πάλιν, ἀνήγαγές, με
22 Psalms 71:22
🇮🇱 Hebrew:
גַּם אֲנִ֤י אוֹדְךָ֣ בִכְלִי נֶבֶל֮ אֲמִתְּךָ֪ אֱלֹ֫הָ֥י אֲזַמְּרָ֣ה לְךָ֣ בְכִנּ֑וֹר קְ֝ד֗וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu pawairo mannu Augſtibu un eepreezini mann atkał 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γὰρ ἐγὼ ἐξομολογήσομαί σοι ἐν σκεύει ψαλμοῦ τὴν ἀλήθειάν σου ὁ θεός ψαλῶ σοι ἐν κιθάρᾳ ὁ ἅγιος τοῦ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και γαρ εγώ εξομολογήσομαί σοι εν λαοίς κύριε εν σκεύει ψαλμού την αλήθειαν σου ο θεός ψαλώ σοι εν κιθάρα ο άγιος του Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es Tevi slavēšu un pateikšos ar cītaru skaņām par Tavu uzticību mans Dievs Es spēlēšu Tev cītaru Tu Israēla svētais
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar arfu es daudzināšu tevi un tavu patiesību mans Dievs ar cītaru dziedāšu slavu tev Israēla svētais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Also Es, Tevi καὶ, γὰρ H1571 Conj gam-: Also -- Occurrence 311 of 507.
אֲנִ֤י
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 313 of 692.
אוֹדְךָ֣
’ō·wḏ·ḵā
will praise you slavēšu, un, pateikšos ἐξομολογήσομαί, σοι H3034 V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs|2ms 'od·Cha: will praise you -- Occurrence 6 of 13.
בִכְלִי
ḇiḵ·lî-
with ar ἐν, σκεύει H3627 Prep‑b|N‑msc vich·li-: with -- Occurrence 1 of 1.
נֶבֶל֮
ne·ḇel
the lute cītaru, skaņām ψαλμοῦ H5035 N‑ms ne·Vel: the lute -- Occurrence 3 of 6.
אֲמִתְּךָ֪
’ă·mit·tə·ḵā
[And] Your faithfulness par, Tavu, uzticību τὴν, ἀλήθειάν, σου H571 N‑fsc|2ms 'a·mit·te·Cha: [And] Your faithfulness -- Occurrence 3 of 8.
אֱלֹ֫הָ֥י
’ĕ·lō·hāy
my God mans, Dievs , θεός H430 N‑mpc|1cs 'e·Lo·Hai: my God -- Occurrence 70 of 101.
אֲזַמְּרָ֣ה
’ă·zam·mə·rāh
I will sing Es, spēlēšu, Tev ψαλῶ H2167 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·zam·me·Rah: I will sing -- Occurrence 5 of 11.
לְךָ֣
lə·ḵā
to You - σοι --- Prep|2ms le·Cha: to You -- Occurrence .
בְכִנּ֑וֹר
ḇə·ḵin·nō·wr;
with the harp cītaru ἐν, κιθάρᾳ H3658 Prep‑b|N‑ms ve·chin·Nor;: with the harp -- Occurrence 5 of 9.
קְ֝ד֗וֹשׁ
qə·ḏō·wōš,
Holy one Tu, Israēla, svētais , ἅγιος H6918 Adj‑msc ke·Doosh,: Holy one -- Occurrence 2 of 24.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1752 of 2260.
23 Psalms 71:23
🇮🇱 Hebrew:
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜlaweẜchu tew arri ar Ꞩohma‐Stabulehm tawu Peetizzibu mans Deews es ẜlaweẜchu tew ar Kohklehm ak Ꞩwehtajs eekẜch Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀγαλλιάσονται τὰ χείλη μου ὅταν ψάλω σοι καὶ ἡ ψυχή μου ἣν ἐλυτρώσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai gavilē manas lūpas kad es Tev spēlēju un mana dvēsele ko Tu esi atpestījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana mute gavilēs kad dziedāšu tev un dvēsele tevis izpirktā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה
tə·ran·nên·nāh
Shall greatly rejoice Lai, gavilē ἀγαλλιάσονται H7442 V‑Piel‑Imperf‑3fp te·ran·Nen·Nah: Shall greatly rejoice -- Occurrence 1 of 1.
שְׂ֭פָתַי
p̄ā·ṯay
My lips manas, lūpas τὰ, χείλη, μου H8193 N‑fdc|1cs fa·tai: My lips -- Occurrence 3 of 5.
כִּ֣י

when kad ὅταν H3588 Conj ki: when -- Occurrence 2640 of 4334.
אֲזַמְּרָה
’ă·zam·mə·rāh-
I sing es, Tev, spēlēju ψάλω H2167 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·zam·me·rah-: I sing -- Occurrence 6 of 11.
לָּ֑ךְ
lāḵ;
to You - σοι --- Prep|2fs Lach;: to You -- Occurrence .
וְ֝נַפְשִׁ֗י
wə·nap̄·šî,
and my soul un, mana, dvēsele καὶ, , ψυχή, μου H5315 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·naf·Shi,: and my soul -- Occurrence 5 of 7.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3635 of 4804.
פָּדִֽיתָ׃
pā·ḏî·ṯā.
You have redeemed atpestījis ἐλυτρώσω H6299 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Di·ta.: You have redeemed -- Occurrence 6 of 6.
24 Psalms 71:24
🇮🇱 Hebrew:
גַּם לְשׁוֹנִ֗י כָּל הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי בֹ֥שׁוּ כִֽי חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Luhpas gawilehs kad es tew dſeedaẜchu ir manna Dwehẜele ko tu eẜẜi atpeſtijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι δὲ καὶ ἡ γλῶσσά μου ὅλην τὴν ἡμέραν μελετήσει τὴν δικαιοσύνην σου ὅταν αἰσχυνθῶσιν καὶ ἐντραπῶσιν οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι
🇬🇷 Greek ABP:
έτι δε και η γλωσσά μου όλην την ημέραν μελετήσει την δικαιοσύνην σου όταν αισχυνθώσι και εντραπώσιν οι ζητούντες τα κακά μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai arī mana mēle cauru dienu stāsta par Tavu taisnīgumu jo vīlušies un apkaunoti ir tie kas meklēja manu nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana mēle sludinās tavu taisnīgumu augu dienu Cik apkaunoti cik apmulsuši tie kas lūko man darīt ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Also Lai, arī ἔτι, δὲ, καὶ H1571 Conj gam-: Also -- Occurrence 312 of 507.
לְשׁוֹנִ֗י
lə·šō·w·nî,
My tongue mana, mēle , γλῶσσά, μου H3956 N‑csc|1cs le·sho·Ni,: My tongue -- Occurrence 6 of 8.
כָּל
kāl-
all cauru, dienu ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1850 of 2745.
הַ֭יּוֹם
hay·yō·wm
the day long - τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms Hai·yom: the day long -- Occurrence 375 of 458.
תֶּהְגֶּ֣ה
teh·geh
shall talk stāsta μελετήσει H1897 V‑Qal‑Imperf‑3fs teh·Geh: shall talk -- Occurrence 2 of 3.
צִדְקָתֶ֑ךָ
ṣiḏ·qā·ṯe·ḵā;
of Your righteousness par, Tavu, taisnīgumu τὴν, δικαιοσύνην, σου H6666 N‑fsc|2ms tzid·ka·Te·cha;: of Your righteousness -- Occurrence 7 of 8.
כִּי
kî-
for jo ὅταν H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2641 of 4334.
בֹ֥שׁוּ
ḇō·šū
they are confounded vīlušies αἰσχυνθῶσιν H954 V‑Qal‑Perf‑3cp Vo·shu: they are confounded -- Occurrence 1 of 1.
כִֽי
ḵî-
for un, apkaunoti καὶ H3588 Conj chi-: for -- Occurrence 19 of 30.
חָ֝פְר֗וּ
ḥā·p̄ə·rū,
they are brought to shame ir ἐντραπῶσιν H2659 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·fe·Ru,: they are brought to shame -- Occurrence 1 of 1.
מְבַקְשֵׁ֥י
mə·ḇaq·šê
who seek tie, kas, meklēja οἱ, ζητοῦντες H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·vak·Shei: who seek -- Occurrence 8 of 19.
רָעָתִֽי׃
rā·‘ā·ṯî.
my hurt manu, nelaimi τὰ, κακά, μοι H7451 N‑fsc|1cs ra·'a·Ti.: my hurt -- Occurrence 7 of 8.