📖 Psalms Chapter 38

1 Psalms 38:1
🇮🇱 Hebrew:
מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ יְֽהוָ֗ה אַל בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma par Peeminneẜchanu KUNGS ne ẜohdi mann eekẜch tawas leelas Duẜmibas un ne pahrmahzi mann eekẜch tawas Bahrſibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν περὶ σαββάτου κύριε μὴ τῷ θυμῷ σου ἐλέγξῃς με μηδὲ τῇ ὀργῇ σου παιδεύσῃς με
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός κύριε μη τω Δαυίδ τω θυμώ σου εις ελέγξης ανάμνησιν περί με μηδέ του σαββάτου τη οργή σου παιδεύσης με
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida dziesma piemiņai Kungs nesodi mani Savās dusmās un nepārmāci mani Savā bardzībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvida psalms lai daudzinātu Kungs ne dusmībā rāj mani nedz niknumā mani pārmāci
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִזְמ֖וֹר
miz·mō·wr
A Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: A Psalm -- Occurrence 19 of 57.
לְדָוִ֣ד
lə·ḏā·wiḏ
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: of David -- Occurrence 108 of 158.
לְהַזְכִּֽיר׃
lə·haz·kîr.
to bring to remembrance piemiņai εἰς, ἀνάμνησιν H2142 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·haz·Kir.: to bring to remembrance -- Occurrence 2 of 4.
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3978 of 6218.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 272 of 570.
בְּקֶצְפְּךָ֥
bə·qeṣ·pə·ḵā
in Your wrath sodi, mani, Savās τῷ, θυμῷ, σου H7110 Prep‑b|N‑msc|2ms be·ketz·pe·Cha: in Your wrath -- Occurrence 1 of 1.
תוֹכִיחֵ֑נִי
ṯō·w·ḵî·ḥê·nî;
do rebuke me dusmās ἐλέγξῃς, με H3198 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs to·chi·Che·ni;: do rebuke me -- Occurrence 2 of 2.
וּֽבַחֲמָתְךָ֥
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯə·ḵā
nor in Your hot displeasure un, ne μηδὲ, τῇ, ὀργῇ, σου H2534 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·va·cha·ma·te·Cha: nor in Your hot displeasure -- Occurrence 1 of 2.
תְיַסְּרֵֽנִי׃
ṯə·yas·sə·rê·nî.
chasten me pārmāci, mani, Savā παιδεύσῃς, με H3256 V‑Piel‑Imperf‑2ms|1cs te·yas·se·Re·ni.: chasten me -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) bardzībā
- (no match) περὶ, σαββάτου
2 Psalms 38:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tawas Bultas irr eekẜch mannim ſpeeduẜchees un tawa Rohka irr pahr maž nolaiduẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τὰ βέλη σου ἐνεπάγησάν μοι καὶ ἐπεστήρισας ἐπ ἐμὲ τὴν χεῖρά σου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι τα βέλη σου ενεπάγησάν μοι και επεστήριξας επ' εμέ την χείρά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tavas bultas ķērušas mani un smagi guļ uz mani Tava roka
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavas bultas manī urbjas un krīt pār mani tava roka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2545 of 4334.
חִ֭צֶּיךָ
ḥiṣ·ṣe·ḵā
Your arrows Tavas, bultas τὰ, βέλη, σου H2671 N‑mpc|2ms Chitz·tzei·cha: Your arrows -- Occurrence 1 of 4.
נִ֣חֲתוּ
ni·ḥă·ṯū
pierce deeply ķērušas, mani ἐνεπάγησάν H5181 V‑Nifal‑Perf‑3cp Ni·cha·tu: pierce deeply -- Occurrence 1 of 1.
בִ֑י
ḇî;
me - μοι --- Prep|1cs Vi;: me -- Occurrence .
וַתִּנְחַ֖ת
wat·tin·ḥaṯ
and presses down un, smagi καὶ, ἐπεστήρισας H5181 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tin·Chat: and presses down -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֣י
‘ā·lay
me guļ, uz, mani ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: me -- Occurrence 96 of 169.
יָדֶֽךָ׃
yā·ḏe·ḵā.
Your hand Tava, roka τὴν, χεῖρά, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha.: Your hand -- Occurrence 66 of 89.
3 Psalms 38:3
🇮🇱 Hebrew:
אֵין מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne kahdas Weẜẜelibas irr pee mannas Meèas preekẜch tawas Duẜmibas ne kahda Meera irr eekẜch manneem Kauleem preekẜch manneem Grehkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου ἀπὸ προσώπου τῆς ὀργῆς σου οὐκ ἔστιν εἰρήνη τοῖς ὀστέοις μου ἀπὸ προσώπου τῶν ἁμαρτιῶν μου
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ έστιν ίασις εν τη σαρκί μου από προσώπου της οργής σου ουκ έστιν ειρήνη εν τοις οστέοις μου από προσώπου των αμαρτιών μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Nav vietas manās miesās ko nebūtu skārusi Tava dusmība un visi mani locekļi satriekti manu grēku dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Miesā man nav veselas vietas tava piktuma dēļ nav miera kaulos mana grēka dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵין
’ên-
[There is] no Nav, vietas οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [There is] no -- Occurrence 202 of 358.
מְתֹ֣ם
mə·ṯōm
soundness manās, miesās ἴασις H4974 N‑ms me·Tom: soundness -- Occurrence 2 of 4.
בִּ֭בְשָׂרִי
biḇ·śā·rî
in my flesh ko, nebūtu ἐν, τῇ, σαρκί, μου H1320 Prep‑b|N‑msc|1cs Biv·sa·ri: in my flesh -- Occurrence 1 of 2.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
because skārusi ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: because -- Occurrence 103 of 182.
זַעְמֶ֑ךָ
za‘·me·ḵā;
of Your anger Tava, dusmība τῆς, ὀργῆς, σου H2195 N‑msc|2ms za'·Me·cha;: of Your anger -- Occurrence 1 of 2.
אֵין
’ên-
[There is] no un, visi, mani οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [There is] no -- Occurrence 203 of 358.
שָׁל֥וֹם
šā·lō·wm
health locekļi εἰρήνη H7965 N‑ms sha·Lom: health -- Occurrence 46 of 110.
בַּ֝עֲצָמַ֗י
ba·‘ă·ṣā·may,
in my bones satriekti τοῖς, ὀστέοις, μου H6106 Prep‑b|N‑fpc|1cs ba·'a·tza·Mai,: in my bones -- Occurrence 1 of 2.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
because manu ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: because -- Occurrence 104 of 182.
חַטָּאתִֽי׃
ḥaṭ·ṭā·ṯî.
of my sin grēku, dēļ τῶν, ἁμαρτιῶν, μου H2403 N‑fsc|1cs chat·ta·Ti.: of my sin -- Occurrence 8 of 10.
4 Psalms 38:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io manni Noſeegumi eet pahri pahr mannu Galwu ittin kà gŗuhta Naſta irr tee gŗuhti pahr mannim tappuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι αἱ ἀνομίαι μου ὑπερῆραν τὴν κεφαλήν μου ὡσεὶ φορτίον βαρὺ ἐβαρύνθησαν ἐπ ἐμέ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αι ανομίαι μου υπερήραν την κεφαλήν μου ωσεί φορτίον βαρύ εβαρύνθησαν επ' εμέ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo manas vainas aug pāri manai galvai to smagums iet pāri maniem spēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana vaina aug pāri pār galvu kā smaga nasta grūta tā man
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2546 of 4334.
עֲ֭וֺנֹתַי
‘ă·wō·nō·ṯay
my iniquities manas, vainas αἱ, ἀνομίαι, μου H5771 N‑cpc|1cs 'A·vo·no·tai: my iniquities -- Occurrence 1 of 3.
עָבְר֣וּ
‘ā·ḇə·rū
have gone over aug, pāri ὑπερῆραν H5674 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·ve·Ru: have gone over -- Occurrence 13 of 26.
רֹאשִׁ֑י
rō·šî;
my head manai, galvai τὴν, κεφαλήν, μου H7218 N‑msc|1cs ro·Shi;: my head -- Occurrence 16 of 26.
כְּמַשָּׂ֥א
kə·maś·śā
Like a burden to ὡσεὶ, φορτίον H4853 Prep‑k|N‑ms ke·mas·Sa: Like a burden -- Occurrence 1 of 1.
כָ֝בֵ֗ד
ḵā·ḇêḏ,
heavy smagums βαρὺ H3515 Adj‑ms cha·Ved,: heavy -- Occurrence 7 of 7.
יִכְבְּד֥וּ
yiḵ·bə·ḏū
they are too heavy iet, pāri ἐβαρύνθησαν H3513 V‑Qal‑Imperf‑3mp yich·be·Du: they are too heavy -- Occurrence 2 of 2.
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·nî.
for me maniem, spēkiem ἐπ, ἐμέ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni.: for me -- Occurrence 50 of 87.
5 Psalms 38:5
🇮🇱 Hebrew:
הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Wahtis ẜmird un pill ar Puëẜcheem mannas Geꞣꞣibas dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προσώζεσαν καὶ ἐσάπησαν οἱ μώλωπές μου ἀπὸ προσώπου τῆς ἀφροσύνης μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas vātis struto un čūlo sava neprāta dēļ es lokos sāpēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Smird un pūžņo manas vātis manas muļķības dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִבְאִ֣ישׁוּ
hiḇ·’î·šū
Are foul struto προσώζεσαν H887 V‑Hifil‑Perf‑3cp hiv·'I·shu: Are foul -- Occurrence 1 of 1.
נָ֭מַקּוּ
nā·maq·qū
[and] festering un, čūlo καὶ, ἐσάπησαν H4743 V‑Nifal‑Perf‑3cp Na·mak·ku: [and] festering -- Occurrence 1 of 1.
חַבּוּרֹתָ֑י
ḥab·bū·rō·ṯāy;
My wounds Manas, vātis οἱ, μώλωπές, μου H2250 N‑fpc|1cs chab·bu·ro·Tai;: My wounds -- Occurrence 1 of 1.
מִ֝פְּנֵ֗י
mip·pə·nê,
because sava ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei,: because -- Occurrence 105 of 182.
אִוַּלְתִּֽי׃
’iw·wal·tî.
of my foolishness neprāta, dēļ, es, sāpēs τῆς, ἀφροσύνης, μου H200 N‑fsc|1cs 'iv·val·Ti.: of my foolishness -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) lokos
6 Psalms 38:6
🇮🇱 Hebrew:
נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד מְאֹ֑ד כָּל הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eemu lihks un łohti ẜalihzis wiẜẜu Deenu eemu es noſkummis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐταλαιπώρησα καὶ κατεκάμφθην ἕως τέλους ὅλην τὴν ἡμέραν σκυθρωπάζων ἐπορευόμην
🇱🇻 Latvian (1965):
Salīcis un dziļi pie zemes noliecies es esmu savās bēdās sēru pilnas ir manas gaitas
🇱🇻 Latvian (2024):
Sagumis dziļi noliekts cauru dienu pavadu sērās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַעֲוֵ֣יתִי
na·‘ă·wê·ṯî
I am troubled Salīcis ἐταλαιπώρησα H5753 V‑Nifal‑Perf‑1cs na·'a·Vei·ti: I am troubled -- Occurrence 1 of 2.
שַׁחֹ֣תִי
ša·ḥō·ṯî
I am bowed down un, dziļi, pie, zemes καὶ, κατεκάμφθην H7817 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Cho·ti: I am bowed down -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
even to noliecies ἕως H5704 Prep 'ad-: even to -- Occurrence 755 of 1014.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
greatly es, esmu, savās, bēdās τέλους H3966 Adv me·'Od;: greatly -- Occurrence 212 of 291.
כָּל
kāl-
all sēru, pilnas ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1810 of 2745.
הַ֝יּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the day long ir, manas τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the day long -- Occurrence 362 of 458.
קֹדֵ֥ר
qō·ḏêr
mourning gaitas σκυθρωπάζων H6937 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Der: mourning -- Occurrence 3 of 5.
הִלָּֽכְתִּי׃
hil·lā·ḵə·tî.
I go - ἐπορευόμην H1980 V‑Piel‑Perf‑1cs hil·La·che·ti.: I go -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 38:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io mannas Eekẜchas irr pillas ar negantahm Mohzibahm ne kahdas Weẜẜelibas irr pee mannas Meeẜas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι αἱ ψύαι μου ἐπλήσθησαν ἐμπαιγμῶν καὶ οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αι ψόαι μου επλήσθησαν εμπαιγμάτων και ουκ έστιν ίασις εν τη σαρκί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani gurni ir iekaisuši nav veselas vietas manās miesās
🇱🇻 Latvian (2024):
Gurni man karsoņa pilni un miesā man nav veselas vietas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For - ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2547 of 4334.
כְ֭סָלַי
ḵə·sā·lay
my loins Mani, gurni αἱ, ψύαι, μου H3689 N‑mpc|1cs Che·sa·lai: my loins -- Occurrence 1 of 1.
מָלְא֣וּ
mā·lə·’ū
are full ir, iekaisuši ἐπλήσθησαν H4390 V‑Qal‑Perf‑3cp mal·'U: are full -- Occurrence 6 of 21.
נִקְלֶ֑ה
niq·leh;
of inflammation - ἐμπαιγμῶν H7033 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nik·Leh;: of inflammation -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [there is] no nav καὶ, οὐκ, ἔστιν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [there is] no -- Occurrence 84 of 230.
מְ֝תֹ֗ם
mə·ṯōm,
soundness veselas, vietas ἴασις H4974 N‑ms me·Tom,: soundness -- Occurrence 3 of 4.
בִּבְשָׂרִֽי׃
biḇ·śā·rî.
in my flesh manās, miesās ἐν, τῇ, σαρκί, μου H1320 Prep‑b|N‑msc|1cs biv·sa·Ri.: in my flesh -- Occurrence 2 of 2.
8 Psalms 38:8
🇮🇱 Hebrew:
נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu gauſchi apẜirdſis un łohti ẜadauſihts es kauzu mannas Ꞩirds Ruhkẜchanas dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκακώθην καὶ ἐταπεινώθην ἕως σφόδρα ὠρυόμην ἀπὸ στεναγμοῦ τῆς καρδίας μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu bez spēka pagalam sasists man jākliedz skaļāk manās sirds vaimanās
🇱🇻 Latvian (2024):
Sastindzis es un gauži satriekts vaidu mana sirds brēc
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְפוּג֣וֹתִי
nə·p̄ū·ḡō·w·ṯî
I am feeble Es, esmu, bez, spēka ἐκακώθην H6313 V‑Nifal‑Perf‑1cs ne·fu·Go·ti: I am feeble -- Occurrence 1 of 1.
וְנִדְכֵּ֣יתִי
wə·niḏ·kê·ṯî
and broken pagalam, sasists καὶ, ἐταπεινώθην H1794 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs ve·nid·Kei·ti: and broken -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
very - ἕως H5704 Prep 'ad-: very -- Occurrence 756 of 1014.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
severely - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: severely -- Occurrence 213 of 291.
שָׁ֝אַ֗גְתִּי
’aḡ·tî,
I groan man, jākliedz, skaļāk ὠρυόμην H7580 V‑Qal‑Perf‑1cs 'Ag·ti,: I groan -- Occurrence 1 of 1.
מִֽנַּהֲמַ֥ת
min·na·hă·maṯ
because of the turmoil manās, sirds ἀπὸ, στεναγμοῦ H5100 Prep‑m|N‑fsc min·na·ha·Mat: because of the turmoil -- Occurrence 1 of 1.
לִבִּֽי׃
lib·bî.
of my heart vaimanās τῆς, καρδίας, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi.: of my heart -- Occurrence 26 of 78.
9 Psalms 38:9
🇮🇱 Hebrew:
אֲ‍ֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא נִסְתָּֽרָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KUNGS preekẜch tewim irr wiẜẜa manna Eekahroẜchana un mannas Nopuhẜchanas ne irr preekẜch tewim apẜlehptas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ἐναντίον σου πᾶσα ἡ ἐπιθυμία μου καὶ ὁ στεναγμός μου ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐκρύβη
🇬🇷 Greek ABP:
κύριε εναντίον σου πάσα η επιθυμία μου και ο στεναγμός μου από σου ουκ απεκρύβη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kungs Tev zināmas visas manas ilgas un manas nopūtas Tev nav apslēptas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavā priekšā visas manas alkas manas nopūtas tev nav apslēptas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲ‍ֽדֹנָי
’ăḏō·nāy
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'aDo·nai: Lord -- Occurrence 44 of 419.
נֶגְדְּךָ֥
neḡ·də·ḵā
before You Tev, zināmas ἐναντίον, σου H5048 Prep|2ms neg·de·Cha: before You -- Occurrence 2 of 8.
כָל
ḵāl
all visas πᾶσα H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 194 of 280.
תַּאֲוָתִ֑י
ta·’ă·wā·ṯî;
my desire [is] manas, ilgas , ἐπιθυμία, μου H8378 N‑fsc|1cs ta·'a·va·Ti;: my desire [is] -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אַנְחָתִ֗י
wə·’an·ḥā·ṯî,
and my sighing un, manas, nopūtas καὶ, , στεναγμός, μου H585 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·'an·cha·Ti,: and my sighing -- Occurrence 1 of 1.
מִמְּךָ֥
mim·mə·ḵā
from You Tev, nav ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha: from You -- Occurrence 30 of 41.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1895 of 3269.
נִסְתָּֽרָה׃
nis·tā·rāh.
is hidden apslēptas ἐκρύβη H5641 V‑Nifal‑Perf‑3fs nis·Ta·rah.: is hidden -- Occurrence 3 of 3.
10 Psalms 38:10
🇮🇱 Hebrew:
לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר עֵינַ֥י גַּם הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Ꞩirds trihz mans Spehks irr mann atſtahjis ir patti mannu Azzu Gaiẜma pee mannim ne waid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ καρδία μου ἐταράχθη ἐγκατέλιπέν με ἡ ἰσχύς μου καὶ τὸ φῶς τῶν ὀφθαλμῶν μου καὶ αὐτὸ οὐκ ἔστιν μετ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
η καρδία μου εταράχθη εγκατέλιπέ με η ισχύς μου και το φως των οφθαλμών μου και αυτό ουκ έστι μετ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana sirds stipri trīc mans spēks mani atstājis arī mana acu gaisma man zudusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Sirds man dauzās spēks mani pamet acu gaisma arī tā jau prom
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִבִּ֣י
lib·bî
My heart Mana, sirds , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: My heart -- Occurrence 27 of 78.
סְ֭חַרְחַר
sə·ḥar·ḥar
pants stipri, trīc ἐταράχθη H5503 V‑Piel‑Perf‑3ms Se·char·char: pants -- Occurrence 1 of 1.
עֲזָבַ֣נִי
‘ă·zā·ḇa·nî
fails me mans, spēks, mani ἐγκατέλιπέν, με H5800 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs 'a·za·Va·ni: fails me -- Occurrence 1 of 3.
כֹחִ֑י
ḵō·ḥî;
my strength atstājis , ἰσχύς, μου H3581 N‑msc|1cs cho·Chi;: my strength -- Occurrence 3 of 3.
וְֽאוֹר
wə·’ō·wr-
and as for the light arī, mana, acu καὶ, τὸ, φῶς H216 Conj‑w|N‑csc ve·'or-: and as for the light -- Occurrence 2 of 7.
עֵינַ֥י
‘ê·nay
of my eyes gaisma τῶν, ὀφθαλμῶν, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai: of my eyes -- Occurrence 15 of 50.
גַּם
gam-
also man καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 305 of 507.
הֵ֝֗ם
hêm,
they zudusi αὐτὸ H1992 Pro‑3mp Hem,: they -- Occurrence 144 of 175.
אֵ֣ין
’ên
[are] not - οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [are] not -- Occurrence 204 of 358.
אִתִּֽי׃
’it·tî.
with me - μετ, ἐμοῦ H854 Prep|1cs 'it·Ti.: with me -- Occurrence 38 of 49.
11 Psalms 38:11
🇮🇱 Hebrew:
אֹֽהֲבַ֨י וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Mihłee un manni Draugi ſtahw istahłam no mannas Mohzibas un manni Tuwaki ſtahw no tahłenes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ φίλοι μου καὶ οἱ πλησίον μου ἐξ ἐναντίας μου ἤγγισαν καὶ ἔστησαν καὶ οἱ ἔγγιστά μου ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani draugi un tuvinieki stāv tālu nost no manis manās mokās un mani kaimiņi novēršas no manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Draugi un kaimiņi no manas sērgas vairās un tuvinieki stāv iztālēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹֽהֲבַ֨י
’ō·hă·ḇay
My loved ones Mani, draugi οἱ, φίλοι, μου H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'o·ha·Vai: My loved ones -- Occurrence 1 of 3.
וְרֵעַ֗י
wə·rê·‘ay,
and my friends un, tuvinieki καὶ, οἱ, πλησίον, μου H7453 Conj‑w|N‑mpc|1cs ve·re·'Ai,: and my friends -- Occurrence 1 of 2.
מִנֶּ֣גֶד
min·ne·ḡeḏ
from plague stāv, tālu, nost ἐξ, ἐναντίας, μου H5048 Prep‑m min·Ne·ged: from plague -- Occurrence 18 of 24.
נִגְעִ֣י
niḡ·‘î
my no, manis ἤγγισαν H5061 N‑msc|1cs nig·'I: my -- Occurrence 1 of 1.
יַעֲמֹ֑דוּ
ya·‘ă·mō·ḏū;
stand aloof manās, mokās καὶ, ἔστησαν H5975 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Mo·du;: stand aloof -- Occurrence 1 of 7.
וּ֝קְרוֹבַ֗י
ū·qə·rō·w·ḇay,
and my relatives un, mani, kaimiņi καὶ, οἱ, ἔγγιστά, μου H7138 Conj‑w|Adj‑mpc|1cs uk·ro·Vai,: and my relatives -- Occurrence 1 of 1.
מֵרָחֹ֥ק
mê·rā·ḥōq
afar off novēršas, no, manis ἀπὸ, μακρόθεν H7350 Prep‑m|Adj‑ms me·ra·Chok: afar off -- Occurrence 13 of 33.
עָמָֽדוּ׃
‘ā·mā·ḏū.
stand - ἔστησαν H5975 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Ma·du.: stand -- Occurrence 3 of 5.
12 Psalms 38:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיְנַקְשׁ֤וּ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas mannu Dwehẜeli mekle leek man Walgus un kas mannu Łaunu mekle runna no Raiſehm un isdohma Wiltibu zauru Deenu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξεβιάσαντο οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου καὶ οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι ἐλάλησαν ματαιότητας καὶ δολιότητας ὅλην τὴν ἡμέραν ἐμελέτησαν
🇬🇷 Greek ABP:
και εξεβιάζοντο οι ζητούντες την ψυχήν μου και οι ζητούντες τα κακά μοι ελάλησαν ματαιότητας και δολιότητας όλην την ημέραν εμελέτησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas tīko pēc manas dzīvības tie izliek man valgus un kas cenšas man nodarīt nelaimi tie runā par mani posta vārdus un savas domas vienmēr vēro uz viltu
🇱🇻 Latvian (2024):
Izliek cilpas mani vajātāji un mani postītāji paredz man galu cauru dienu tie to vien prāto
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְנַקְשׁ֤וּ
way·naq·šū
And Those who lay snares [for me] tie, izliek, man, valgus καὶ, ἐξεβιάσαντο H5367 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·nak·Shu: And Those who lay snares [for me] -- Occurrence 1 of 1.
מְבַקְשֵׁ֬י
mə·ḇaq·šê
seek Kas, tīko, pēc οἱ, ζητοῦντες H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·vak·Shei: seek -- Occurrence 4 of 19.
נַפְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my life manas, dzīvības τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my life -- Occurrence 64 of 172.
וְדֹרְשֵׁ֣י
wə·ḏō·rə·šê
and Those who seek un, kas, cenšas καὶ, οἱ, ζητοῦντες H1875 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·do·re·Shei: and Those who seek -- Occurrence 2 of 2.
רָ֭עָתִי
rā·‘ā·ṯî
my hurt man, nodarīt, nelaimi τὰ, κακά, μοι H7451 N‑fsc|1cs Ra·'a·ti: my hurt -- Occurrence 3 of 8.
דִּבְּר֣וּ
dib·bə·rū
speak tie, runā ἐλάλησαν H1696 V‑Piel‑Perf‑3cp dib·be·Ru: speak -- Occurrence 13 of 21.
הַוּ֑וֹת
haw·wō·wṯ;
of destruction par, mani, posta, vārdus ματαιότητας H1942 N‑fp hav·Vot;: of destruction -- Occurrence 3 of 10.
וּ֝מִרְמ֗וֹת
ū·mir·mō·wṯ,
and deception un, savas, domas καὶ, δολιότητας H4820 Conj‑w|N‑fp u·mir·Mot,: and deception -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all vienmēr ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1811 of 2745.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
the day long uz, viltu τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom: the day long -- Occurrence 363 of 458.
יֶהְגּֽוּ׃
yeh·gū.
plan - ἐμελέτησαν H1897 V‑Qal‑Imperf‑3mp yeh·Gu.: plan -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) vēro
13 Psalms 38:13
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח פִּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es eẜmu tà patt kà kurls kas ne dſird un kà mehms kas ẜawu Mutti ne atweŗŗ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ὡσεὶ κωφὸς οὐκ ἤκουον καὶ ὡσεὶ ἄλαλος οὐκ ἀνοίγων τὸ στόμα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es esmu līdzīgs kurlam kas nedzird un mēmam kas neatdara savu muti
🇱🇻 Latvian (2024):
Esmu kā kurlais kas nesadzird un kā mēmais kas never muti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
But I Bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: But I -- Occurrence 93 of 178.
כְ֭חֵרֵשׁ
ḵə·ḥê·rêš
like a deaf [man] esmu, līdzīgs, kurlam ὡσεὶ, κωφὸς H2795 Prep‑k|Adj‑ms Che·che·resh: like a deaf [man] -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not kas οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1896 of 3269.
אֶשְׁמָ֑ע
’eš·mā‘;
do hear nedzird ἤκουον H8085 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'esh·Ma';: do hear -- Occurrence 8 of 15.
וּ֝כְאִלֵּ֗ם
ū·ḵə·’il·lêm,
and like [I am] a mute un, mēmam καὶ, ὡσεὶ, ἄλαλος H483 Conj‑w,Prep‑k|Adj‑ms u·che·'il·Lem,: and like [I am] a mute -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not kas οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1897 of 3269.
יִפְתַּח
yip̄·taḥ-
who does open neatdara ἀνοίγων H6605 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·tach-: who does open -- Occurrence 3 of 6.
פִּֽיו׃
pîw.
his mouth savu, muti τὸ, στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Piv.: his mouth -- Occurrence 9 of 20.
14 Psalms 38:14
🇮🇱 Hebrew:
וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu kà weens Wihrs kas ne dſird un kuŗŗa Muttê Aisbildinaẜchanas newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενόμην ὡσεὶ ἄνθρωπος οὐκ ἀκούων καὶ οὐκ ἔχων ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ ἐλεγμούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu kļuvis par vīru kas nedzird un kura mute pretī nerunā
🇱🇻 Latvian (2024):
es tapis kā tāds kas nesadzird un kura mute nejaudā iebilst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֱהִ֗י
wā·’ĕ·hî,
Thus I am Es, esmu, kļuvis καὶ, ἐγενόμην H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Hi,: Thus I am -- Occurrence 9 of 13.
כְּ֭אִישׁ
kə·’îš
like a man par, vīru ὡσεὶ, ἄνθρωπος H376 Prep‑k|N‑ms Ke·'ish: like a man -- Occurrence 11 of 20.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas οὐκ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3619 of 4804.
לֹא
lō-
not nedzird οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1898 of 3269.
שֹׁמֵ֑עַ
šō·mê·a‘;
does hear - ἀκούων H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Me·a';: does hear -- Occurrence 17 of 30.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [is] no un, kura καὶ, ἔχων H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [is] no -- Occurrence 85 of 230.
בְּ֝פִ֗יו
bə·p̄îw,
in whose mouth mute ἐν, τῷ, στόματι, αὐτοῦ H6310 Prep‑b|N‑msc|3ms be·Fiv,: in whose mouth -- Occurrence 10 of 14.
תּוֹכָחֽוֹת׃
tō·w·ḵā·ḥō·wṯ.
response pretī, nerunā ἐλεγμούς H8433 N‑fp to·cha·Chot.: response -- Occurrence 2 of 3.
15 Psalms 38:15
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es gaidu KUNGS us tewi tu paklauẜiẜi KUNGS mans Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐπὶ σοί κύριε ἤλπισα σὺ εἰσακούσῃ κύριε ὁ θεός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
jo uz Tevi Kungs es gaidu Tu mani paklausīsi Kungs mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču uz tevi Kungs gaidu tu atbildēsi man Kungs mans Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2548 of 4334.
לְךָ֣
lə·ḵā
in You uz, Tevi ἐπὶ, σοί --- Prep|2ms le·Cha: in You -- Occurrence .
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 169 of 608.
הוֹחָ֑לְתִּי
hō·w·ḥā·lə·tî;
I hope es, gaidu ἤλπισα H3176 V‑Hifil‑Perf‑1cs ho·Chal·ti;: I hope -- Occurrence 2 of 3.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
You Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 334 of 535.
תַ֝עֲנֶ֗ה
ṯa·‘ă·neh,
will hear mani, paklausīsi εἰσακούσῃ H6030 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Neh,: will hear -- Occurrence 7 of 8.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 45 of 419.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 60 of 101.
16 Psalms 38:16
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אָ֭מַרְתִּי פֶּן יִשְׂמְחוּ לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To es ẜazziju Lai tee pahr mannim ne preezajahs kad manna Kahja ẜchaubitohs tad tee buhtu prett maž leelijuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εἶπα μήποτε ἐπιχαρῶσίν μοι οἱ ἐχθροί μου καὶ ἐν τῷ σαλευθῆναι πόδας μου ἐπ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησαν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι είπον μήποτε επιχαρώσί μοι οι εχθροί μου και εν τω σαλευθήναι πόδας μου επ' εμέ εμεγαλορρημόνησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Savā sirdī es sakuLai viņi tikai ļauni nepriecātos par mani kad mana kāja ļodzās lai tie neliktos lielīgi pret mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Es teicu lai tie nesmej par mani kas lielās pret mani kad kāja slīd
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Savā, sirdī, es ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2549 of 4334.
אָ֭מַרְתִּי
’ā·mar·tî
I said [Hear me] - εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'A·mar·ti: I said [Hear me] -- Occurrence 41 of 76.
פֶּן
pen-
lest lai, viņi, tikai μήποτε H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 92 of 128.
יִשְׂמְחוּ
yiś·mə·ḥū-
they rejoice ļauni, nepriecātos ἐπιχαρῶσίν H8055 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·me·chu-: they rejoice -- Occurrence 4 of 10.
לִ֑י
lî;
over me par, mani μοι --- Prep|1cs Li;: over me -- Occurrence .
בְּמ֥וֹט
bə·mō·wṭ
lest when slips kad, mana καὶ, ἐν, τῷ, σαλευθῆναι H4131 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Mot: lest when slips -- Occurrence 1 of 1.
רַ֝גְלִ֗י
raḡ·lî,
my foot kāja πόδας, μου H7272 N‑fsc|1cs rag·Li,: my foot -- Occurrence 4 of 6.
עָלַ֥י
‘ā·lay
against me ļodzās ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against me -- Occurrence 97 of 169.
הִגְדִּֽילוּ׃
hiḡ·dî·lū.
they exalt [themselves] tie, neliktos, lielīgi, pret, mani ἐμεγαλορρημόνησαν H1431 V‑Hifil‑Perf‑3cp hig·Di·lu.: they exalt [themselves] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) sakuLai
- (no match) οἱ, ἐχθροί, μου
17 Psalms 38:17
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es eẜmu tai Kriẜchanai tuwu un mannas Ꞩahpes irr weenumehr preekẜch mannm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐγὼ εἰς μάστιγας ἕτοιμος καὶ ἡ ἀλγηδών μου ἐνώπιόν μου διὰ παντός
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εγώ εις μάστιγας έτοιμος και η αλγηδών μου ενώπιόν μου εστί διαπαντός
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo es esmu tuvu sabrukumam un manas sāpes pastāvīgi liek sevi manīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es jau grasos krist un manas sāpes neatstāj mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2550 of 4334.
אֲ֭נִי
’ă·nî
I es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'A·ni: I -- Occurrence 305 of 692.
לְצֶ֣לַע
lə·ṣe·la‘
to fall tuvu εἰς, μάστιγας H6761 Prep‑l|N‑ms le·Tze·la': to fall -- Occurrence 1 of 1.
נָכ֑וֹן
nā·ḵō·wn;
[am] ready sabrukumam ἕτοιμος H3559 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Chon;: [am] ready -- Occurrence 20 of 30.
וּמַכְאוֹבִ֖י
ū·maḵ·’ō·w·ḇî
and my sorrow [is] un, manas, sāpes καὶ, , ἀλγηδών, μου H4341 Conj‑w|N‑msc|1cs u·mach·'o·Vi: and my sorrow [is] -- Occurrence 1 of 1.
נֶגְדִּ֣י
neḡ·dî
before me pastāvīgi ἐνώπιόν, μου H5048 Prep|1cs neg·Di: before me -- Occurrence 2 of 6.
תָמִֽיד׃
ṯā·mîḏ.
continually liek, sevi, manīt διὰ, παντός H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 39 of 78.
18 Psalms 38:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io mannu Noſeegumu es isluhdſu un man irr bail mannu Grehku dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ ἀναγγελῶ καὶ μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Man ir bail kad atzīstu savu vainu un es skumstu par saviem grēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Savā vainā es atzīstos un trūkstos sava grēka dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Man, ir, bail ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2551 of 4334.
עֲוֺנִ֥י
‘ă·wō·nî
my iniquity kad, atzīstu τὴν, ἀνομίαν, μου H5771 N‑csc|1cs 'a·vo·Ni: my iniquity -- Occurrence 7 of 7.
אַגִּ֑יד
’ag·gîḏ;
I will declare savu, vainu ἐγὼ, ἀναγγελῶ H5046 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ag·Gid;: I will declare -- Occurrence 4 of 13.
אֶ֝דְאַ֗ג
’eḏ·’aḡ,
I will be in anguish un, es, skumstu καὶ, μεριμνήσω H1672 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ed·'Ag,: I will be in anguish -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽחַטָּאתִֽי׃
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî.
over my sin par, saviem, grēkiem ὑπὲρ, τῆς, ἁμαρτίας, μου H2403 Prep‑m|N‑fsc|1cs Me·chat·ta·Ti.: over my sin -- Occurrence 2 of 3.
19 Psalms 38:19
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet manni Eenaidneeki dſihwo un irr warreni un kas mann par nepateeẜi eenihd wairojahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δὲ ἐχθροί μου ζῶσιν καὶ κεκραταίωνται ὑπὲρ ἐμέ καὶ ἐπληθύνθησαν οἱ μισοῦντές με ἀδίκως
🇬🇷 Greek ABP:
οι δε εχθροί μου ζώσι και κεκραταίωνται υπέρ εμέ και επληθύνθησαν οι μισούντές με αδίκως
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie visi ir visai vareni kas mani ienīst un daudz ir to kas mani bez iemesla vajā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet mani naidnieki dzīvi un zaļoksni daudz to kas mani netaisni ienīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֭אֹיְבַי
wə·’ō·yə·ḇay
But my enemies Tie, visi, ir οἱ, δὲ, ἐχθροί, μου H341 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs Ve·'o·ye·vai: But my enemies -- Occurrence 4 of 4.
חַיִּ֣ים
ḥay·yîm
[are] vigorous visai, vareni ζῶσιν H2416 N‑mp chai·Yim: [are] vigorous -- Occurrence 38 of 85.
עָצֵ֑מוּ
‘ā·ṣê·mū;
[and] they are strong kas, mani καὶ, κεκραταίωνται H6105 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Tze·mu;: [and] they are strong -- Occurrence 1 of 10.
וְרַבּ֖וּ
wə·rab·bū
and have multiplied ienīst καὶ, ἐπληθύνθησαν H7231 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·rab·Bu: and have multiplied -- Occurrence 2 of 3.
שֹׂנְאַ֣י
śō·nə·’ay
those who hate me un, daudz, ir, to οἱ, μισοῦντές, με H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs so·ne·'Ai: those who hate me -- Occurrence 2 of 5.
שָֽׁקֶר׃
šā·qer.
wrongfully kas, mani, bez, iemesla, vajā ἀδίκως H8267 N‑ms Sha·ker.: wrongfully -- Occurrence 7 of 35.
- (no match) ὑπὲρ, ἐμέ
20 Psalms 38:20
🇮🇱 Hebrew:
וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רדופי רָֽדְפִי טֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas ar Łaunu par Labbu makẜa tee ſtahw prett manni tapehz ka es us to Labbumu dſennohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ ἀνταποδιδόντες κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν ἐνδιέβαλλόν με ἐπεὶ κατεδίωκον δικαιοσύνην καὶ ἀπέρριψάν με τὸν ἀγαπητὸν ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον
🇬🇷 Greek ABP:
οι ανταποδιδόντες μοι κακά αντί αγαθών ενδιέβαλλόν με επει κατεδίωκον δικαιοσύνην
🇱🇻 Latvian (1965):
kas man labu atmaksā ar ļaunu un mani neieredz tāpēc ka es esmu dzinies pēc laba
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kas atmaksā labu ar ļaunu tie ir pret mani jo es tveros pie laba
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמְשַׁלְּמֵ֣י
ū·mə·šal·lə·mê
And Those who render kas, man, labu οἱ, ἀνταποδιδόντες H7999 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑mpc u·me·shal·le·Mei: And Those who render -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭עָה
rā·‘āh
evil atmaksā, ar, ļaunu κακὰ H7451 Adj‑fs Ra·'ah: evil -- Occurrence 51 of 127.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
for - ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: for -- Occurrence 165 of 263.
טוֹבָ֑ה
ṭō·w·ḇāh;
good - ἀγαθῶν H2896 N‑fs to·Vah;: good -- Occurrence 30 of 45.
יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי
yiś·ṭə·nū·nî,
they are my adversaries un, mani ἐνδιέβαλλόν, με H7853 V‑Qal‑Imperf‑3mp|1cs yis·te·Nu·ni,: they are my adversaries -- Occurrence 1 of 2.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
because neieredz ἐπεὶ H8478 Prep Ta·chat: because -- Occurrence 166 of 263.
רדופי
rə·ḏō·w·p̄î-
- tāpēc, ka κατεδίωκον --- V‑Qal‑Inf|1cs re·do·fi-.
רָֽדְפִי
rā·ḏə·p̄î-
I follow es, esmu - H7291 V‑Qal‑Inf|1cs ra·de·fi-: I follow -- Occurrence 1 of 1.
טֽוֹב׃
ṭō·wḇ.
[what is] good pēc, laba δικαιοσύνην, καὶ, ἀπέρριψάν, με, τὸν, ἀγαπητὸν, ὡσεὶ, νεκρὸν, ἐβδελυγμένον H7291 Adj‑ms Tov.: [what is] good -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) dzinies
21 Psalms 38:21
🇮🇱 Hebrew:
אַל תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne atſtahjees no mannim KUNGS mans Deews ne eẜẜi tahłu no mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἐγκαταλίπῃς με κύριε ὁ θεός μου μὴ ἀποστῇς ἀπ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
μη εγκαταλίπης με κύριε ο θεός μου μη αποστής απ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Neatstāj mani ak Kungs mans Dievs Neesi tik tālu prom no manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Nepamet mani Kungs mans Dievs neesi tālu no manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 273 of 570.
תַּֽעַזְבֵ֥נִי
ta·‘az·ḇê·nî
do forsake me atstāj, mani ἐγκαταλίπῃς, με H5800 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs ta·'az·Ve·ni: do forsake me -- Occurrence 2 of 5.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3979 of 6218.
אֱ֝לֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay,
my God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai,: my God -- Occurrence 61 of 101.
אַל
’al-
not Ne, esi, tik, tālu μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 274 of 570.
תִּרְחַ֥ק
tir·ḥaq
be far - ἀποστῇς H7368 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·Chak: be far -- Occurrence 5 of 7.
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·nî.
from me prom, no, manis ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni.: from me -- Occurrence 51 of 87.
22 Psalms 38:22
🇮🇱 Hebrew:
ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Steidſees man par Paligu Kungs manna Peſtiẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρόσχες εἰς τὴν βοήθειάν μου κύριε τῆς σωτηρίας μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Steidzies man palīgā Kungs mans sargs un glābējs
🇱🇻 Latvian (2024):
Steidzies man palīgā Kungs mans glābiņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ח֥וּשָׁה
ḥū·šāh
Make haste Steidzies πρόσχες H2363 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs Chu·shah: Make haste -- Occurrence 3 of 8.
לְעֶזְרָתִ֑י
lə·‘ez·rā·ṯî;
to help me man, palīgā εἰς, τὴν, βοήθειάν, μου H5833 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·'ez·ra·Ti;: to help me -- Occurrence 2 of 5.
אֲ֝דֹנָ֗י
’ă·ḏō·nāy,
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai,: Lord -- Occurrence 46 of 419.
תְּשׁוּעָתִֽי׃
tə·šū·‘ā·ṯî.
my salvation mans, sargs, un, glābējs τῆς, σωτηρίας, μου H8668 N‑fsc|1cs te·shu·'a·Ti.: my salvation -- Occurrence 1 of 2.