📖 Psalms Chapter 4

1 Psalms 4:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינ֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ בְּקָרְאִ֡י עֲנֵ֤נִי אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י בַּ֭צָּר הִרְחַ֣בְתָּ לִּ֑י חָ֝נֵּ֗נִי וּשְׁמַ֥ע תְּפִלָּתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja us Neꞡinot Kad es peeẜauzu tad paklauẜi mannis ak Deews mannas Taiẜnibas eekẜch Behdahm eẜẜi tu mann eepreezinajs eẜẜi man ſchehligs un paklauẜi mannu Luhgẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ ἐν τῷ ἐπικαλεῖσθαί με εἰσήκουσέν μου ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι οἰκτίρησόν με καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου
🇬🇷 Greek ABP:
εις εν τω το τέλος επικαλείσθαί με εισήκουσέ εν μου ύμνοις ψαλμός ο θεός τω Δαυίδ της δικαιοσύνης μου εν θλίψει επλάτυνάς με οικτείρησόν με και εισάκουσον της προσευχής μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim cītaras pavadībā Dāvida dziesma Uzklausi manus saucienus manas taisnības Dievs Kad biju spaidos Tu manā priekšā pavēri durvis tad nu žēlo mani un uzklausi ko lūdzu
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Stīgu pavadījumam Dāvida psalms Kad saucu atbildi Dievs mana taisnība atlaid mani no spaidiem žēlo un uzklausi manu lūgšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 1 of 55.
בִּנְגִינ֗וֹת
bin·ḡî·nō·wṯ,
with stringed instruments cītaras, pavadībā ἐν, ψαλμοῖς H5058 Prep‑b|N‑fp bin·gi·Not,: with stringed instruments -- Occurrence 1 of 5.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm Dāvida, dziesma ᾠδὴ H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 2 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 75 of 158.
בְּקָרְאִ֡י
bə·qā·rə·’î
When I call Uzklausi, manus, saucienus ἐν, τῷ, ἐπικαλεῖσθαί, με H7121 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·ka·re·'I: When I call -- Occurrence 1 of 3.
עֲנֵ֤נִי
‘ă·nê·nî
Hear me - εἰσήκουσέν, μου H6030 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs 'a·Ne·ni: Hear me -- Occurrence 3 of 12.
אֱלֹ֘הֵ֤י
’ĕ·lō·hê
God manas, taisnības, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·Lo·Hei: God -- Occurrence 267 of 398.
צִדְקִ֗י
ṣiḏ·qî,
of my righteousness - τῆς, δικαιοσύνης, μου H6664 N‑msc|1cs tzid·Ki,: of my righteousness -- Occurrence 3 of 6.
בַּ֭צָּר
baṣ·ṣār
in [my] distress Kad, biju, spaidos ἐν, θλίψει H6862 Prep‑b,Art|Adj‑ms Batz·tzor: in [my] distress -- Occurrence 1 of 1.
הִרְחַ֣בְתָּ
hir·ḥaḇ·tā
You have relieved Tu, manā, priekšā, pavēri, durvis ἐπλάτυνάς H7337 V‑Hifil‑Perf‑2ms hir·Chav·ta: You have relieved -- Occurrence 1 of 1.
לִּ֑י
lî;
me - μοι --- Prep|1cs Li;: me -- Occurrence .
חָ֝נֵּ֗נִי
ḥān·nê·nî
have mercy on me tad, nu, žēlo, mani οἰκτίρησόν, με H2603 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs chon·ne·ni: have mercy on me -- Occurrence 1 of 12.
וּשְׁמַ֥ע
ū·šə·ma‘
and hear un, uzklausi καὶ, εἰσάκουσον H8085 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·she·Ma': and hear -- Occurrence 5 of 9.
תְּפִלָּתִֽי׃
tə·p̄il·lā·ṯî.
my prayer ko, lūdzu τῆς, προσευχῆς, μου H8605 N‑fsc|1cs te·fil·la·Ti.: my prayer -- Occurrence 1 of 20.
2 Psalms 4:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד מֶ֬ה כְבוֹדִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs Zilweku Behrni zik ilgi taps manna Gohdiba Kaunâ zik ilgi mihleẜeet juhs tahs nihzigas Leetas un mekleẜeet Mellus Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὶ ἀνθρώπων ἕως πότε βαρυκάρδιοι ἵνα τί ἀγαπᾶτε ματαιότητα καὶ ζητεῖτε ψεῦδος διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
υιοί ανθρώπων έως πότε βαρυκάρδιοι ινατί αγαπάτε ματαιότητα και ζητείτε ψεύδος
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēku bērni cik ilgi lai mans gods paliek kaunā Cik ilgi jūs mīlēsit to kas iznīkst un pieķersities meliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Varenie cik ilgi mans gods būs kaunā Jūs niecību mīlat jūs melus meklējat
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּנֵ֥י
bə·nê
You sons Cilvēku, bērni υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: You sons -- Occurrence 1143 of 1283.
אִ֡ישׁ
’îš
of men - ἀνθρώπων H376 N‑ms 'ish: of men -- Occurrence 829 of 1097.
עַד
‘aḏ-
Until cik, ilgi ἕως H5704 Prep 'ad-: Until -- Occurrence 745 of 1014.
מֶ֬ה
meh
what [time] - πότε H4100 Interrog meh: what [time] -- Occurrence 38 of 59.
כְבוֹדִ֣י
ḵə·ḇō·w·ḏî
[Will you turn] my glory lai, mans, gods, paliek, kaunā βαρυκάρδιοι, ἵνα, τί H3519 N‑msc|1cs che·vo·Di: [Will you turn] my glory -- Occurrence 1 of 3.
לִ֭כְלִמָּה
liḵ·lim·māh
to shame - - H3639 Prep‑l|N‑fs Lich·lim·mah: to shame -- Occurrence 1 of 2.
תֶּאֱהָב֣וּן
te·’ĕ·hā·ḇūn
[How long] will you love Cik, ilgi, jūs, mīlēsit ἀγαπᾶτε H157 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn te·'e·ha·Vun: [How long] will you love -- Occurrence 1 of 1.
רִ֑יק
rîq;
worthlessness to, kas, iznīkst ματαιότητα H7385 N‑ms Rik;: worthlessness -- Occurrence 2 of 6.
תְּבַקְשׁ֖וּ
tə·ḇaq·šū
[And] seek un, pieķersities καὶ, ζητεῖτε H1245 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·vak·Shu: [And] seek -- Occurrence 2 of 2.
כָזָ֣ב
ḵā·zāḇ
falsehood meliem ψεῦδος H3577 N‑ms cha·Zav: falsehood -- Occurrence 1 of 9.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah - διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 4 of 74.
3 Psalms 4:3
🇮🇱 Hebrew:
וּדְע֗וּ כִּֽי הִפְלָ֣ה יְ֭הוָה חָסִ֣יד ל֑וֹ יְהוָ֥ה יִ֝שְׁמַ֗ע בְּקָרְאִ֥י אֵלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atſihſteet jelle ka tas KUNGS ẜawu Ꞩwehtu brihniẜchꞣi waddijs tas KUNGS paklauẜa mannis kad es wiꞥꞥu peeẜauzu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνῶτε ὅτι ἐθαυμάστωσεν κύριος τὸν ὅσιον αὐτοῦ κύριος εἰσακούσεταί μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώτε ότι εθαυμάστωσε κύριος τον όσιον αυτού κύριος εισακούσεταί μου εν τω κεκραγέναι με προς αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu ziniet ka Tas Kungs mani brīnišķi vadījis Viņš uzklausa visas manas lūgšanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ziniet taisno Kungs atlicina sev Kungs dzird kad es viņu saucu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּדְע֗וּ
ū·ḏə·‘ū,
but know Tad, nu, ziniet καὶ, γνῶτε H3045 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·de·'U,: but know -- Occurrence 6 of 9.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2441 of 4334.
הִפְלָ֣ה
hip̄·lāh
has set apart Tas, Kungs, mani ἐθαυμάστωσεν H6395 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Lah: has set apart -- Occurrence 1 of 1.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3736 of 6218.
חָסִ֣יד
ḥā·sîḏ
him who is godly vadījis τὸν, ὅσιον H2623 Adj‑ms cha·Sid: him who is godly -- Occurrence 2 of 9.
ל֑וֹ
lōw;
for Himself - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo;: for Himself -- Occurrence .
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Viņš, uzklausa, visas, manas, lūgšanas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3737 of 6218.
יִ֝שְׁמַ֗ע
yiš·ma‘,
will hear - εἰσακούσεταί H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma',: will hear -- Occurrence 16 of 32.
בְּקָרְאִ֥י
bə·qā·rə·’î
when I call - ἐν, τῷ, κεκραγέναι, με H7121 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·ka·re·'I: when I call -- Occurrence 2 of 3.
אֵלָֽיו׃
’ê·lāw.
to Him - πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav.: to Him -- Occurrence 368 of 431.
- (no match) brīnišķi
- (no match) μου
4 Psalms 4:4
🇮🇱 Hebrew:
רִגְז֗וּ וְֽאַל תֶּ֫חֱטָ֥אוּ אִמְר֣וּ בִ֭לְבַבְכֶם עַֽל מִשְׁכַּבְכֶ֗ם וְדֹ֣מּוּ סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Duẜmojeet bet ne grehkojeet runnajeet ar juhẜu Ꞩirdi us juhẜahm Gultahm un eẜẜeet kluẜẜu Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε λέγετε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν καὶ ἐπὶ ταῖς κοίταις ὑμῶν κατανύγητε διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
οργίζεσθε και μη αμαρτάνετε α λέγετε εν ταις καρδίαις υμών επί ταις κοίταις υμών κατανύγητε διάψαλμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Dusmojiet bet negrēkojiet Pārdomājiet klusībā savās sirdīs kad esat jau savās guļasvietās un klusiet Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Drebiet un negrēkojiet izvaicājiet savu sirdi kad esat gultā un cietiet klusu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רִגְז֗וּ
riḡ·zū,
Be angry Dusmojiet ὀργίζεσθε H7264 V‑Qal‑Imp‑mp rig·Zu,: Be angry -- Occurrence 1 of 1.
וְֽאַל
wə·’al-
and not bet καὶ, μὴ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and not -- Occurrence 56 of 147.
תֶּ֫חֱטָ֥אוּ
te·ḥĕ·ṭā·’ū
do sin negrēkojiet ἁμαρτάνετε H2398 V‑Qal‑Imperf‑2mp te·che·Ta·'u: do sin -- Occurrence 2 of 2.
אִמְר֣וּ
’im·rū
Meditate Pārdomājiet, klusībā λέγετε H559 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·Ru: Meditate -- Occurrence 6 of 18.
בִ֭לְבַבְכֶם
ḇil·ḇaḇ·ḵem
within your heart savās, sirdīs ἐν, ταῖς, καρδίαις, ὑμῶν H3824 Prep‑b|N‑msc|2mp Vil·vav·chem: within your heart -- Occurrence 1 of 1.
עַֽל
‘al-
on kad, esat, jau, savās καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2244 of 3469.
מִשְׁכַּבְכֶ֗ם
miš·kaḇ·ḵem,
your bed guļasvietās ταῖς, κοίταις, ὑμῶν H4904 N‑msc|2mp mish·kav·Chem,: your bed -- Occurrence 1 of 1.
וְדֹ֣מּוּ
wə·ḏōm·mū
and be still un, klusiet κατανύγητε H1826 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·Dom·mu: and be still -- Occurrence 1 of 1.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 5 of 74.
5 Psalms 4:5
🇮🇱 Hebrew:
זִבְח֥וּ זִבְחֵי צֶ֑דֶק וּ֝בִטְח֗וּ אֶל יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Uppurejeet Taiẜnibas Uppuŗus un pałaujeetees us to KUNGU 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Nesiet taisnības upurus un paļaujieties uz To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Upurējiet taisnības upurus un paļaujieties uz Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זִבְח֥וּ
ziḇ·ḥū
Offer Nesiet θύσατε H2076 V‑Qal‑Imp‑mp ziv·Chu: Offer -- Occurrence 2 of 2.
זִבְחֵי
ziḇ·ḥê-
the sacrifices taisnības, upurus θυσίαν H2077 N‑mpc ziv·chei-: the sacrifices -- Occurrence 8 of 16.
צֶ֑דֶק
ṣe·ḏeq;
of righteousness - δικαιοσύνης H6664 N‑ms Tze·dek;: of righteousness -- Occurrence 14 of 65.
וּ֝בִטְח֗וּ
ū·ḇiṭ·ḥū,
and put your trust un, paļaujieties καὶ, ἐλπίσατε H982 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·vit·Chu,: and put your trust -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
in uz ἐπὶ H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2602 of 3531.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3738 of 6218.
6 Psalms 4:6
🇮🇱 Hebrew:
רַבִּ֥ים אֹמְרִים֮ מִֽי יַרְאֵ֪נ֫וּ ט֥וֹב נְֽסָה עָ֭לֵינוּ א֨וֹר פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Daudſ ẜakka Kas rahdihs mums to Labbumu pazell tu ak KUNGS pahr mums tawa Waiga Gaiẜchumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πολλοὶ λέγουσιν τίς δείξει ἡμῖν τὰ ἀγαθά ἐσημειώθη ἐφ ἡμᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
πολλοί λέγουσι τις δείξει ημίν τα αγαθά εσημειώθη εφ' ημάς το φως του προσώπου σου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Gan daudzi sakaKas dos mums laimi Pacel Tu Kungs pār mums Sava vaiga gaišumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudzi saka kaut mēs redzētu labu Sava vaiga gaišumu cel pār mums Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַבִּ֥ים
rab·bîm
[There are] many Gan, daudzi πολλοὶ H7227 Adj‑mp rab·Bim: [There are] many -- Occurrence 60 of 172.
אֹמְרִים֮
’ō·mə·rîm
who say - λέγουσιν H559 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Rim: who say -- Occurrence 13 of 34.
מִֽי
mî-
who - τίς H4310 Interrog mi-: who -- Occurrence 177 of 332.
יַרְאֵ֪נ֫וּ
yar·’ê·nū
will show us dos, mums δείξει, ἡμῖν H7200 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|1cp yar·'E·nu: will show us -- Occurrence 1 of 1.
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
[any] good - τὰ, ἀγαθά H2896 N‑ms Tov: [any] good -- Occurrence 102 of 271.
נְֽסָה
nə·sāh-
lift up Pacel, Tu ἐσημειώθη H5375 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ne·sah-: lift up -- Occurrence 1 of 1.
עָ֭לֵינוּ
‘ā·lê·nū
upon us pār, mums ἐφ, ἡμᾶς H5921 Prep|1cp 'A·lei·nu: upon us -- Occurrence 59 of 89.
א֨וֹר
’ō·wr
the light Sava, vaiga τὸ, φῶς H216 N‑csc or: the light -- Occurrence 29 of 52.
פָּנֶ֬יךָ
pā·ne·ḵā
of Your countenance - τοῦ, προσώπου, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: of Your countenance -- Occurrence 10 of 49.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3739 of 6218.
- (no match) sakaKas ,laimi ,gaišumu
7 Psalms 4:7
🇮🇱 Hebrew:
נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירוֹשָׁ֣ם רָֽבּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eepreezini mannu Ꞩirdi wairak ne kà wiꞥꞥus kad wiꞥꞥeem Labbibas un Wihna papillam irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔδωκας εὐφροσύνην εἰς τὴν καρδίαν μου ἀπὸ καιροῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου αὐτῶν ἐπληθύνθησαν
🇬🇷 Greek ABP:
έδωκας ευφροσύνην εις την καρδίαν μου από καρπού σίτου οίνου και ελαίου αυτών επληθύνθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi devis lielāku prieku manai sirdij nekā viņiem laikos kad viņiem labības un vīna papilnam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu manai sirdij devi vairāk prieka nekā tiem kam daudz graudu un jaunvīna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נָתַ֣תָּה
nā·ṯat·tāh
You have put Tu, esi, devis ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You have put -- Occurrence 19 of 24.
שִׂמְחָ֣ה
śim·ḥāh
gladness lielāku, prieku εὐφροσύνην H8057 N‑fs sim·Chah: gladness -- Occurrence 11 of 33.
בְלִבִּ֑י
ḇə·lib·bî;
in my heart manai, sirdij εἰς, τὴν, καρδίαν, μου H3820 Prep‑b|N‑msc|1cs ve·lib·Bi;: in my heart -- Occurrence 3 of 16.
מֵעֵ֬ת
mê·‘êṯ
More than in the season nekā, viņiem, laikos, kad ἀπὸ, καιροῦ H6256 Prep‑m|N‑csc me·'Et: More than in the season -- Occurrence 2 of 5.
דְּגָנָ֖ם
də·ḡā·nām
that their grain viņiem, labības σίτου H1715 N‑msc|3mp de·ga·Nam: that their grain -- Occurrence 1 of 2.
וְתִֽירוֹשָׁ֣ם
wə·ṯî·rō·wō·šām
and wine un, vīna καὶ, οἴνου H8492 Conj‑w|N‑msc|3mp ve·ti·ro·Sham: and wine -- Occurrence 1 of 1.
רָֽבּוּ׃
rāb·bū.
increased papilnam ἐπληθύνθησαν H7231 V‑Qal‑Perf‑3cp Rab·bu.: increased -- Occurrence 2 of 8.
- (no match) καὶ, ἐλαίου, αὐτῶν
8 Psalms 4:8
🇮🇱 Hebrew:
בְּשָׁל֣וֹם יַחְדָּו֮ אֶשְׁכְּבָ֪ה וְאִ֫ישָׁ֥ן כִּֽי אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה לְבָדָ֑ד לָ֝בֶ֗טַח תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es apgulẜchohs ar Meeru un aismigẜchu jo tu ak KUNgs ween darri ka es drohẜchi dſihwoju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατὰ μόνας ἐπ ἐλπίδι κατῴκισάς με
🇬🇷 Greek ABP:
εν ειρήνη επί το αυτό κοιμηθήσομαι και υπνώσω ότι συ κύριε κατά μονας επ' ελπίδι κατώκισάς με
🇱🇻 Latvian (1965):
Es apgulšos mierā un dusēšu jo Tu vien dari ka dzīvoju drošībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Mierā es gulšos un mierā iemigšu jo vienīgi tu Kungs drošībā ļauj man mājot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּשָׁל֣וֹם
bə·šā·lō·wm
In peace Es, apgulšos, mierā ἐν, εἰρήνῃ H7965 Prep‑b|N‑ms be·sha·Lom: In peace -- Occurrence 22 of 25.
יַחְדָּו֮
yaḥ·dāw
both - ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv yach·Dav: both -- Occurrence 32 of 92.
אֶשְׁכְּבָ֪ה
’eš·kə·ḇāh
I will lie down - κοιμηθήσομαι H7901 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'esh·ke·Vah: I will lie down -- Occurrence 1 of 2.
וְאִ֫ישָׁ֥ן
wə·’î·šān
and sleep un, dusēšu καὶ, ὑπνώσω H3462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ve·'I·Shan: and sleep -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2442 of 4334.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You Tu, vien σύ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 315 of 535.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh dari κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3740 of 6218.
לְבָדָ֑ד
lə·ḇā·ḏāḏ;
alone ka, dzīvoju κατὰ, μόνας H910 Prep‑l|N‑ms le·va·Dad;: alone -- Occurrence 2 of 3.
לָ֝בֶ֗טַח
lā·ḇe·ṭaḥ,
in safety drošībā ἐπ, ἐλπίδι H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach,: in safety -- Occurrence 9 of 32.
תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃
tō·wō·šî·ḇê·nî.
make me dwell - κατῴκισάς, με H3427 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs to·shi·Ve·ni.: make me dwell -- Occurrence 1 of 1.