📖 Psalms Chapter 39

1 Psalms 39:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֥חַ לידיתון לִֽידוּת֗וּן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ אָמַ֗רְתִּי אֶֽשְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֮ מֵחֲט֪וֹא בִלְשׁ֫וֹנִ֥י אֶשְׁמְרָ֥ה לְפִ֥י מַחְס֑וֹם בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע לְנֶגְדִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja preekẜch Iedutuꞥa Es eẜmu apꞥehmees ka es ẜawu Zełłu gribbu paẜargaht ka es ne grehkoju ar ẜawu Mehli es ẜargaẜchu ẜawu Mutti tà patt kà ar Eemaukteem kamehr tas Besdeewigs prett mann irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος τῷ Ιδιθουν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ εἶπα φυλάξω τὰς ὁδούς μου τοῦ μὴ ἁμαρτάνειν ἐν γλώσσῃ μου ἐθέμην τῷ στόματί μου φυλακὴν ἐν τῷ συστῆναι τὸν ἁμαρτωλὸν ἐναντίον μου
🇬🇷 Greek ABP:
εις είπα φυλάξω το τέλος τας οδούς μου τω του Ιδιθούμ ωδή μη αμαρτάνειν με τω Δαυίδ εν γλώσση μου εθέμην τω στόματί μου φυλακήν εν τω συστήναι τον αμαρτωλόν εναντίον μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Jedutunam Dāvida dziesma Es biju apņēmiesEs uzmanīšu savus ceļus ka negrēkoju ar savu mēli Es uzlikšu iemauktus savai mutei kamēr bezdievīgais vēl manā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Jedūtūnam Dāvida psalms Es teicu sargāšu savus ceļus ka negrēkoju ar mēli sargāšu savu muti ar iemauktiem kamēr ļaundaris manā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 17 of 55.
לידיתון
lî·ḏî·ṯūn
Jeduthun - τῷ, Ιδιθουν --- Prep‑l|N‑proper‑ms li·di·tunJeduthun.
לִֽידוּת֗וּן
lî·ḏū·ṯūn,
to Jeduthun Jedutunam - H3038 Prep‑l|N‑proper‑ms li·du·Tun,: to Jeduthun -- Occurrence 3 of 3.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm dziesma ᾠδὴ H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 20 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 109 of 158.
אָמַ֗רְתִּי
’ā·mar·tî,
I said Es, biju εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti,: I said -- Occurrence 42 of 76.
אֶֽשְׁמְרָ֣ה
’eš·mə·rāh
I will guard Es, uzmanīšu φυλάξω H8104 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'esh·me·Rah: I will guard -- Occurrence 1 of 2.
דְרָכַי֮
ḏə·rā·ḵay
my ways savus, ceļus τὰς, ὁδούς, μου H1870 N‑cpc|1cs de·ra·Chai: my ways -- Occurrence 3 of 17.
מֵחֲט֪וֹא
mê·ḥă·ṭō·w
lest I sin ka, negrēkoju τοῦ, μὴ, ἁμαρτάνειν H2398 Prep‑m|V‑Qal‑Inf me·cha·To: lest I sin -- Occurrence 2 of 2.
בִלְשׁ֫וֹנִ֥י
ḇil·šō·w·nî
with my tongue ar, savu, mēli ἐν, γλώσσῃ, μου H3956 Prep‑b|N‑csc|1cs vil·Sho·Ni: with my tongue -- Occurrence 1 of 1.
אֶשְׁמְרָ֥ה
’eš·mə·rāh
I will restrain uzlikšu ἐθέμην H8104 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'esh·me·Rah: I will restrain -- Occurrence 2 of 2.
לְפִ֥י
lə·p̄î
my mouth savai, mutei τῷ, στόματί, μου H6310 Prep‑l|N‑msc|1cs le·Fi: my mouth -- Occurrence 46 of 54.
מַחְס֑וֹם
maḥ·sō·wm;
with a muzzle iemauktus φυλακὴν H4269 N‑ms mach·Som;: with a muzzle -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֹ֖ד
bə·‘ōḏ
while kamēr ἐν, τῷ, συστῆναι H5704 Prep‑b|Adv be·'Od: while -- Occurrence 1 of 1.
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
the wicked bezdievīgais τὸν, ἁμαρτωλὸν H7563 Adj‑ms ra·Sha': the wicked -- Occurrence 21 of 75.
לְנֶגְדִּֽי׃
lə·neḡ·dî.
are before me vēl, manā, priekšā ἐναντίον, μου H5048 Prep‑l|1cs le·neg·Di.: are before me -- Occurrence 5 of 10.
- (no match) apņēmiesEs
2 Psalms 39:2
🇮🇱 Hebrew:
נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִטּ֑וֹב וּכְאֵבִ֥י נֶעְכָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu kà mehms palizzis un kluẜẜu zeetis un ne peeminnu to Labbu bet mannas Ꞩahpes wairojahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκωφώθην καὶ ἐταπεινώθην καὶ ἐσίγησα ἐξ ἀγαθῶν καὶ τὸ ἄλγημά μου ἀνεκαινίσθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Es apklusu un nerunāju es kļuvu pilnīgi kā mēms tālu no laimes bet manas sāpes auga augumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēms biju un kluss un rāms pār mēru bet manas sāpes tik pieņēmās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֶאֱלַ֣מְתִּי
ne·’ĕ·lam·tî
I was mute Es, apklusu ἐκωφώθην H481 V‑Nifal‑Perf‑1cs ne·'e·Lam·ti: I was mute -- Occurrence 1 of 3.
ד֭וּמִיָּה
ḏū·mî·yāh
with silence un, nerunāju καὶ, ἐταπεινώθην H1747 N‑fs Du·mi·yah: with silence -- Occurrence 2 of 4.
הֶחֱשֵׁ֣יתִי
he·ḥĕ·šê·ṯî
I held my peace es, kļuvu, pilnīgi, kā, mēms καὶ, ἐσίγησα H2814 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·che·Shei·ti: I held my peace -- Occurrence 1 of 2.
מִטּ֑וֹב
miṭ·ṭō·wḇ;
[even] from good tālu, no, laimes ἐξ, ἀγαθῶν H2896 Prep‑m|N‑ms mit·Tov;: [even] from good -- Occurrence 3 of 5.
וּכְאֵבִ֥י
ū·ḵə·’ê·ḇî
and my sorrow bet, manas, sāpes καὶ, τὸ, ἄλγημά, μου H3511 Conj‑w|N‑msc|1cs u·che·'e·Vi: and my sorrow -- Occurrence 1 of 1.
נֶעְכָּֽר׃
ne‘·kār.
was stirred up auga, augumā ἀνεκαινίσθη H5916 V‑Nifal‑Perf‑3ms ne'·Kar.: was stirred up -- Occurrence 1 of 1.
3 Psalms 39:3
🇮🇱 Hebrew:
חַם לִבִּ֨י בְּקִרְבִּ֗י בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר אֵ֑שׁ דִּ֝בַּ֗רְתִּי בִּלְשֽׁוֹנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Ꞩirds irr eekahrẜuẜi eekẜch mannim kad es us to dohmaju tad es eedeggohs kà Ugguns es runnaju ar ẜawu Mehli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐθερμάνθη ἡ καρδία μου ἐντός μου καὶ ἐν τῇ μελέτῃ μου ἐκκαυθήσεται πῦρ ἐλάλησα ἐν γλώσσῃ μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana sirds smeldza manās krūtīs manas pārdomas lika iedegties ugunij manā dvēselē un man bija jārunā ar savu mēli
🇱🇻 Latvian (2024):
Gruzdēja sirds man krūtīs un es kunkstēju jo uguns koda tad runāju ar savu mēli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַם
ḥam-
Was hot Mana, sirds, smeldza ἐθερμάνθη H2552 V‑Qal‑Perf‑3ms cham-: Was hot -- Occurrence 1 of 1.
לִבִּ֨י
lib·bî
My heart - , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: My heart -- Occurrence 28 of 78.
בְּקִרְבִּ֗י
bə·qir·bî,
within me manās, krūtīs ἐντός, μου H7130 Prep‑b|N‑msc|1cs be·kir·Bi,: within me -- Occurrence 3 of 9.
בַּהֲגִיגִ֥י
ba·hă·ḡî·ḡî
while I was musing manas, pārdomas καὶ, ἐν, τῇ, μελέτῃ, μου H1901 Prep‑b|N‑msc|1cs ba·ha·gi·Gi: while I was musing -- Occurrence 1 of 1.
תִבְעַר
ṯiḇ·‘ar-
burned lika, iedegties ἐκκαυθήσεται H1197 V‑Qal‑Imperf‑3fs tiv·'ar-: burned -- Occurrence 1 of 5.
אֵ֑שׁ
’êš;
the fire ugunij πῦρ H784 N‑cs 'Esh;: the fire -- Occurrence 61 of 153.
דִּ֝בַּ֗רְתִּי
dib·bar·tî,
[Then] I spoke manā, dvēselē, un, man, bija, jārunā ἐλάλησα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti,: [Then] I spoke -- Occurrence 20 of 73.
בִּלְשֽׁוֹנִי׃
bil·šō·w·nî.
with my tongue ar, savu, mēli ἐν, γλώσσῃ, μου H3956 Prep‑b|N‑csc|1cs bil·Sho·ni.: with my tongue -- Occurrence 2 of 3.
4 Psalms 39:4
🇮🇱 Hebrew:
הוֹדִ֘יעֵ֤נִי יְהוָ֨ה קִצִּ֗י וּמִדַּ֣ת יָמַ֣י מַה הִ֑יא אֵ֝דְעָ֗ה מֶה חָדֵ֥ל אָֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KUNGS mahzi man mannu Gallu un to Mehru manno Deeno kahds tas irr ka es ſinnu kà nihkams es eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γνώρισόν μοι κύριε τὸ πέρας μου καὶ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν μου τίς ἐστιν ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Dari man zināmu Kungs manu galu un kāds ir manu dienu mērs lai es saprotu cik nīcīgs es esmu
🇱🇻 Latvian (2024):
ļauj Kungs uzzināt manu galu un manu dienu mēru kāds tas lai zinu cik nīcīgs es
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוֹדִ֘יעֵ֤נִי
hō·w·ḏî·‘ê·nî
make me to know Dari, man, zināmu γνώρισόν, μοι H3045 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ho·Di·'E·ni: make me to know -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3980 of 6218.
קִצִּ֗י
qiṣ·ṣî,
my end manu, galu τὸ, πέρας, μου H7093 N‑msc|1cs kitz·Tzi,: my end -- Occurrence 2 of 2.
וּמִדַּ֣ת
ū·mid·daṯ
and the measure un, kāds καὶ, τὸν, ἀριθμὸν H4060 Conj‑w|N‑fsc u·mid·Dat: and the measure -- Occurrence 1 of 1.
יָמַ֣י
yā·may
of my days ir, manu, dienu τῶν, ἡμερῶν, μου H3117 N‑mpc|1cs ya·Mai: of my days -- Occurrence 7 of 14.
מַה
mah-
what mērs τίς H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 228 of 386.
הִ֑יא
hî;
is - ἐστιν H1931 Pro‑3fs Hi;: is -- Occurrence 216 of 314.
אֵ֝דְעָ֗ה
’ê·ḏə·‘āh,
[That] I may know lai, es, saprotu γνῶ H3045 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'e·de·'Ah,: [That] I may know -- Occurrence 2 of 2.
מֶה
meh-
how cik τί H4100 Interrog meh-: how -- Occurrence 40 of 59.
חָדֵ֥ל
ḥā·ḏêl
frail - ὑστερῶ H2310 Adj‑ms cha·Del: frail -- Occurrence 1 of 1.
אָֽנִי׃
’ā·nî.
I [am] es, esmu ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni.: I [am] -- Occurrence 306 of 692.
- (no match) nīcīgs
- (no match) ἵνα
5 Psalms 39:5
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֤ה טְפָח֨וֹת נָ֘תַ֤תָּה יָמַ֗י וְחֶלְדִּ֣י כְאַ֣יִן נֶגְדֶּ֑ךָ אַ֥ךְ כָּֽל הֶ֥בֶל כָּל אָ֝דָ֗ם נִצָּ֥ב סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tu eẜẜi mannas Deenas Plaukſtas Plattumu lizzis un mans Muhſch irr kà neneeka preekẜch tewim teeẜcham ikkatrs Zilweks irr wiẜẜai Neleetiba ir paẜchâ Stiprumâ Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ παλαιστὰς ἔθου τὰς ἡμέρας μου καὶ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου πλὴν τὰ σύμπαντα ματαιότης πᾶς ἄνθρωπος ζῶν διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού παλαιστάς έθου τας ημέρας μου και υπόστασίς μου ωσεί ουθέν ενώπιόν σου πλην τα σύμπαντα ματαιότης πας άνθρωπος ζων
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Tu manas dienas esi licis sprīža garumā un mans mūža ilgums nav it nekas Tavā priekšā Tikai vēja pūsma ir cilvēks savās mūža gaitās Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Tik sprīžiem tu mēri manu dzīvi un mans mūžs tavā priekšā nekas Patiesi cilvēks tik dvesma vien ir
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
Indeed Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Indeed -- Occurrence 255 of 448.
טְפָח֨וֹת
ṭə·p̄ā·ḥō·wṯ
[as] handbreadths Tu, manas, dienas, esi, licis παλαιστὰς H2947 N‑mp te·fa·Chot: [as] handbreadths -- Occurrence 1 of 1.
נָ֘תַ֤תָּה
nā·ṯat·tāh
You have made sprīža, garumā ἔθου H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You have made -- Occurrence 23 of 24.
יָמַ֗י
yā·may,
my days - τὰς, ἡμέρας, μου H3117 N‑mpc|1cs ya·Mai,: my days -- Occurrence 8 of 14.
וְחֶלְדִּ֣י
wə·ḥel·dî
and my age un, mans, mūža, ilgums καὶ, , ὑπόστασίς, μου H2465 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·chel·Di: and my age -- Occurrence 1 of 1.
כְאַ֣יִן
ḵə·’a·yin
as [is] nothing nav, it, nekas ὡσεὶ, οὐθὲν H369 Prep‑k|Adv che·'A·yin: as [is] nothing -- Occurrence 1 of 3.
נֶגְדֶּ֑ךָ
neḡ·de·ḵā;
before You Tavā, priekšā ἐνώπιόν, σου H5048 Prep|2ms neg·De·cha;: before You -- Occurrence 3 of 8.
אַ֥ךְ
’aḵ
Certainly Tikai πλὴν H389 Adv 'ach: Certainly -- Occurrence 93 of 155.
כָּֽל
kāl-
every ir τὰ, σύμπαντα H3605 N‑msc kal-: every -- Occurrence 30 of 53.
הֶ֥בֶל
he·ḇel
[is] but vapor vēja, pūsma ματαιότης H1892 N‑ms He·vel: [is] but vapor -- Occurrence 5 of 28.
כָּל
kāl-
Every cilvēks, savās, mūža, gaitās πᾶς H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 1812 of 2745.
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām,
man - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam,: man -- Occurrence 74 of 316.
נִצָּ֥ב
niṣ·ṣāḇ
at his best state - ζῶν H5324 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nitz·Tzav: at his best state -- Occurrence 15 of 22.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 16 of 74.
6 Psalms 39:6
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ בְּצֶ֤לֶם יִֽתְהַלֶּךְ אִ֗ישׁ אַךְ הֶ֥בֶל יֶהֱמָי֑וּן יִ֝צְבֹּ֗ר וְֽלֹא יֵדַ֥ע מִי אֹסְפָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Zilweks tà patt ſtaiga kà Ehnâ un padarra ẜew daudſ weltigas Raiſes gann wiꞥſch ẜakrahj bet ne ſinna kas to dabbuhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μέντοιγε ἐν εἰκόνι διαπορεύεται ἄνθρωπος πλὴν μάτην ταράσσονται θησαυρίζει καὶ οὐ γινώσκει τίνι συνάξει αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
μέντοιγε εν εικόνι διαπορεύεται άνθρωπος πλην μάτην ταράσσεται θησαυρίζει και ου γινώσκει τίνι συνάξει αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēks staigā kā ēna Un nieka dēļ viņš raizējas Viņš krāj mantu kaudzēm bet nezina kam tā būs
🇱🇻 Latvian (2024):
Patiesi kā ēna cilvēks staigā patiesi tik dvesma ir viņa pūles krāj un nezina kam tiks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ
’aḵ-
Surely - μέντοιγε H389 Adv 'ach-: Surely -- Occurrence 94 of 155.
בְּצֶ֤לֶם
bə·ṣe·lem
like a shadow kā, ēna ἐν, εἰκόνι H6754 Prep‑b|N‑ms be·Tze·lem: like a shadow -- Occurrence 3 of 3.
יִֽתְהַלֶּךְ
yiṯ·hal·leḵ-
walks about Cilvēks, staigā διαπορεύεται H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·hal·lech-: walks about -- Occurrence 1 of 2.
אִ֗ישׁ
’îš,
every man - ἄνθρωπος H376 N‑ms 'Ish,: every man -- Occurrence 834 of 1097.
אַךְ
’aḵ-
surely Un πλὴν H389 Adv 'ach-: surely -- Occurrence 95 of 155.
הֶ֥בֶל
he·ḇel
in vain nieka, dēļ μάτην H1892 N‑ms He·vel: in vain -- Occurrence 6 of 28.
יֶהֱמָי֑וּן
ye·hĕ·mā·yūn;
they busy themselves viņš, raizējas ταράσσονται H1993 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·he·ma·Yun;: they busy themselves -- Occurrence 1 of 3.
יִ֝צְבֹּ֗ר
yiṣ·bōr,
He heaps up [riches] Viņš, krāj, mantu, kaudzēm θησαυρίζει H6651 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Bor,: He heaps up [riches] -- Occurrence 2 of 2.
וְֽלֹא
wə·lō-
and not bet, nezina καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 921 of 1589.
יֵדַ֥ע
yê·ḏa‘
does know - γινώσκει H3045 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Da': does know -- Occurrence 6 of 19.
מִי
mî-
who kam τίνι H4310 Interrog mi-: who -- Occurrence 191 of 332.
אֹסְפָֽם׃
’ō·sə·p̄ām.
will gather them tā, būs συνάξει, αὐτά H622 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3mp 'o·se·Fam.: will gather them -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 39:7
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֣ה מַה קִּוִּ֣יתִי אֲדֹנָ֑י תּ֝וֹחַלְתִּ֗י לְךָ֣ הִֽיא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad us ko buhs man gaidiht KUNGS es zerreju us tewi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν τίς ἡ ὑπομονή μου οὐχὶ ὁ κύριος καὶ ἡ ὑπόστασίς μου παρὰ σοῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Nu uz ko tad Kungs lai es ceru Mana cerība ir vienīgi uz Tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko tagad lai gaidu Kungs Mana cerība ir uz tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
Now Nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Now -- Occurrence 222 of 271.
מַה
mah-
what uz, ko, tad τίς H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 229 of 386.
קִּוִּ֣יתִי
qiw·wî·ṯî
do I wait for Kungs, lai, es, ceru , ὑπομονή, μου H6960 V‑Piel‑Perf‑1cs kiv·Vi·ti: do I wait for -- Occurrence 4 of 6.
אֲדֹנָ֑י
’ă·ḏō·nāy;
Lord - , κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai;: Lord -- Occurrence 47 of 419.
תּ֝וֹחַלְתִּ֗י
tō·w·ḥal·tî,
My hope Mana, cerība καὶ, , ὑπόστασίς, μου H8431 N‑fsc|1cs to·chal·Ti,: My hope -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֣
lə·ḵā
in You ir, vienīgi, uz, Tevi παρὰ, σοῦ --- Prep|2ms le·Cha: in You -- Occurrence .
הִֽיא׃
hî.
is - ἐστιν H1931 Pro‑3fs Hi.: is -- Occurrence 217 of 314.
- (no match) οὐχὶ
8 Psalms 39:8
🇮🇱 Hebrew:
מִכָּל פְּשָׁעַ֥י הַצִּילֵ֑נִי חֶרְפַּ֥ת נָ֝בָ֗ל אַל תְּשִׂימֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isglahb mannis no wiẜẜahm mannahm Pahrkahpẜchanahm un ne leez mann Geꞣꞣim par Apẜmeekli tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν μου ῥῦσαί με ὄνειδος ἄφρονι ἔδωκάς με
🇱🇻 Latvian (1965):
Izglāb mani no visiem maniem pārkāpumiem un neliec man bezprāšiem kļūt par apsmieklu
🇱🇻 Latvian (2024):
Glāb mani no katra pārkāpuma nelgām par apsmieklu neliec mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִכָּל
mik·kāl
From all Izglāb, mani ἀπὸ, πασῶν H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: From all -- Occurrence 174 of 228.
פְּשָׁעַ֥י
pə·šā·‘ay
my transgressions no, visiem, maniem, pārkāpumiem τῶν, ἀνομιῶν, μου H6588 N‑mpc|1cs pe·sha·'Ai: my transgressions -- Occurrence 2 of 4.
הַצִּילֵ֑נִי
haṣ·ṣî·lê·nî;
Deliver me - ῥῦσαί, με H5337 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs hatz·tzi·Le·ni;: Deliver me -- Occurrence 4 of 13.
חֶרְפַּ֥ת
ḥer·paṯ
the reproach un, neliec, man ὄνειδος H2781 N‑fsc cher·Pat: the reproach -- Occurrence 3 of 11.
נָ֝בָ֗ל
nā·ḇāl,
of the foolish bezprāšiem ἄφρονι H5036 Adj‑ms na·Val,: of the foolish -- Occurrence 5 of 11.
אַל
’al-
not kļūt, par, apsmieklu ἔδωκάς, με H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 275 of 570.
תְּשִׂימֵֽנִי׃
tə·śî·mê·nî.
do make me - - H7760 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs te·si·Me·ni.: do make me -- Occurrence 2 of 2.
9 Psalms 39:9
🇮🇱 Hebrew:
נֶ֭אֱלַמְתִּי לֹ֣א אֶפְתַּח פִּ֑י כִּ֖י אַתָּ֣ה עָשִֽׂיתָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es palikẜchu tihri kluẜẜu un ne atdarriẜchu ẜawu Mutti tu gann padarriẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκωφώθην καὶ οὐκ ἤνοιξα τὸ στόμα μου ὅτι σὺ εἶ ποιήσας με
🇬🇷 Greek ABP:
εκωφώθην και ουκ ήνοιξα το στόμα μου ότι συ εποίησας
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu apklusis savu muti es neatveru jo Tu esi to tā nolicis
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēms biju un nevēru muti jo tu esi tas kas dara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֶ֭אֱלַמְתִּי
ne·’ĕ·lam·tî
I was mute Es, esmu, apklusis ἐκωφώθην H481 V‑Nifal‑Perf‑1cs Ne·'e·lam·ti: I was mute -- Occurrence 2 of 3.
לֹ֣א

not savu, muti καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1899 of 3269.
אֶפְתַּח
’ep̄·taḥ-
I did open es, ne ἤνοιξα H6605 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ef·tach-: I did open -- Occurrence 3 of 7.
פִּ֑י
pî;
my mouth - τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs Pi;: my mouth -- Occurrence 75 of 109.
כִּ֖י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2552 of 4334.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You Tu, esi σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 335 of 535.
עָשִֽׂיתָ׃
‘ā·śî·ṯā.
did [it] to, tā, nolicis , ποιήσας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta.: did [it] -- Occurrence 47 of 65.
- (no match) atveru
- (no match) με
10 Psalms 39:10
🇮🇱 Hebrew:
הָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י נִגְעֶ֑ךָ מִתִּגְרַ֥ת יָ֝דְךָ֗ אֲנִ֣י כָלִֽיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atꞥemm tawu Mohzibu no mannim jo es eẜmu pamirris no tawas Rohkas Gŗuhtuma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπόστησον ἀπ ἐμοῦ τὰς μάστιγάς σου ἀπὸ τῆς ἰσχύος τῆς χειρός σου ἐγὼ ἐξέλιπον
🇬🇷 Greek ABP:
απόστησον απ' εμού τας μαστιγάς σου από της ισχύος της χειρός σου εγώ εξέλιπον
🇱🇻 Latvian (1965):
Atlaid man Tevis uzlikto sodu jo Tavas rokas smagums mani iznīcina
🇱🇻 Latvian (2024):
Noņem man savu pārmācību tavas rokas ķerts es nīkstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָסֵ֣ר
hā·sêr
Remove Atlaid ἀπόστησον H5493 V‑Hifil‑Imp‑ms ha·Ser: Remove -- Occurrence 3 of 8.
מֵעָלַ֣י
mê·‘ā·lay
from me man, Tevis, uzlikto, sodu ἀπ, ἐμοῦ H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai: from me -- Occurrence 22 of 33.
נִגְעֶ֑ךָ
niḡ·‘e·ḵā;
Your plague - τὰς, μάστιγάς, σου H5061 N‑msc|2ms nig·'E·cha;: Your plague -- Occurrence 1 of 1.
מִתִּגְרַ֥ת
mit·tiḡ·raṯ
by the blow jo, Tavas, rokas, smagums ἀπὸ, τῆς, ἰσχύος H8409 Prep‑m|N‑fsc mit·tig·Rat: by the blow -- Occurrence 1 of 1.
יָ֝דְךָ֗
yā·ḏə·ḵā,
of Your hand - τῆς, χειρός, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·de·cha,: of Your hand -- Occurrence 67 of 89.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I mani ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 307 of 692.
כָלִֽיתִי׃
ḵā·lî·ṯî.
am consumed iznīcina ἐξέλιπον H3615 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Li·ti.: am consumed -- Occurrence 1 of 1.
11 Psalms 39:11
🇮🇱 Hebrew:
בְּֽתוֹכָ֘ח֤וֹת עַל עָוֺ֨ן יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַתֶּ֣מֶס כָּעָ֣שׁ חֲמוּד֑וֹ אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל אָדָ֣ם סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd tu kuŗŗu pahrmahzi par teem Noſeegumeem tad isnihzina tu wiꞥꞥa Skaiſtumu tà ka Kohdas ak teeẜcham wiẜẜi Zilweki irr Neleetiba Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλὴν μάτην ταράσσεται πᾶς ἄνθρωπος διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
εν ελεγμοίς υπέρ ανομίας επαίδευσας άνθρωπον και εξέτηξας ως αράχνην την ψυχήν αυτού πλήν μάτην πας άνθρωπος διάψαλμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tu cilvēku pārmāci par viņa noziegumiem tad viņa godība iznīkst kā drāna ko saēd kodes Tiešām tikai vēja pūsma ir cilvēks Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Rādams par grēkiem tu cilvēku māci tu ēd kā kode to kas tam tīk patiesi tik dvesma ir cilvēks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּֽתוֹכָ֘ח֤וֹת
bə·ṯō·w·ḵā·ḥō·wṯ
When with rebukes Kad, Tu, cilvēku ἐν, ἐλεγμοῖς H8433 Prep‑b|N‑fp be·to·Cha·Chot: When with rebukes -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
for par ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2287 of 3469.
עָוֺ֨ן
‘ā·wōn
iniquity viņa, noziegumiem ἀνομίας H5771 N‑cs 'a·Von: iniquity -- Occurrence 33 of 69.
יִסַּ֬רְתָּ
yis·sar·tā
You correct pārmāci ἐπαίδευσας H3256 V‑Piel‑Perf‑2ms yis·Sar·ta: You correct -- Occurrence 2 of 2.
אִ֗ישׁ
’îš,
man - ἄνθρωπον H376 N‑ms 'Ish,: man -- Occurrence 835 of 1097.
וַתֶּ֣מֶס
wat·te·mes
and melt away tad καὶ, ἐξέτηξας H4529 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·Te·mes: and melt away -- Occurrence 1 of 1.
כָּעָ֣שׁ
kā·‘āš
like a moth viņa, godība, iznīkst, kā, drāna ὡς, ἀράχνην H6211 Prep‑k,Art|N‑ms ka·'Ash: like a moth -- Occurrence 1 of 1.
חֲמוּד֑וֹ
ḥă·mū·ḏōw;
You make his beauty - τὴν, ψυχὴν, αὐτοῦ H2530 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc|3ms cha·mu·Do;: You make his beauty -- Occurrence 1 of 1.
אַ֤ךְ
’aḵ
surely Tiešām, tikai πλὴν H389 Adv 'ach: surely -- Occurrence 96 of 155.
הֶ֖בֶל
he·ḇel
[is] vapor vēja, pūsma μάτην H1892 N‑ms He·vel: [is] vapor -- Occurrence 7 of 28.
כָּל
kāl-
Every ir, cilvēks πᾶς H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 1813 of 2745.
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
man - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 75 of 316.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 17 of 74.
- (no match) ko ,saēd ,kodes
- (no match) ταράσσεται
12 Psalms 39:12
🇮🇱 Hebrew:
שִֽׁמְעָ֥ה תְפִלָּתִ֨י יְהוָ֡ה וְשַׁוְעָתִ֨י הַאֲזִינָה֮ אֶֽל דִּמְעָתִ֗י אַֽל תֶּ֫חֱרַ֥שׁ כִּ֤י גֵ֣ר אָנֹכִ֣י עִמָּ֑ךְ תּ֝וֹשָׁ֗ב כְּכָל אֲבוֹתָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜi KUNGS mannu Luhgẜchanu atgreeſ Auẜis pee mannas Kleegẜchanas un ne zeeti kluẜẜu pahr mannahm Aẜẜarahm jo es eẜmu pee tew par Ꞩweẜchineeku un Namneeku itt kà wiẜẜi manni Tehwi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου κύριε καὶ τῆς δεήσεώς μου ἐνώτισαι τῶν δακρύων μου μὴ παρασιωπήσῃς ὅτι πάροικος ἐγώ εἰμι παρὰ σοὶ καὶ παρεπίδημος καθὼς πάντες οἱ πατέρες μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzklausi manu lūgšanu Kungs sadzirdi manu saukšanu neciet klusu kad leju asaras jo es esmu Tavā priekšā tikai svešinieks un piedzīvotājs kā visi mani tēvi
🇱🇻 Latvian (2024):
Jel uzklausi manu lūgšanu Kungs un manus saucienus dzirdi manās asarās neskaties klusēdams jo viesis esmu pie tevis un piemitējs kā mani tēvi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִֽׁמְעָ֥ה
šim·‘āh-
Hear Uzklausi εἰσάκουσον H8085 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shim·'Ah-: Hear -- Occurrence 4 of 10.
תְפִלָּתִ֨י
ṯə·p̄il·lā·ṯî
my prayer manu, lūgšanu τῆς, προσευχῆς, μου H8605 N‑fsc|1cs te·fil·la·Ti: my prayer -- Occurrence 4 of 20.
יְהוָ֡ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3981 of 6218.
וְשַׁוְעָתִ֨י
wə·šaw·‘ā·ṯî
and to my cry sadzirdi, manu, saukšanu καὶ, τῆς, δεήσεώς, μου H7775 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·shav·'a·Ti: and to my cry -- Occurrence 3 of 4.
הַאֲזִינָה֮
ha·’ă·zî·nāh
give ear - ἐνώτισαι H238 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'a·zi·Nah: give ear -- Occurrence 7 of 16.
אֶֽל
’el-
at neciet, klusu τῶν H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 2620 of 3531.
דִּמְעָתִ֗י
dim·‘ā·ṯî,
my tears kad, leju, asaras δακρύων, μου H1832 N‑fsc|1cs dim·'a·Ti,: my tears -- Occurrence 1 of 4.
אַֽל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 276 of 570.
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ
te·ḥĕ·raš
do be silent - παρασιωπήσῃς H2790 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·che·Rash: do be silent -- Occurrence 3 of 5.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2553 of 4334.
גֵ֣ר
ḡêr
a stranger es, esmu, tikai, svešinieks πάροικος H1616 N‑ms ger: a stranger -- Occurrence 18 of 22.
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I [am] - ἐγώ, εἰμι H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [am] -- Occurrence 209 of 293.
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
with You Tavā, priekšā παρὰ, σοὶ H5973 Prep|2fs 'im·Mach;: with You -- Occurrence 78 of 85.
תּ֝וֹשָׁ֗ב
tō·wō·šāḇ,
a sojourner un, piedzīvotājs καὶ, παρεπίδημος H8453 N‑ms to·Shav,: a sojourner -- Occurrence 4 of 4.
כְּכָל
kə·ḵāl-
as all kā, visi καθὼς, πάντες H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: as all -- Occurrence 104 of 119.
אֲבוֹתָֽי׃
’ă·ḇō·w·ṯāy.
my fathers [were] mani, tēvi οἱ, πατέρες, μου H1 N‑mpc|1cs a·vo·Tai.: my fathers [were] -- Occurrence 13 of 14.
13 Psalms 39:13
🇮🇱 Hebrew:
הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי וְאַבְלִ֑יגָה בְּטֶ֖רֶם אֵלֵ֣ךְ וְאֵינֶֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atſtahjees no mannim ka es atſpirgſtohs pirms es noeemu un wairs ne buhẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνες μοι ἵνα ἀναψύξω πρὸ τοῦ με ἀπελθεῖν καὶ οὐκέτι μὴ ὑπάρξω
🇬🇷 Greek ABP:
άνες μοι ίνα αναψύξω προ του με απελθείν και ουκέτι ου μη υπάρξω
🇱🇻 Latvian (1965):
Novērs manas mokas ka es atspirgstu un gaišāks kļūst mans skats pirms es aizeimu un vairs neesmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Novērsies lai es atspirgstu pirms es aizeju un nav manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָשַׁ֣ע
hā·ša‘
Remove Your gaze Novērs, manas, mokas ἄνες H8159 V‑Hifil‑Imp‑ms ha·Sha': Remove Your gaze -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֣נִּי
mim·men·nî
from me - μοι H4480 Prep|1cs mi·Men·ni: from me -- Occurrence 52 of 87.
וְאַבְלִ֑יגָה
wə·’aḇ·lî·ḡāh;
that I may regain strength ka, es, atspirgstu ἵνα, ἀναψύξω H1082 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'av·Li·gah;: that I may regain strength -- Occurrence 3 of 3.
בְּטֶ֖רֶם
bə·ṭe·rem
Before un, gaišāks, kļūst, mans, skats πρὸ H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: Before -- Occurrence 14 of 35.
אֵלֵ֣ךְ
’ê·lêḵ
I go away pirms, es, aizeimu τοῦ, με, ἀπελθεῖν H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Lech: I go away -- Occurrence 18 of 26.
וְאֵינֶֽנִּי׃
wə·’ê·nen·nî.
and am no more un, vairs, neesmu καὶ H369 Conj‑w|Adv|1cs ve·'ei·Nen·ni.: and am no more -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) οὐκέτι, μὴ, ὑπάρξω