📖 Psalms Chapter 2

1 Psalms 2:1
🇮🇱 Hebrew:
לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ רִֽיק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KApehz trakko tee Pagaꞥi un tee Łaudis dohma us Neleetibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός ινατί τω εφρύαξαν Δαυίδ έθνη και λαοί εμελέτησαν κενά
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc trokšņo tautas un ļaudis tukšu melš
🇱🇻 Latvian (2024):
Kāpēc tautas trokšņo un ciltis tukšu spriež
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֭מָּה
lām·māh
Why Kāpēc ἵνα, τί H4100 Interrog Lam·mah: Why -- Occurrence 83 of 121.
רָגְשׁ֣וּ
rā·ḡə·šū
do rage trokšņo ἐφρύαξαν H7283 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·ge·Shu: do rage -- Occurrence 1 of 1.
גוֹיִ֑ם
ḡō·w·yim;
the nations tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim;: the nations -- Occurrence 24 of 136.
וּ֝לְאֻמִּ֗ים
ū·lə·’um·mîm,
and the people un, ļaudis καὶ, λαοὶ H3816 Conj‑w|N‑mp u·le·'um·Mim,: and the people -- Occurrence 1 of 8.
יֶהְגּוּ
yeh·gū-
plot tukšu, melš ἐμελέτησαν H1897 V‑Qal‑Imperf‑3mp yeh·gu-: plot -- Occurrence 1 of 3.
רִֽיק׃
rîq.
a vain thing - κενά H7385 N‑ms Rik.: a vain thing -- Occurrence 1 of 6.
2 Psalms 2:2
🇮🇱 Hebrew:
יִ֥תְיַצְּב֨וּ מַלְכֵי אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ יָ֑חַד עַל יְ֝הוָה וְעַל מְשִׁיחֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Ꞣehniꞥi wirs Semmes ſpreeſchahs un tee Waldneeki ẜadohmahjas kohpa prett to KUNGU un prett wiꞥꞥa Ꞩwaiditu ẜazzidami 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
παρέστησαν οι βασιλείς της γης και οι άρχοντες συνήχθησαν επιτοαυτό κατά του κυρίου και κατά του χριστού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Zemes ķēniņi ceļas un valdnieki apvienojas pret To Kungu un Viņa svaidīto
🇱🇻 Latvian (2024):
Sastājušies pasaules ķēniņi vadoņi sadevušies kopā pret Kungu un viņa svaidīto
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִ֥תְיַצְּב֨וּ
yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
set themselves ceļas παρέστησαν H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·yatz·tze·Vu: set themselves -- Occurrence 1 of 2.
מַלְכֵי
mal·ḵê-
the kings Zemes, ķēniņi οἱ, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·chei-: the kings -- Occurrence 70 of 110.
אֶ֗רֶץ
’e·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 N‑fs 'E·retz,: of the earth -- Occurrence 208 of 379.
וְרוֹזְנִ֥ים
wə·rō·wz·nîm
and the rulers un, valdnieki καὶ, οἱ, ἄρχοντες H7336 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·roz·Nim: and the rulers -- Occurrence 1 of 2.
נֽוֹסְדוּ
nō·ws·ḏū-
take counsel apvienojas συνήχθησαν H3245 V‑Nifal‑Perf‑3cp nos·du-: take counsel -- Occurrence 1 of 1.
יָ֑חַד
yā·ḥaḏ;
together - ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv Ya·chad;: together -- Occurrence 20 of 43.
עַל
‘al-
Against pret κατὰ H5921 Prep 'al-: Against -- Occurrence 2241 of 3469.
יְ֝הוָה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3729 of 6218.
וְעַל
wə·‘al-
and against un καὶ, κατὰ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and against -- Occurrence 285 of 512.
מְשִׁיחֽוֹ׃
mə·šî·ḥōw.
His Anointed [saying] Viņa, svaidīto τοῦ, χριστοῦ, αὐτοῦ H4899 Adj‑msc|3ms me·shi·Cho.: His Anointed [saying] -- Occurrence 5 of 7.
- (no match) διάψαλμα
3 Psalms 2:3
🇮🇱 Hebrew:
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai mehs wiꞥꞥu Ꞩaites ẜarauſtam un no mums atmettam wiꞥꞥu Wirwes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διαρρήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
διαρρήξωμεν τους δεσμούς αυτών και απορρίψωμεν αφ' ημών τον ζυγόν αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Sarausim viņu važas un metīsim prom viņu saistekļus
🇱🇻 Latvian (2024):
nomauksim viņu jūgu un nometīsim viņu virves
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְֽ֭נַתְּקָה
nə·nat·tə·qāh
let us break in pieces Sarausim διαρρήξωμεν H5423 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cp Ne·nat·te·kah: let us break in pieces -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5528 of 7034.
מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ
mō·ws·rō·w·ṯê·mōw;
their bonds viņu, važas τοὺς, δεσμοὺς, αὐτῶν H4147 N‑fpc|3mp mos·ro·Tei·mov;: their bonds -- Occurrence 1 of 1.
וְנַשְׁלִ֖יכָה
wə·naš·lî·ḵāh
and cast away un, metīsim, prom καὶ, ἀπορρίψωμεν H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·nash·Li·chah: and cast away -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֣נּוּ
mim·men·nū
from us - ἀφ, ἡμῶν H4480 Prep|1cp mi·Men·nu: from us -- Occurrence 122 of 171.
עֲבֹתֵֽימוֹ׃
‘ă·ḇō·ṯê·mōw.
their cords viņu, saistekļus τὸν, ζυγὸν, αὐτῶν H5688 N‑cpc|3mp 'a·vo·Tei·mov.: their cords -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 2:4
🇮🇱 Hebrew:
יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג לָֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kas Debbeẜës dſihwo ẜmeijahs un tas KUNGS tohs apmehdihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς καὶ ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kas debesīs valda smejas un Tas Kungs tos tur par nieku
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas debesīs sēž pasmejas Kungs izzobo tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יוֹשֵׁ֣ב
yō·wō·šêḇ
He who sits Bet, kas , κατοικῶν H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: He who sits -- Occurrence 81 of 139.
בַּשָּׁמַ֣יִם
baš·šā·ma·yim
in the heavens debesīs, valda ἐν, οὐρανοῖς H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim: in the heavens -- Occurrence 16 of 31.
יִשְׂחָ֑ק
yiś·ḥāq;
shall laugh smejas ἐκγελάσεται H7832 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Chak;: shall laugh -- Occurrence 3 of 5.
אֲ֝דֹנָ֗י
’ă·ḏō·nāy,
Yahweh un, Tas, Kungs καὶ, , κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai,: Yahweh -- Occurrence 38 of 419.
יִלְעַג
yil·‘aḡ-
shall hold in derision tos, tur, par, nieku ἐκμυκτηριεῖ H3932 V‑Qal‑Imperf‑3ms yil·'ag-: shall hold in derision -- Occurrence 3 of 3.
לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
them - αὐτούς --- Prep|3mp la·mo.: them -- Occurrence .
- (no match) αὐτούς
5 Psalms 2:5
🇮🇱 Hebrew:
אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch runnahs to Brihdi us teem eekẜch ẜawas Duẜmibas un ar ẜawu Bahrſibu wiꞥſch toſs istruhzinahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču reiz Viņš runās uz tiem Savās dusmās un iztrūcinās tos Savā bardzībā
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzrunā tos savās dusmās un savā niknumā iztrūcina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֤ז
’āz
Then Taču, reiz τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 78 of 119.
יְדַבֵּ֣ר
yə·ḏab·bêr
He shall speak Viņš, runās λαλήσει H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber: He shall speak -- Occurrence 23 of 44.
אֵלֵ֣ימוֹ
’ê·lê·mōw
to them uz, tiem πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep|3mp 'e·Lei·mov: to them -- Occurrence 1 of 1.
בְאַפּ֑וֹ
ḇə·’ap·pōw;
in His wrath Savās, dusmās ἐν, ὀργῇ, αὐτοῦ H639 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·'ap·Po;: in His wrath -- Occurrence 2 of 2.
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ
ū·ḇa·ḥă·rō·w·nōw
and in His deep displeasure un καὶ, ἐν, τῷ, θυμῷ, αὐτοῦ H2740 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|3ms u·va·cha·ro·No: and in His deep displeasure -- Occurrence 1 of 1.
יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
yə·ḇa·hă·lê·mōw.
distress them iztrūcinās, tos, Savā ταράξει, αὐτούς H926 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mp ye·va·ha·Le·mov.: distress them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) bardzībā
6 Psalms 2:6
🇮🇱 Hebrew:
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל צִ֝יּ֗וֹן הַר קָדְשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es eẜmu ẜawu Ꞣehniꞥu ẜwaidijs pahr Zianu mannu ẜwehtu Kalnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ κατεστάθην βασιλεὺς ὑπ αὐτοῦ ἐπὶ Σιων ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε κατεστάθην βασιλεύς υπ' αυτού επί Σιών όρος το άγιον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Es Savu ķēniņu esmu cēlis Ciānā Savā svētajā kalnā
🇱🇻 Latvian (2024):
jo es iecēlu savu ķēniņu pār Ciānu savu svēto kalnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֭אֲנִי
wa·’ă·nî
And yet I Bet, Es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs Va·'a·ni: And yet I -- Occurrence 84 of 178.
נָסַ֣כְתִּי
nā·saḵ·tî
have set Savu, ķēniņu κατεστάθην H5258 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Sach·ti: have set -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכִּ֑י
mal·kî;
My King esmu, cēlis βασιλεὺς H4428 N‑msc|1cs mal·Ki;: My King -- Occurrence 2 of 7.
עַל
‘al-
On - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2242 of 3469.
צִ֝יּ֗וֹן
ṣî·yō·wn,
Zion Ciānā Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon,: Zion -- Occurrence 7 of 105.
הַר
har-
hill kalnā ὄρος H2022 N‑msc har-: hill -- Occurrence 64 of 118.
קָדְשִֽׁי׃
qāḏ·šî
of My holy Savā, svētajā τὸ, ἅγιον, αὐτοῦ H6944 N‑msc|1cs kod·shi: of My holy -- Occurrence 4 of 28.
- (no match) ὑπ, αὐτοῦ
7 Psalms 2:7
🇮🇱 Hebrew:
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜluddinaẜchu no tahda Likkuma tas KUNGS irr us manni ẜazzijs Tu eẜẜi mans Dehls ẜchodeen eẜmu es tewi dſemdinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα κυρίου κύριος εἶπεν πρός με υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
🇬🇷 Greek ABP:
διαγγέλλων το πρόσταγμα κυρίου κύριος είπε προς με υιός μου ει συ εγώ σήμερον γεγέννηκά σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Es darīšu zināmu Dieva spriedumu Viņš uz mani sacīja Mans Dēls tu esi Es šodien tevi esmu dzemdinājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Paudīšu Kunga lēmumu viņš sacīja man tu esi mans dēls šodien es tevi dzemdināju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲסַפְּרָ֗ה
’ă·sap·pə·rāh,
I will declare Es, darīšu, zināmu διαγγέλλων H5608 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·sap·pe·Rah,: I will declare -- Occurrence 1 of 5.
אֶֽ֫ל
’el
unto - - H413 Prep 'el: unto -- Occurrence 2600 of 3531.
חֹ֥ק
ḥōq
the decree Dieva τὸ, πρόσταγμα H2706 N‑ms chok: the decree -- Occurrence 13 of 21.
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh spriedumu κυρίου, κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 162 of 608.
אָמַ֘ר
’ā·mar
has said Viņš, uz, mani εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: has said -- Occurrence 221 of 699.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to Me sacīja πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to Me -- Occurrence 191 of 446.
בְּנִ֥י
bə·nî
My Son Mans, Dēls υἱός, μου H1121 N‑msc|1cs be·Ni: My Son -- Occurrence 59 of 80.
אַ֑תָּה
’at·tāh;
You [are] tu, esi εἶ, σύ H859 Pro‑2ms 'At·tah;: You [are] -- Occurrence 314 of 535.
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni,: I -- Occurrence 295 of 692.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
Today šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: Today -- Occurrence 357 of 458.
יְלִדְתִּֽיךָ׃
yə·liḏ·tî·ḵā.
have begotten You tevi, esmu, dzemdinājis γεγέννηκά, σε H3205 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms ye·lid·Ti·cha.: have begotten You -- Occurrence 1 of 1.
8 Psalms 2:8
🇮🇱 Hebrew:
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Praẜẜi no mannim tad dohẜchu es tohs Pagaꞥus tew par Eemantoẜchanu un tohs Semmes Gallus par Ihpaẜchumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἴτησαι παρ ἐμοῦ καὶ δώσω σοι ἔθνη τὴν κληρονομίαν σου καὶ τὴν κατάσχεσίν σου τὰ πέρατα τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
αίτησαι παρ' εμού και δώσω σοι έθνη την κληρονομίαν σου και την κατάσχεσίν σου τα πέρατα της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Prasi Man tad Es tev došu tautas par īpašumu un pasaules galus par mantību
🇱🇻 Latvian (2024):
Lūdz mani un es došu tev tautas par mantojumu par īpašumu pasaules malas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁאַ֤ל
šə·’al
Ask Prasi αἴτησαι H7592 V‑Qal‑Imp‑ms she·'Al: Ask -- Occurrence 11 of 13.
מִמֶּ֗נִּי
mim·men·nî,
of Me Man παρ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni,: of Me -- Occurrence 40 of 87.
וְאֶתְּנָ֣ה
wə·’et·tə·nāh
and I will give [You] tad, Es, tev, došu καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'et·te·Nah: and I will give [You] -- Occurrence 13 of 16.
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
the nations tautas ἔθνη H1471 N‑mp Go·yim: the nations -- Occurrence 25 of 136.
נַחֲלָתֶ֑ךָ
na·ḥă·lā·ṯe·ḵā;
[for] Your inheritance par, īpašumu τὴν, κληρονομίαν, σου H5159 N‑fsc|2ms na·cha·la·Te·cha;: [for] Your inheritance -- Occurrence 2 of 9.
וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗
wa·’ă·ḥuz·zā·ṯə·ḵā,
and [for] Your possession un, par, mantību καὶ, τὴν, κατάσχεσίν, σου H272 Conj‑w|N‑fsc|2ms va·'a·chuz·za·te·cha,: and [for] Your possession -- Occurrence 1 of 1.
אַפְסֵי
’ap̄·sê-
the ends [of] pasaules, galus τὰ, πέρατα H657 Adv 'af·sei-: the ends [of] -- Occurrence 3 of 12.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 N‑fs 'A·retz.: the earth -- Occurrence 24 of 108.
- (no match) σοι
9 Psalms 2:9
🇮🇱 Hebrew:
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs tohs ẜatreekt ar weenu Dſelſes Rihkſti kà Pohdneeka Trauku buhs tew tohs ẜadauſiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς σκεῦος κεραμέως συντρίψεις αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
ποιμανείς αυτούς εν ράβδω σιδηρά ως σκεύη κεραμέως συντρίψεις αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu ganīsi tos ar dzelzs zizli kā māla traukus tu tos sadauzīsi
🇱🇻 Latvian (2024):
tu tās satrieksi ar dzelzs spieķi kā podu tās šķēpelēs sadauzīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּ֭רֹעֵם
tə·rō·‘êm
You shall break them Tu, ganīsi, tos ποιμανεῖς, αὐτοὺς H7489 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp Te·ro·'em: You shall break them -- Occurrence 1 of 1.
בְּשֵׁ֣בֶט
bə·šê·ḇeṭ
with a rod ar ἐν, ῥάβδῳ H7626 Prep‑b|N‑msc be·She·vet: with a rod -- Occurrence 3 of 5.
בַּרְזֶ֑ל
bar·zel;
of iron dzelzs, zizli σιδηρᾷ H1270 N‑ms bar·Zel;: of iron -- Occurrence 18 of 34.
כִּכְלִ֖י
kiḵ·lî
like a vessel ὡς, σκεῦος H3627 Prep‑k|N‑msc kich·Li: like a vessel -- Occurrence 1 of 5.
יוֹצֵ֣ר
yō·w·ṣêr
of potter māla, traukus κεραμέως H3335 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Tzer: of potter -- Occurrence 2 of 16.
תְּנַפְּצֵֽם׃
tə·nap·pə·ṣêm.
You shall dash them to pieces tu, tos, sadauzīsi συντρίψεις, αὐτούς H5310 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mp te·nap·pe·Tzem.: You shall dash them to pieces -- Occurrence 1 of 1.
10 Psalms 2:10
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad juhs Ꞣehniꞥi turrajtees ẜaprattigi leezeetees pamahzitees juhs Ꞩohꞡi wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu ķēniņi nāciet pie prāta ņemiet to vērā jūs zemes soģi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu ķēniņi nāciet pie prāta ņemiet to vērā zemes soģi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭עַתָּה
wə·‘at·tāh
Therefore now Tad, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv Ve·'at·tah: Therefore now -- Occurrence 220 of 271.
מְלָכִ֣ים
mə·lā·ḵîm
kings ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mp me·la·Chim: kings -- Occurrence 10 of 39.
הַשְׂכִּ֑ילוּ
haś·kî·lū;
be wise nāciet, pie, prāta σύνετε H7919 V‑Hifil‑Imp‑mp has·Ki·lu;: be wise -- Occurrence 1 of 1.
הִ֝וָּסְר֗וּ
hiw·wā·sə·rū,
Be instructed ņemiet, to, vērā παιδεύθητε H3256 V‑Nifal‑Imp‑mp hiv·va·se·Ru,: Be instructed -- Occurrence 1 of 1.
שֹׁ֣פְטֵי
šō·p̄ə·ṭê
you judges jūs, zemes οἱ, κρίνοντες H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Sho·fe·tei: you judges -- Occurrence 3 of 6.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
of the earth soģi τὴν, γῆν H776 N‑fs 'A·retz.: of the earth -- Occurrence 25 of 108.
- (no match) πάντες
11 Psalms 2:11
🇮🇱 Hebrew:
עִבְד֣וּ אֶת יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kalpojeet tam KUNGAM ar Bihjaẜchanu un preezajtees ar Drebbeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν φόβῳ καὶ ἀγαλλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un ar sirds trīsām skūpstiet Dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
kalpojiet Kungam bijādami un līksmojiet drebēdami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִבְד֣וּ
‘iḇ·ḏū
Serve Kalpojiet δουλεύσατε H5647 V‑Qal‑Imp‑mp 'iv·Du: Serve -- Occurrence 7 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5529 of 7034.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3730 of 6218.
בְּיִרְאָ֑ה
bə·yir·’āh;
with fear ar ἐν, φόβῳ H3374 Prep‑b|N‑fs be·yir·'Ah;: with fear -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝גִ֗ילוּ
wə·ḡî·lū,
and rejoice un, ar, sirds, trīsām καὶ, ἀγαλλιᾶσθε H1523 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·Gi·lu,: and rejoice -- Occurrence 1 of 4.
בִּרְעָדָֽה׃
bir·‘ā·ḏāh.
with trembling skūpstiet, Dēlu ἐν, τρόμῳ H7461 Prep‑b|N‑fs bir·'a·Dah.: with trembling -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) bijāšanu
- (no match) αὐτῷ
12 Psalms 2:12
🇮🇱 Hebrew:
נַשְּׁקוּ בַ֡ר פֶּן יֶאֱנַ֤ף וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skuhpſtajt to Dehlu ka wiꞥſch ne duẜmo un juhs bohjâ eetat us to Zełłu jo wiꞥꞥa Duẜmiba gann drihſ eedegẜees bet ẜwehtigi irr wiẜẜi kas us wiꞥꞥu zerre 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δράξασθε παιδείας μήποτε ὀργισθῇ κύριος καὶ ἀπολεῖσθε ἐξ ὁδοῦ δικαίας ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
δράξασθε παιδείας μήποτε οργισθή κύριος και απολείσθε εξ οδού δικαίας όταν εκκαυθή εν τάχει ο θυμός αυτού μακάριοι πάντες οι πεποιθότες επ' αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
lai Viņš nedusmo un jūs neejat bojā savos ceļos jo ātri iedegas Viņa dusmas Bet svētīgi visi kas pie Viņa tveras
🇱🇻 Latvian (2024):
skūpstiet šķīstībā ka viņš nedusmojas tad jums pēkšņi iet bojā gan ātri iedegas viņa dusmas Svētīti visi kas pie viņa tveras
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַשְּׁקוּ
naš·šə·qū-
Kiss lai δράξασθε H5401 V‑Piel‑Imp‑mp nash·she·ku-: Kiss -- Occurrence 1 of 1.
בַ֡ר
ḇar
the Son Viņš παιδείας H1248 N‑ms var: the Son -- Occurrence 1 of 1.
פֶּן
pen-
lest nedusmo μήποτε H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 87 of 128.
יֶאֱנַ֤ף
ye·’ĕ·nap̄
He be angry - ὀργισθῇ H599 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Naf: He be angry -- Occurrence 1 of 1.
וְתֹ֬אבְדוּ
wə·ṯō·ḇə·ḏū
and you perish un, jūs, neejat, bojā καὶ, ἀπολεῖσθε H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2mp ve·Toe·du: and you perish -- Occurrence 1 of 1.
דֶ֗רֶךְ
ḏe·reḵ,
[in] the way savos, ceļos ἐξ, ὁδοῦ H1870 N‑cs De·rech,: [in] the way -- Occurrence 70 of 177.
כִּֽי
kî-
when jo ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2438 of 4334.
יִבְעַ֣ר
yiḇ·‘ar
is kindled ātri, iedegas ἐκκαυθῇ H1197 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·'Ar: is kindled -- Occurrence 2 of 3.
כִּמְעַ֣ט
kim·‘aṭ
but a little - ἐν, τάχει H4592 Prep‑k|Adj‑ms kim·'At: but a little -- Occurrence 7 of 17.
אַפּ֑וֹ
’ap·pōw;
His wrath Viņa, dusmas , θυμὸς, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·Po;: His wrath -- Occurrence 24 of 50.
אַ֝שְׁרֵ֗י
’aš·rê,
Blessed [are] Bet, svētīgi μακάριοι H835 Interjection 'ash·Rei,: Blessed [are] -- Occurrence 6 of 36.
כָּל
kāl-
all visi πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1769 of 2745.
ח֥וֹסֵי
ḥō·w·sê
those who put their trust kas, pie, Viņa οἱ, πεποιθότες H2620 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Cho·sei: those who put their trust -- Occurrence 1 of 3.
בֽוֹ׃
ḇōw.
in Him tveras ἐπ, αὐτῷ --- Prep|3ms vo.: in Him -- Occurrence .
- (no match) κύριος, δικαίας