📖 Proverbs Chapter 10

1 Proverbs 10:1
🇮🇱 Hebrew:
מִשְׁלֵ֗י שְׁלֹ֫מֹ֥ה פ בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח אָ֑ב וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
SAlamaꞥa ẜakkamee Wahrdi Weens gudrs Dehls irr ẜawam Tehwam Preeza bet weens negudrs Dehls irr ẜawas Mahtes Noſkumẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς σοφὸς εὐφραίνει πατέρα υἱὸς δὲ ἄφρων λύπη τῇ μητρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir Salamana izteicieni Prātīgs dēls ir tēva prieks bet negudrs dēls ir savas mātes sirdēsti
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamana sakāmvārdi Gudrs dēls tēva prieks bet dēls muļķis mātei par likstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִשְׁלֵ֗י
miš·lê,
The Proverbs Šie, ir, Salamana, izteicieni - H4912 N‑mpc mish·Lei,: The Proverbs -- Occurrence 2 of 3.
שְׁלֹ֫מֹ֥ה
šə·lō·mōh
of Solomon - - H8010 N‑proper‑ms she·Lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 235 of 241.
פ
- - - --- Punc Peh.
בֵּ֣ן
bên
A son dēls υἱὸς H1121 N‑ms ben: A son -- Occurrence 1034 of 1278.
חָ֭כָם
ḥā·ḵām
wise Prātīgs σοφὸς H2450 Adj‑ms Cha·chom: wise -- Occurrence 2 of 6.
יְשַׂמַּח
yə·śam·maḥ-
makes glad ir, prieks εὐφραίνει H8055 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·sam·mach-: makes glad -- Occurrence 2 of 7.
אָ֑ב
’āḇ;
a father tēva πατέρα H1 N‑ms 'Av;: a father -- Occurrence 20 of 31.
וּבֵ֥ן
ū·ḇên
but a son [is] bet υἱὸς, δὲ H1121 Conj‑w|N‑ms u·Ven: but a son [is] -- Occurrence 24 of 29.
כְּ֝סִ֗יל
kə·sîl,
foolish negudrs, dēls ἄφρων H3684 N‑ms ke·Sil,: foolish -- Occurrence 2 of 17.
תּוּגַ֥ת
tū·ḡaṯ
the grief ir, sirdēsti λύπη H8424 N‑fsc tu·Gat: the grief -- Occurrence 1 of 1.
אִמּֽוֹ׃
’im·mōw.
of his mother savas, mātes τῇ, μητρί H517 N‑fsc|3ms im·Mo.: of his mother -- Occurrence 70 of 79.
2 Proverbs 10:2
🇮🇱 Hebrew:
לֹא י֭וֹעִילוּ אוֹצְר֣וֹת רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Netaiẜnas Mantas ne palihdſ neneeka bet Taiẜniba atpeſti no Nahwes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ὠφελήσουσιν θησαυροὶ ἀνόμους δικαιοσύνη δὲ ῥύσεται ἐκ θανάτου
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ ωφελήσουσι θησαυροί ανόμους δικαιοσύνη δε ρύσεται εκ θανάτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Netaisna manta neko nepalīdz bet taisnīgums glābj no nāves
🇱🇻 Latvian (2024):
Neganta manta labumu nenes bet taisnīgums glābj no nāves
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Nothing neko, ne οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Nothing -- Occurrence 2089 of 3269.
י֭וֹעִילוּ
yō·w·‘î·lū
profit palīdz ὠφελήσουσιν H3276 V‑Hifil‑Imperf‑3mp Yo·'i·lu: profit -- Occurrence 3 of 9.
אוֹצְר֣וֹת
’ō·wṣ·rō·wṯ
Treasures manta θησαυροὶ H214 N‑mpc otz·Rot: Treasures -- Occurrence 5 of 7.
רֶ֑שַׁע
re·ša‘;
of wickedness Netaisna ἀνόμους H7562 N‑ms Re·sha';: of wickedness -- Occurrence 8 of 17.
וּ֝צְדָקָ֗ה
ū·ṣə·ḏā·qāh,
but righteousness bet, taisnīgums δικαιοσύνη, δὲ H6666 Conj‑w|N‑fs u·tze·da·Kah,: but righteousness -- Occurrence 10 of 31.
תַּצִּ֥יל
taṣ·ṣîl
delivers glābj ῥύσεται H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3fs tatz·Tzil: delivers -- Occurrence 2 of 5.
מִמָּֽוֶת׃
mim·mā·weṯ.
from death no, nāves ἐκ, θανάτου H4194 Prep‑m|N‑ms mi·Ma·vet.: from death -- Occurrence 7 of 10.
3 Proverbs 10:3
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ne leek ta Taiẜna Dwehẜeli Baddu zeeſt Bet to Besdeewigo Buhẜchanu wiꞥſch isnihzina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ λιμοκτονήσει κύριος ψυχὴν δικαίαν ζωὴν δὲ ἀσεβῶν ἀνατρέψει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs neliek taisnā dvēselei badu ciest bet Viņš noraida bezdievīgo iekāres
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnajam Kungs neliek ciest badu bet ļaundaru iegribas viņš nepiepilda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 2090 of 3269.
יַרְעִ֣יב
yar·‘îḇ
will allow to famish liek, ciest, badu λιμοκτονήσει H7456 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yar·'Iv: will allow to famish -- Occurrence 1 of 1.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4389 of 6218.
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
the soul dvēselei ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: the soul -- Occurrence 87 of 115.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
righteous taisnā δικαίαν H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: righteous -- Occurrence 44 of 110.
וְהַוַּ֖ת
wə·haw·waṯ
but the desire bet, Viņš, noraida ζωὴν, δὲ H1942 Conj‑w|N‑fsc ve·hav·Vat: but the desire -- Occurrence 1 of 1.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievīgo ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 61 of 105.
יֶהְדֹּֽף׃
yeh·dōp̄.
He casts away iekāres ἀνατρέψει H1920 V‑Qal‑Imperf‑3ms yeh·Dof.: He casts away -- Occurrence 1 of 1.
4 Proverbs 10:4
🇮🇱 Hebrew:
רָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף רְמִיָּ֑ה וְיַ֖ד חָרוּצִ֣ים תַּעֲשִֽׁיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ar Ꞩliꞥku Rohku ſtrahda tas tohp nabbags bet to Tẜchaklo Rohka darra baggatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πενία ἄνδρα ταπεινοῖ χεῖρες δὲ ἀνδρείων πλουτίζουσιν υἱὸς πεπαιδευμένος σοφὸς ἔσται τῷ δὲ ἄφρονι διακόνῳ χρήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Gausas rokas dara nabagu bet čaklas rokas dara bagātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šļauga sauja padara nabagu bagātu pataisa centīga roka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָ֗אשׁ
rāš,
He becomes poor dara, nabagu πενία, ἄνδρα H7326 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Rash,: He becomes poor -- Occurrence 3 of 13.
עֹשֶׂ֥ה
‘ō·śeh
who has - ταπεινοῖ H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Seh: who has -- Occurrence 74 of 117.
כַף
ḵap̄-
a hand Gausas, rokas - H3709 N‑fsc chaf-: a hand -- Occurrence 6 of 10.
רְמִיָּ֑ה
rə·mî·yāh;
slack - - H7423 N‑fs re·mi·Yah;: slack -- Occurrence 9 of 14.
וְיַ֖ד
wə·yaḏ
but the hand bet χεῖρες, δὲ H3027 Conj‑w|N‑fsc ve·Yad: but the hand -- Occurrence 26 of 34.
חָרוּצִ֣ים
ḥā·rū·ṣîm
of the diligent čaklas, rokas ἀνδρείων H2742 Adj‑mp cha·ru·Tzim: of the diligent -- Occurrence 1 of 3.
תַּעֲשִֽׁיר׃
ta·‘ă·šîr.
makes rich dara, bagātu πλουτίζουσιν H6238 V‑Hifil‑Imperf‑3fs ta·'a·Shir.: makes rich -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) υἱὸς, πεπαιδευμένος, σοφὸς, ἔσται, τῷ, δὲ, ἄφρονι, διακόνῳ, χρήσεται
5 Proverbs 10:5
🇮🇱 Hebrew:
אֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Waẜẜarâ ẜakrahj tas irr ẜaprattigs bet kas płaujamâ Laikâ gull tas irr weens Dehls kas Kaunu padarra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διεσώθη ἀπὸ καύματος υἱὸς νοήμων ἀνεμόφθορος δὲ γίνεται ἐν ἀμήτῳ υἱὸς παράνομος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas vasarā sakrāj ir gudrs bet kas ražas ievākšanas laikā guļ paliek kaunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas vasarā iekrāj tas prāta vīrs kas ražu noguļ tam jākaunas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹגֵ֣ר
’ō·ḡêr
He who gathers Kas, sakrāj διεσώθη H103 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Ger: He who gathers -- Occurrence 1 of 1.
בַּ֭קַּיִץ
baq·qa·yiṣ
in summer vasarā ἀπὸ, καύματος H7019 Prep‑b,Art|N‑ms Bak·ka·yitz: in summer -- Occurrence 2 of 4.
בֵּ֣ן
bên
[is] a son ir υἱὸς H1121 N‑ms ben: [is] a son -- Occurrence 1035 of 1278.
מַשְׂכִּ֑יל
maś·kîl;
wise gudrs νοήμων H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil;: wise -- Occurrence 8 of 13.
נִרְדָּ֥ם
nir·dām
He who sleeps bet, kas, guļ ἀνεμόφθορος, δὲ, γίνεται H7290 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nir·Dam: He who sleeps -- Occurrence 3 of 5.
בַּ֝קָּצִ֗יר
baq·qā·ṣîr,
in harvest ražas, ievākšanas, laikā ἐν, ἀμήτῳ H7105 Prep‑b,Art|N‑ms bak·ka·Tzir,: in harvest -- Occurrence 1 of 4.
בֵּ֣ן
bên
[is] a son paliek υἱὸς H1121 N‑ms ben: [is] a son -- Occurrence 1036 of 1278.
מֵבִֽישׁ׃
mê·ḇîš.
who causes shame kaunā παράνομος H954 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vish.: who causes shame -- Occurrence 1 of 5.
6 Proverbs 10:6
🇮🇱 Hebrew:
בְּ֭רָכוֹת לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtiẜchana irr us ta Taiẜna Galwu Warra apklahs to Besdeewigo Mutti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογία κυρίου ἐπὶ κεφαλὴν δικαίου στόμα δὲ ἀσεβῶν καλύψει πένθος ἄωρον
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisna cilvēka galvu vainago svētība bet bezdievīgo izteicienus apklusinās viņu noziegumu sekas
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētība rotā taisnā galvu ļaundaru mute piesedz vardarbību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּ֭רָכוֹת
bə·rā·ḵō·wṯ
Blessings [are] Taisna, cilvēka, galvu, vainago εὐλογία H1293 N‑fp Be·ra·chot: Blessings [are] -- Occurrence 2 of 3.
לְרֹ֣אשׁ
lə·rōš
on the head - ἐπὶ, κεφαλὴν H7218 Prep‑l|N‑ms le·Rosh: on the head -- Occurrence 19 of 23.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
of the righteous svētība δικαίου H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: of the righteous -- Occurrence 45 of 110.
וּפִ֥י
ū·p̄î
but the mouth bet στόμα, δὲ H6310 Conj‑w|N‑msc u·Fi: but the mouth -- Occurrence 6 of 14.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked bezdievīgo, izteicienus ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 62 of 105.
יְכַסֶּ֥ה
yə·ḵas·seh
covers apklusinās καλύψει H3680 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chas·Seh: covers -- Occurrence 3 of 9.
חָמָֽס׃
ḥā·mās.
violence viņu, noziegumu, sekas πένθος, ἄωρον H2555 N‑ms cha·Mas.: violence -- Occurrence 20 of 39.
- (no match) κυρίου
7 Proverbs 10:7
🇮🇱 Hebrew:
זֵ֣כֶר צַ֭דִּיק לִבְרָכָ֑ה וְשֵׁ֖ם רְשָׁעִ֣ים יִרְקָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Peeminneẜchana ta Taiẜna paleek ẜlaweta bet to Besdeewigu Ꞩlawa isputtehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήμη δικαίων μετ ἐγκωμίων ὄνομα δὲ ἀσεβοῦς σβέννυται
🇬🇷 Greek ABP:
μνήμη δικαίου μετ' εγκωμίου όνομα δε ασεβούς σβέννυται
🇱🇻 Latvian (1965):
Atcere par taisnajiem paliek svētīgā piemiņā bet bezdievīgo vārds iznīks
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisno piemin ar svētību bet ļaundaru vārds satrūd
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֵ֣כֶר
zê·ḵer
The memory Atcere μνήμη H2143 N‑msc Ze·cher: The memory -- Occurrence 5 of 6.
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
of the par, taisnajiem δικαίων H6662 Adj‑ms Tzad·dik: of the -- Occurrence 46 of 110.
לִבְרָכָ֑ה
liḇ·rā·ḵāh;
righteous [is] blessed paliek, svētīgā, piemiņā μετ, ἐγκωμίων H1293 Prep‑l|N‑fs liv·ra·Chah;: righteous [is] blessed -- Occurrence 4 of 4.
וְשֵׁ֖ם
wə·šêm
but the name bet ὄνομα, δὲ H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: but the name -- Occurrence 95 of 99.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievīgo, vārds ἀσεβοῦς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 63 of 105.
יִרְקָֽב׃
yir·qāḇ.
will rot iznīks σβέννυται H7537 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·Kav.: will rot -- Occurrence 1 of 2.
8 Proverbs 10:8
🇮🇱 Hebrew:
חֲכַם לֵ֭ב יִקַּ֣ח מִצְוֺ֑ת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kam gudra Ꞩirds irr tas usꞥem tohs Bauẜlus bet kam besprahtigas Luhpas irr tas taps apbehdinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σοφὸς καρδίᾳ δέξεται ἐντολάς ὁ δὲ ἄστεγος χείλεσιν σκολιάζων ὑποσκελισθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
σοφός καρδία δέξεται εντολάς ο δε άστεγος χείλεσι σκολιάζων υποσκελισθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kam gudra sirds tas ievēro baušļus bet kam ir nejēgas mute dabū pērienu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sirdsgudrais klausa ko viņam liek bet balamute taps nogāzts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲכַם
ḥă·ḵam-
The wise Kam, gudra σοφὸς H2450 Adj‑msc cha·cham-: The wise -- Occurrence 22 of 51.
לֵ֭ב
lêḇ
in heart sirds καρδίᾳ H3820 N‑ms lev: in heart -- Occurrence 106 of 201.
יִקַּ֣ח
yiq·qaḥ
will receive tas, ievēro δέξεται H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Kach: will receive -- Occurrence 34 of 44.
מִצְוֺ֑ת
miṣ·wōṯ;
commands baušļus ἐντολάς H4687 N‑fp mitz·Vot;: commands -- Occurrence 25 of 25.
וֶאֱוִ֥יל
we·’ĕ·wîl
but a fool bet, kam, ir , δὲ, ἄστεγος H191 Conj‑w|N‑msc ve·'e·Vil: but a fool -- Occurrence 1 of 2.
שְׂ֝פָתַ֗יִם
p̄ā·ṯa·yim,
prating nejēgas, mute χείλεσιν H8193 N‑fd fa·Ta·yim,: prating -- Occurrence 2 of 6.
יִלָּבֵֽט׃
yil·lā·ḇêṭ.
will fall dabū, pērienu σκολιάζων, ὑποσκελισθήσεται H3832 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yil·la·Vet.: will fall -- Occurrence 1 of 3.
9 Proverbs 10:9
🇮🇱 Hebrew:
הוֹלֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas beswainigi ſtaiga tas ſtaiga ar Meeru bet kas ẜawus Zełłus pahrwehrti tas taps ſinnams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς πορεύεται ἁπλῶς πορεύεται πεποιθώς ὁ δὲ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ γνωσθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas nevainīgi dzīvo dzīvo droši bet kas staigā netaisnus ceļus tas atklāsies savā nepievilcīgajā īstenībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas krietnumā staigā tas staigā droši kas iet līkus ceļus tiks piemeklēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוֹלֵ֣ךְ
hō·w·lêḵ
He who walks Kas ὃς, πορεύεται H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: He who walks -- Occurrence 50 of 86.
בַּ֭תֹּם
bat·tōm
with integrity nevainīgi, dzīvo ἁπλῶς H8537 Prep‑b,Art|N‑ms Bat·tom: with integrity -- Occurrence 1 of 1.
יֵ֣לֶךְ
yê·leḵ
walks dzīvo πορεύεται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3ms Ye·lech: walks -- Occurrence 20 of 27.
בֶּ֑טַח
be·ṭaḥ;
securely droši πεποιθώς H983 N‑ms Be·tach;: securely -- Occurrence 6 of 8.
וּמְעַקֵּ֥שׁ
ū·mə·‘aq·qêš
but he who perverts bet, kas, staigā , δὲ, διαστρέφων H6140 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·'ak·Kesh: but he who perverts -- Occurrence 1 of 1.
דְּ֝רָכָ֗יו
də·rā·ḵāw,
his ways netaisnus, ceļus τὰς, ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav,: his ways -- Occurrence 17 of 23.
יִוָּדֵֽעַ׃
yiw·wā·ḏê·a‘.
will become known tas, atklāsies, savā, nepievilcīgajā, īstenībā γνωσθήσεται H3045 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiv·va·De·a'.: will become known -- Occurrence 1 of 1.
10 Proverbs 10:10
🇮🇱 Hebrew:
קֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ar Azzim mirkẜchꞣina tas darra Behdas un kam besprahtigas Luhpas irr tas taps apbehdinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ ἐννεύων ὀφθαλμοῖς μετὰ δόλου συνάγει ἀνδράσι λύπας ὁ δὲ ἐλέγχων μετὰ παρρησίας εἰρηνοποιεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
ο εννεύων οφθαλμόν μετά δόλου συνάγει ανδράσι λύπας ο δε ελέγχων μετά παρρησίας ειρηνοποιεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas viltīgi māj ar acīm sagādā sadzīves grūtības un kam nejēgas mute ies bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas miedz aci tas aizvaino bet balamute taps nogāzts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קֹ֣רֵֽץ
qō·rêṣ
He who winks Kas, viltīgi, māj , ἐννεύων H7169 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Ko·retz: He who winks -- Occurrence 2 of 3.
עַ֭יִן
‘a·yin
with the eye ar, acīm ὀφθαλμοῖς H5869 N‑cs 'A·yin: with the eye -- Occurrence 13 of 22.
יִתֵּ֣ן
yit·tên
causes sagādā συνάγει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: causes -- Occurrence 93 of 124.
עַצָּ֑בֶת
‘aṣ·ṣā·ḇeṯ;
trouble sadzīves, grūtības λύπας H6094 N‑fs 'atz·Tza·vet;: trouble -- Occurrence 1 of 1.
וֶאֱוִ֥יל
we·’ĕ·wîl
but a fool un, kam, nejēgas, mute , δὲ, ἐλέγχων, μετὰ, παρρησίας, εἰρηνοποιεῖ H191 Conj‑w|N‑msc ve·'e·Vil: but a fool -- Occurrence 2 of 2.
שְׂ֝פָתַ֗יִם
p̄ā·ṯa·yim,
prating - - H8193 N‑fd fa·Ta·yim,: prating -- Occurrence 3 of 6.
יִלָּבֵֽט׃
yil·lā·ḇêṭ.
will fall ies, bojā - H3832 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yil·la·Vet.: will fall -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) μετὰ, δόλου, ἀνδράσι
11 Proverbs 10:11
🇮🇱 Hebrew:
מְק֣וֹר חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Mutte irr weens Awots tahs Dſihwibas bet ta Warra apklahs to Besdeewigo Mutti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πηγὴ ζωῆς ἐν χειρὶ δικαίου στόμα δὲ ἀσεβοῦς καλύψει ἀπώλεια
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnā mute ir dzīvības avots bet bezdievīgo muti aizbāzīs bēdas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā dzīvības avots ir taisnā mute bet ļaundaru mute piesedz vardarbību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְק֣וֹר
mə·qō·wr
[is] a well avots πηγὴ H4726 N‑msc me·Kor: [is] a well -- Occurrence 3 of 10.
חַ֭יִּים
ḥay·yîm
of life dzīvības ζωῆς H2416 N‑mp Chai·yim: of life -- Occurrence 56 of 85.
פִּ֣י

the mouth Taisnā, mute ἐν, χειρὶ H6310 N‑msc pi: the mouth -- Occurrence 87 of 109.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
of the righteous ir δικαίου H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: of the righteous -- Occurrence 47 of 110.
וּפִ֥י
ū·p̄î
but the mouth bet στόμα, δὲ H6310 Conj‑w|N‑msc u·Fi: but the mouth -- Occurrence 7 of 14.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked bezdievīgo, muti ἀσεβοῦς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 64 of 105.
יְכַסֶּ֥ה
yə·ḵas·seh
covers aizbāzīs καλύψει H3680 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chas·Seh: covers -- Occurrence 4 of 9.
חָמָֽס׃
ḥā·mās.
violence bēdas ἀπώλεια H2555 N‑ms cha·Mas.: violence -- Occurrence 21 of 39.
12 Proverbs 10:12
🇮🇱 Hebrew:
שִׂ֭נְאָה תְּעוֹרֵ֣ר מְדָנִ֑ים וְעַ֥ל כָּל פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eenaidiba zełł Bahrẜchanu bet ta Mihleſtiba apklaj wiẜẜas Pahrkahpẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μῖσος ἐγείρει νεῖκος πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας καλύπτει φιλία
🇬🇷 Greek ABP:
μίσος εγειρεί νείκος πάντας δε τους μη φιλονεικούντας καλύπψει φιλία
🇱🇻 Latvian (1965):
Naids rada savstarpējas nesaskaņas bet mīlestība nosedz un izlīdzina visus pārkāpumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ienaids kūda uz ķildu bet mīlestība apklāj visus pārkāpumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׂ֭נְאָה
nə·’āh
Hatred Naids μῖσος H8135 N‑fs ne·'ah: Hatred -- Occurrence 1 of 3.
תְּעוֹרֵ֣ר
tə·‘ō·w·rêr
stirs up rada ἐγείρει H5782 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·'o·Rer: stirs up -- Occurrence 1 of 1.
מְדָנִ֑ים
mə·ḏā·nîm;
strife savstarpējas, nesaskaņas νεῖκος H4090 N‑mp me·da·Nim;: strife -- Occurrence 2 of 2.
וְעַ֥ל
wə·‘al
but bet πάντας, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: but -- Occurrence 299 of 512.
כָּל
kāl-
all visus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1960 of 2745.
פְּ֝שָׁעִ֗ים
pə·šā·‘îm,
sins pārkāpumus τοὺς, μὴ, φιλονεικοῦντας H6588 N‑mp pe·sha·'Im,: sins -- Occurrence 1 of 1.
תְּכַסֶּ֥ה
tə·ḵas·seh
covers nosedz, un, izlīdzina καλύπτει H3680 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·chas·Seh: covers -- Occurrence 4 of 6.
אַהֲבָֽה׃
’a·hă·ḇāh.
love mīlestība φιλία H160 N‑fs 'a·ha·Vah.: love -- Occurrence 1 of 11.
13 Proverbs 10:13
🇮🇱 Hebrew:
בְּשִׂפְתֵ֣י נָ֭בוֹן תִּמָּצֵ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו חֲסַר לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prahtneeka Luhpâs atrohdas Gudriba bet pahr Geꞣꞣa Mugguru nahkahs Rihkſte 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἐκ χειλέων προφέρει σοφίαν ῥάβδῳ τύπτει ἄνδρα ἀκάρδιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Prātīga cilvēka lūpās atrodama gudrība bet ģeķa mugurai piemērota stiba
🇱🇻 Latvian (2024):
Sapratēja lūpas glabā gudrību bet žagars tai mugurai kas bez prāta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּשִׂפְתֵ֣י
bə·śip̄·ṯê
On the lips Prātīga, cilvēka, lūpās ἐκ, χειλέων H8193 Prep‑b|N‑fdc be·sif·Tei: On the lips -- Occurrence 1 of 1.
נָ֭בוֹן
nā·ḇō·wn
of him who has understanding - - H995 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms Na·Von: of him who has understanding -- Occurrence 3 of 9.
תִּמָּצֵ֣א
tim·mā·ṣê
is found atrodama προφέρει H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Tze: is found -- Occurrence 6 of 8.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
Wisdom gudrība σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: Wisdom -- Occurrence 41 of 74.
וְ֝שֵׁ֗בֶט
wə·šê·ḇeṭ,
but a rod [is] bet ῥάβδῳ H7626 Conj‑w|N‑ms ve·She·vet,: but a rod [is] -- Occurrence 2 of 6.
לְגֵ֣ו
lə·ḡêw
for the back mugurai τύπτει H1460 Prep‑l|N‑msc le·Gev: for the back -- Occurrence 1 of 3.
חֲסַר
ḥă·sar-
of him who is lacking piemērota, stiba ἀκάρδιον, ἄνδρα H2638 Adj‑msc cha·sar-: of him who is lacking -- Occurrence 5 of 10.
לֵֽב׃
lêḇ.
understanding ģeķa - H3820 N‑ms Lev.: understanding -- Occurrence 107 of 201.
- (no match) ὃς
14 Proverbs 10:14
🇮🇱 Hebrew:
חֲכָמִ֥ים יִצְפְּנוּ דָ֑עַת וּפִֽי אֱ֝וִיל מְחִתָּ֥ה קְרֹבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Gudree glabba to Sinnaẜchanu bet to Geꞣꞣu Mutte irr tuwu pee Isbailes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σοφοὶ κρύψουσιν αἴσθησιν στόμα δὲ προπετοῦς ἐγγίζει συντριβῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Prātīgie glabā savu padomu bet ar ģeķa muti tuvojas briesmas
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrie glabā zināšanas sev muļķis ver muti posts klāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲכָמִ֥ים
ḥă·ḵā·mîm
Wise [people] Prātīgie σοφοὶ H2450 Adj‑mp cha·cha·Mim: Wise [people] -- Occurrence 10 of 32.
יִצְפְּנוּ
yiṣ·pə·nū-
store up glabā κρύψουσιν H6845 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·pe·nu-: store up -- Occurrence 2 of 2.
דָ֑עַת
ḏā·‘aṯ;
knowledge savu, padomu αἴσθησιν H1847 N‑fs Da·'at;: knowledge -- Occurrence 23 of 52.
וּפִֽי
ū·p̄î-
but the mouth bet, ar στόμα, δὲ H6310 Conj‑w|N‑msc u·fi-: but the mouth -- Occurrence 8 of 14.
אֱ֝וִיל
’ĕ·wîl
of the fool ģeķa, muti προπετοῦς H191 N‑ms 'E·vil: of the fool -- Occurrence 3 of 14.
מְחִתָּ֥ה
mə·ḥit·tāh
destruction tuvojas, briesmas συντριβῇ H4288 N‑fs me·chit·Tah: destruction -- Occurrence 2 of 4.
קְרֹבָֽה׃
qə·rō·ḇāh.
[is] near - ἐγγίζει H7138 Adj‑fs ke·ro·Vah.: [is] near -- Occurrence 5 of 6.
15 Proverbs 10:15
🇮🇱 Hebrew:
ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ מְחִתַּ֖ת דַּלִּ֣ים רֵישָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Baggata Manta irr weens ſtiprs Pilsẜahts bet to Tukẜcho Nabbadſiba irr wiꞥꞥu Bohja‐Eeẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κτῆσις πλουσίων πόλις ὀχυρά συντριβὴ δὲ ἀσεβῶν πενία
🇱🇻 Latvian (1965):
Bagātajam viņa īpašums ir viņa stiprā pils bet trūcīgos nabadzība dara gandrīz vai neprātīgus
🇱🇻 Latvian (2024):
Bagāto mantība viņu cietoksnis trūcīgo posts viņu nabadzība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֣וֹן
hō·wn
Wealth [is] Bagātajam, viņa, īpašums κτῆσις H1952 N‑ms Hon: Wealth [is] -- Occurrence 7 of 18.
עָ֭שִׁיר
‘ā·šîr
of the rich man - πλουσίων H6223 Adj‑ms 'A·shir: of the rich man -- Occurrence 5 of 14.
קִרְיַ֣ת
qir·yaṯ
city ir, viņa, stiprā πόλις H7151 N‑fsc kir·Yat: city -- Occurrence 2 of 9.
עֻזּ֑וֹ
‘uz·zōw;
his strong pils ὀχυρά H5797 N‑msc|3ms uz·Zo;: his strong -- Occurrence 5 of 7.
מְחִתַּ֖ת
mə·ḥit·taṯ
the destruction bet συντριβὴ, δὲ H4288 N‑fsc me·chit·Tat: the destruction -- Occurrence 1 of 2.
דַּלִּ֣ים
dal·lîm
of the poor trūcīgos ἀσεβῶν H1800 Adj‑mpc dal·Lim: of the poor -- Occurrence 4 of 16.
רֵישָֽׁם׃
rê·šām.
[is] their poverty nabadzība, dara, gandrīz, vai, neprātīgus πενία H7389 N‑msc|3mp rei·Sham.: [is] their poverty -- Occurrence 1 of 1.
16 Proverbs 10:16
🇮🇱 Hebrew:
פְּעֻלַּ֣ת צַדִּ֣יק לְחַיִּ֑ים תְּבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע לְחַטָּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Darbs irr par Dſihwibu ta Besdeewiga Augloẜchana irr par Grehkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔργα δικαίων ζωὴν ποιεῖ καρποὶ δὲ ἀσεβῶν ἁμαρτίας
🇬🇷 Greek ABP:
έργα δικαίων ζωήν ποιεί καρπός δε ασεβών αμαρτίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnajam viņa manta nepieciešama dzīvei bet bezdievīgais izlieto savus ienākumus grēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnais nopelna tas uz dzīvi ļaundaris dabū tas uz grēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּעֻלַּ֣ת
pə·‘ul·laṯ
The labor Taisnajam, viņa, manta ἔργα H6468 N‑fsc pe·'ul·Lat: The labor -- Occurrence 3 of 3.
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
of the righteous - δικαίων H6662 Adj‑ms tzad·Dik: of the righteous -- Occurrence 48 of 110.
לְחַיִּ֑ים
lə·ḥay·yîm;
[leads] to life nepieciešama, dzīvei ζωὴν H2416 Prep‑l|N‑mp le·chai·Yim;: [leads] to life -- Occurrence 2 of 5.
תְּבוּאַ֖ת
tə·ḇū·’aṯ
the wages bet καρποὶ, δὲ H8393 N‑fsc te·vu·'At: the wages -- Occurrence 4 of 6.
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
of the wicked bezdievīgais, izlieto, savus, ienākumus ἀσεβῶν H7563 Adj‑ms ra·Sha': of the wicked -- Occurrence 32 of 75.
לְחַטָּֽאת׃
lə·ḥaṭ·ṭāṯ.
to sin grēkiem ἁμαρτίας H2403 Prep‑l|N‑fs le·chat·Tat.: to sin -- Occurrence 41 of 44.
- (no match) ποιεῖ
17 Proverbs 10:17
🇮🇱 Hebrew:
אֹ֣רַח לְ֭חַיִּים שׁוֹמֵ֣ר מוּסָ֑ר וְעוֹזֵ֖ב תּוֹכַ֣חַת מַתְעֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pamahziẜchanu ẜargaht irr tas Zełẜch tahs Dſihwibas bet kas to Pahrmahziẜchanu atſtahj tas nomaldahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁδοὺς δικαίας ζωῆς φυλάσσει παιδεία παιδεία δὲ ἀνεξέλεγκτος πλανᾶται
🇬🇷 Greek ABP:
οδούς ζωής φυλάσσει παιδεία παιδεία δε ανεξέλεγκτος πλανάται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas pārmācību pieņem ir ceļā uz dzīvību bet kas neievēro brīdinājumu tas maldās
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz dzīvības takas kas klausa mācībai kas spītē pārmācībai tas apmaldījies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹ֣רַח
’ō·raḥ
[in] the way ir, ceļā, uz, dzīvību ὁδοὺς, δικαίας H734 N‑cs 'O·rach: [in] the way -- Occurrence 9 of 16.
לְ֭חַיִּים
lə·ḥay·yîm
of life - ζωῆς H2416 Prep‑l|N‑mp Le·chai·yim: of life -- Occurrence 3 of 5.
שׁוֹמֵ֣ר
šō·w·mêr
He who keeps [is] Kas, pārmācību, pieņem φυλάσσει H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: He who keeps [is] -- Occurrence 24 of 43.
מוּסָ֑ר
mū·sār;
instruction - παιδεία H4148 N‑ms mu·Sar;: instruction -- Occurrence 14 of 38.
וְעוֹזֵ֖ב
wə·‘ō·w·zêḇ
but he who refuses bet, kas, neievēro ἀνεξέλεγκτος H5800 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'o·Zev: but he who refuses -- Occurrence 1 of 2.
תּוֹכַ֣חַת
tō·w·ḵa·ḥaṯ
correction brīdinājumu - H8433 N‑fs to·Cha·chat: correction -- Occurrence 1 of 8.
מַתְעֶֽה׃
maṯ·‘eh.
goes astray tas, maldās πλανᾶται H8582 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mat·'Eh.: goes astray -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) παιδεία, δὲ
18 Proverbs 10:18
🇮🇱 Hebrew:
מְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiltigas Luhpas apẜlehpj to Eenaidibu un kas niknu Ꞩlawu zełł tas irr Geꞣꞣis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καλύπτουσιν ἔχθραν χείλη δίκαια οἱ δὲ ἐκφέροντες λοιδορίας ἀφρονέστατοί εἰσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Nepatiesas un viltīgas mutes slēpj sevī naidu un kas otru aprunā un otram niknu slavu ceļ ir nejēga
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas slēpj naidu tas melu mēle kas pauž tenkas tas muļķis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְכַסֶּ֣ה
mə·ḵas·seh
Whoever hides slēpj καλύπτουσιν H3680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·chas·Seh: Whoever hides -- Occurrence 1 of 4.
שִׂ֭נְאָה
nə·’āh
hatred naidu ἔχθραν H8135 N‑fs ne·'ah: hatred -- Occurrence 2 of 3.
שִׂפְתֵי
śip̄·ṯê-
[has] lips Nepatiesas, un, viltīgas, mutes χείλη H8193 N‑fdc sif·tei-: [has] lips -- Occurrence 5 of 17.
שָׁ֑קֶר
šā·qer;
lying - δίκαια H8267 N‑ms Sha·ker;: lying -- Occurrence 15 of 35.
וּמוֹצִ֥א
ū·mō·w·ṣi
and whoever spreads un, kas, otru, aprunā οἱ, δὲ, ἐκφέροντες H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mo·Tzi: and whoever spreads -- Occurrence 1 of 2.
דִ֝בָּ֗ה
ḏib·bāh,
slander un, otram, niknu, slavu, ceļ λοιδορίας H1681 N‑fs dib·Bah,: slander -- Occurrence 2 of 2.
ה֣וּא

is ir ἀφρονέστατοί, εἰσιν H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 675 of 865.
כְסִֽיל׃
ḵə·sîl.
a fool nejēga - H3684 N‑ms che·Sil.: a fool -- Occurrence 1 of 9.
- (no match) sevī
19 Proverbs 10:19
🇮🇱 Hebrew:
בְּרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֶחְדַּל פָּ֑שַׁע וְחֹשֵׂ֖ךְ שְׂפָתָ֣יו מַשְׂכִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch Wahrdu Pulku ne truhkſt Grehki bet kas ẜawas Luhpas ẜaturr tas irr ẜirdsprahtigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκ πολυλογίας οὐκ ἐκφεύξῃ ἁμαρτίαν φειδόμενος δὲ χειλέων νοήμων ἔσῃ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kur daudz vārdu tur neiztiek bez grēka bet kas savu muti savalda ir gudrs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kur daudz vārdu tur nav bez grēka kas muti prot turēt tas prāta vīrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּרֹ֣ב
bə·rōḇ
In the multitude Kur ἐκ H7230 Prep‑b|N‑msc be·Ro: In the multitude -- Occurrence 7 of 26.
דְּ֭בָרִים
də·ḇā·rîm
of words daudz, vārdu πολυλογίας H1697 N‑mp De·va·rim: of words -- Occurrence 15 of 26.
לֹ֣א

not neiztiek οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2091 of 3269.
יֶחְדַּל
yeḥ·dal-
is lacking bez ἐκφεύξῃ H2308 V‑Qal‑Imperf‑3ms yech·dal-: is lacking -- Occurrence 3 of 4.
פָּ֑שַׁע
pā·ša‘;
sin grēka ἁμαρτίαν H6588 N‑ms Pa·sha';: sin -- Occurrence 1 of 5.
וְחֹשֵׂ֖ךְ
wə·ḥō·śêḵ
but he who restrains bet, kas, savu, muti φειδόμενος, δὲ H2820 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·cho·Sech: but he who restrains -- Occurrence 1 of 2.
שְׂפָתָ֣יו
śə·p̄ā·ṯāw
his lips - χειλέων H8193 N‑fdc|3ms se·fa·Tav: his lips -- Occurrence 2 of 6.
מַשְׂכִּֽיל׃
maś·kîl.
[is] wise savalda, ir, gudrs νοήμων, ἔσῃ H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil.: [is] wise -- Occurrence 9 of 13.
- (no match) tur
20 Proverbs 10:20
🇮🇱 Hebrew:
כֶּ֣סֶף נִ֭בְחָר לְשׁ֣וֹן צַדִּ֑יק לֵ֖ב רְשָׁעִ֣ים כִּמְעָֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Mehle irr iswehlehts Ꞩudrabs to Besdeewigu Ꞩirds daudſ ne makẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄργυρος πεπυρωμένος γλῶσσα δικαίου καρδία δὲ ἀσεβοῦς ἐκλείψει
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnīgā cilvēka mēle ir krāšņs sudrabs bet bezdievja sirds nav itin nekas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā izcils sudrabs taisnam mēle ļaundarim prāts kā kriksis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
[is] silver ir, krāšņs, sudrabs ἄργυρος H3701 N‑ms Ke·sef: [is] silver -- Occurrence 114 of 131.
נִ֭בְחָר
niḇ·ḥār
choice - πεπυρωμένος H977 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms Niv·chor: choice -- Occurrence 1 of 1.
לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
the tongue Taisnīgā, cilvēka, mēle γλῶσσα H3956 N‑csc le·Shon: the tongue -- Occurrence 9 of 19.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
of the righteous - δικαίου H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: of the righteous -- Occurrence 49 of 110.
לֵ֖ב
lêḇ
the heart bet καρδία, δὲ H3820 N‑msc lev: the heart -- Occurrence 108 of 201.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievja, sirds ἀσεβοῦς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 65 of 105.
כִּמְעָֽט׃
kim·‘āṭ.
[is worth] little nav, itin, nekas ἐκλείψει H4592 Prep‑k|Adj‑ms kim·'At.: [is worth] little -- Occurrence 14 of 17.
21 Proverbs 10:21
🇮🇱 Hebrew:
שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Luhpas paganna daudſ bet tee Geꞣꞣi nomirs eekẜch ẜawas Ꞩirds Geꞣꞣibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnā lūpas gana daudzus bet nejēgas nomirs aiz savas neprātības
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnā lūpas izgana daudzus bet muļķi mirst jo tiem trūkst prāta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׂפְתֵ֣י
śip̄·ṯê
The lips lūpas χείλη H8193 N‑fdc sif·Tei: The lips -- Occurrence 6 of 17.
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
of the righteous Taisnā δικαίων H6662 Adj‑ms Tzad·dik: of the righteous -- Occurrence 50 of 110.
יִרְע֣וּ
yir·‘ū
feed gana ἐπίσταται H7462 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U: feed -- Occurrence 2 of 9.
רַבִּ֑ים
rab·bîm;
many daudzus ὑψηλά H7227 Adj‑mp rab·Bim;: many -- Occurrence 81 of 172.
וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים
we·’ĕ·wî·lîm,
but fools bet οἱ, δὲ, ἄφρονες H191 Conj‑w|N‑mp ve·'e·vi·Lim,: but fools -- Occurrence 1 of 2.
בַּחֲסַר
ba·ḥă·sar-
for lack nejēgas, nomirs ἐν, ἐνδείᾳ H2638 Prep‑b|N‑msc ba·cha·sar-: for lack -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֥ב
lêḇ
of wisdom aiz, savas, neprātības - H3820 N‑ms lev: of wisdom -- Occurrence 109 of 201.
יָמֽוּתוּ׃
yā·mū·ṯū.
die - τελευτῶσιν H4191 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Mu·tu.: die -- Occurrence 19 of 28.
22 Proverbs 10:22
🇮🇱 Hebrew:
בִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא יוֹסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta KUNGA Ꞩwehtiẜchana ta darra baggatu un wiꞥſch darra to bes Suhdiẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογία κυρίου ἐπὶ κεφαλὴν δικαίου αὕτη πλουτίζει καὶ οὐ μὴ προστεθῇ αὐτῇ λύπη ἐν καρδίᾳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga svētība dara cilvēku bagātu bez sevišķām viņa paša pūlēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga svētība dara bagātu paša pūliņi nedod neko
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּרְכַּ֣ת
bir·kaṯ
The blessing svētība εὐλογία H1293 N‑fsc bir·Kat: The blessing -- Occurrence 6 of 6.
יְ֭הוָה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4390 of 6218.
הִ֣יא

it - αὕτη H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 227 of 314.
תַעֲשִׁ֑יר
ṯa·‘ă·šîr;
makes [one] rich dara, cilvēku, bagātu πλουτίζει H6238 V‑Hifil‑Imperf‑3fs ta·'a·Shir;: makes [one] rich -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no bez καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 999 of 1589.
יוֹסִ֖ף
yō·w·sip̄
He adds sevišķām προστεθῇ H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: He adds -- Occurrence 23 of 35.
עֶ֣צֶב
‘e·ṣeḇ
sorrow viņa, paša, pūlēm λύπη H6089 N‑ms 'E·tzev: sorrow -- Occurrence 1 of 3.
עִמָּֽהּ׃
‘im·māh.
with it - ἐν, καρδίᾳ H5973 Prep|3fs 'im·Mah.: with it -- Occurrence 20 of 20.
- (no match) αὐτῇ, ἐπὶ, κεφαλὴν, δικαίου
23 Proverbs 10:23
🇮🇱 Hebrew:
כִּשְׂח֣וֹק לִ֭כְסִיל עֲשׂ֣וֹת זִמָּ֑ה וְ֝חָכְמָ֗ה לְאִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas irr Geꞣꞣim par Ꞩmeekli Blehꞥas darriht bet ẜaprattigam Wihram patihk Gudriba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν γέλωτι ἄφρων πράσσει κακά ἡ δὲ σοφία ἀνδρὶ τίκτει φρόνησιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ģeķim prieks ļaunu darīt bet saprātīgs cilvēks priecājas par gudrību
🇱🇻 Latvian (2024):
Ik muļķim tīk ļaunu darīt gudrība tīk ik sapratējam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּשְׂח֣וֹק
kiś·ḥō·wq
Like sport prieks ἐν, γέλωτι H7814 Prep‑k|N‑ms kis·Chok: Like sport -- Occurrence 1 of 1.
לִ֭כְסִיל
liḵ·sîl
to a fool Ģeķim ἄφρων H3684 Prep‑l|N‑ms Lich·sil: to a fool -- Occurrence 1 of 6.
עֲשׂ֣וֹת
‘ă·śō·wṯ
to do ļaunu, darīt πράσσει H6213 V‑Qal‑Inf a·Sot: to do -- Occurrence 8 of 20.
זִמָּ֑ה
zim·māh;
evil [is] - κακά H2154 N‑fs zim·Mah;: evil [is] -- Occurrence 9 of 14.
וְ֝חָכְמָ֗ה
wə·ḥā·ḵə·māh,
but has wisdom bet , δὲ, σοφία H2451 Conj‑w|N‑fs ve·cha·che·Mah,: but has wisdom -- Occurrence 3 of 6.
לְאִ֣ישׁ
lə·’îš
a man saprātīgs, cilvēks ἀνδρὶ H376 Prep‑l|N‑msc le·'Ish: a man -- Occurrence 36 of 57.
תְּבוּנָֽה׃
tə·ḇū·nāh.
of understanding priecājas, par, gudrību φρόνησιν H8394 N‑fs te·vu·Nah.: of understanding -- Occurrence 5 of 13.
- (no match) τίκτει
24 Proverbs 10:24
🇮🇱 Hebrew:
מְגוֹרַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבוֹאֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Par ko tas Besdeewigajs bihſtahs tas nahks pahr wiꞥꞥu un ko tee Taiẜnee eegribbahs taps teem dohts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἀπωλείᾳ ἀσεβὴς περιφέρεται ἐπιθυμία δὲ δικαίου δεκτή
🇱🇻 Latvian (1965):
No kā bezdievīgais baidās tas tam notiks un ko taisnie vēlas to Viņš tiem piešķirs
🇱🇻 Latvian (2024):
No kā ļaundaris baidās tas viņam nāks ko taisnais alkst taps viņam dots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְגוֹרַ֣ת
mə·ḡō·w·raṯ
The fear No, kā ἐν, ἀπωλείᾳ H4034 N‑fsc me·go·Rat: The fear -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
of the wicked bezdievīgais ἀσεβὴς H7563 Adj‑ms Ra·sho': of the wicked -- Occurrence 8 of 16.
הִ֣יא

it baidās περιφέρεται H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 228 of 314.
תְבוֹאֶ֑נּוּ
ṯə·ḇō·w·’en·nū;
will come upon him tas, tam, notiks - H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs|3mse te·vo·'En·nu;: will come upon him -- Occurrence 2 of 3.
וְתַאֲוַ֖ת
wə·ṯa·’ă·waṯ
and the desire un, ko ἐπιθυμία, δὲ H8378 Conj‑w|N‑fsc ve·ta·'a·Vat: and the desire -- Occurrence 1 of 1.
צַדִּיקִ֣ים
ṣad·dî·qîm
of the righteous taisnie, vēlas δικαίου H6662 Adj‑mp tzad·di·Kim: of the righteous -- Occurrence 28 of 50.
יִתֵּֽן׃
yit·tên.
will be granted to, Viņš, tiem, piešķirs δεκτή H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten.: will be granted -- Occurrence 94 of 124.
25 Proverbs 10:25
🇮🇱 Hebrew:
כַּעֲב֣וֹר ס֭וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְס֣וֹד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà Wehtra pahreet tà patt tas Besdeewigajs ne buhs wairs bet tas Taiẜnajs paſtahw muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παραπορευομένης καταιγίδος ἀφανίζεται ἀσεβής δίκαιος δὲ ἐκκλίνας σῴζεται εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
παραπορευομένης καταιγίδος αφανίζεται ο ασεβής δίκαιος δε εκκλίνας σώζεται εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bezdievīgais ir kā negaisa brāzma kas pāriet un kuras tad vairs nav turpretī taisnais pastāv mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viesulis iet pāri pagalam ļaundaris bet taisnais uz mūžīgiem pamatiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּעֲב֣וֹר
ka·‘ă·ḇō·wr
When passes by ir, kā παραπορευομένης H5674 Prep‑k|V‑Qal‑Inf ka·'a·Vor: When passes by -- Occurrence 2 of 2.
ס֭וּפָה
sū·p̄āh
the whirlwind negaisa, brāzma καταιγίδος H5492 N‑fs Su·fah: the whirlwind -- Occurrence 4 of 7.
וְאֵ֣ין
wə·’ên
and [is] no [more] kas, pāriet ἀφανίζεται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [is] no [more] -- Occurrence 102 of 230.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
the wicked Bezdievīgais ἀσεβής H7563 Adj‑ms ra·Sha';: the wicked -- Occurrence 33 of 75.
וְ֝צַדִּ֗יק
wə·ṣad·dîq,
but the righteous [has] un, kuras, tad, vairs, nav, turpretī δίκαιος, δὲ H6662 Conj‑w|Adj‑ms ve·tzad·Dik,: but the righteous [has] -- Occurrence 6 of 10.
יְס֣וֹד
yə·sō·wḏ
an foundation taisnais ἐκκλίνας, σῴζεται H3247 N‑msc ye·Sod: an foundation -- Occurrence 10 of 11.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
everlasting pastāv, mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam.: everlasting -- Occurrence 130 of 208.
26 Proverbs 10:26
🇮🇱 Hebrew:
כַּחֹ֤מֶץ לַשִּׁנַּ֗יִם וְכֶעָשָׁ֥ן לָעֵינָ֑יִם כֵּ֥ן הֶ֝עָצֵ֗ל לְשֹׁלְחָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko tas Ettiꞣis Sohbeem un Duhmi Azzim darra to darra tas Ꞩliꞥꞣis teem kas wiꞥꞥu ẜuhta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὥσπερ ὄμφαξ ὀδοῦσι βλαβερὸν καὶ καπνὸς ὄμμασιν οὕτως παρανομία τοῖς χρωμένοις αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
ώσπερ όμφαξ οδούσι βλαβερόν και καπνός όμμασιν ούτως παρανομία τοις χρωμένοις αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā etiķis bojā zobus un dūmi acis tā slinkais kaitē tiem kas viņu sūta
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā etiķis zobiem kā dūmi acīm tā kūtrais tiem kas viņu sūta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּחֹ֤מֶץ
ka·ḥō·meṣ
As vinegar ὥσπερ, ὄμφαξ H2558 Prep‑k,Art|N‑ms ka·Cho·metz: As vinegar -- Occurrence 1 of 1.
לַשִּׁנַּ֗יִם
laš·šin·na·yim,
to the teeth bojā, zobus ὀδοῦσι H8127 Prep‑l,Art|N‑cd lash·shin·Na·yim,: to the teeth -- Occurrence 1 of 1.
וְכֶעָשָׁ֥ן
wə·ḵe·‘ā·šān
and smoke un, dūmi καὶ, καπνὸς H6227 Conj‑w,Prep‑k,Art|N‑ms ve·che·'a·Shan: and smoke -- Occurrence 1 of 1.
לָעֵינָ֑יִם
lā·‘ê·nā·yim;
to the eyes acis ὄμμασιν H5869 Prep‑l,Art|N‑cd la·'ei·Na·yim;: to the eyes -- Occurrence 3 of 4.
כֵּ֥ן
kên
so [is] οὕτως H3651 Adv ken: so [is] -- Occurrence 256 of 402.
הֶ֝עָצֵ֗ל
he·‘ā·ṣêl,
the lazy [man] - παρανομία H6102 Art|Adj‑ms he·'a·Tzel,: the lazy [man] -- Occurrence 1 of 1.
לְשֹׁלְחָֽיו׃
lə·šō·lə·ḥāw.
to those who send him kaitē, tiem, kas, viņu, sūta τοῖς, χρωμένοις, αὐτήν H7971 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms le·sho·le·Chav.: to those who send him -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) etiķis ,slinkais
- (no match) βλαβερὸν
27 Proverbs 10:27
🇮🇱 Hebrew:
יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה תּוֹסִ֣יף יָמִ֑ים וּשְׁנ֖וֹת רְשָׁעִ֣ים תִּקְצֹֽרְנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta KUNGA Bihjaẜchana wairo tahs Deenas bet to Besdeewigu Gaddi tohp pa‐ihẜinati 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φόβος κυρίου προστίθησιν ἡμέρας ἔτη δὲ ἀσεβῶν ὀλιγωθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga bijāšana vairo cilvēka dienas bet bezdievīgo gadi top saīsināti
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas bīstas Kunga paildzina mūžu bet ļaundariem gadi rūk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִרְאַ֣ת
yir·’aṯ
The fear - φόβος H3374 N‑fsc yir·'At: The fear -- Occurrence 12 of 18.
יְ֭הוָה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4391 of 6218.
תּוֹסִ֣יף
tō·w·sîp̄
prolongs vairo προστίθησιν H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3fs to·Sif: prolongs -- Occurrence 7 of 13.
יָמִ֑ים
yā·mîm;
days cilvēka, dienas ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim;: days -- Occurrence 212 of 269.
וּשְׁנ֖וֹת
ū·šə·nō·wṯ
but the years bet ἔτη, δὲ H8141 Conj‑w|N‑fpc u·she·Not: but the years -- Occurrence 2 of 2.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievīgo, gadi ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 66 of 105.
תִּקְצֹֽרְנָה׃
tiq·ṣō·rə·nāh.
will be shortened top, saīsināti ὀλιγωθήσεται H7114 V‑Qal‑Imperf‑3fp tik·Tzo·re·nah.: will be shortened -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) bijāšana
28 Proverbs 10:28
🇮🇱 Hebrew:
תּוֹחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Taiẜno Zełłi irr Lihgẜmiba bet to Besdeewigu Zerriba isnihks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγχρονίζει δικαίοις εὐφροσύνη ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ὄλλυται
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnīgo gaidas izvērtīsies viņiem par prieku bet bezdievīgo cerība iznīks
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnie lai gaida prieku bet ļaundaru cerība iznīks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תּוֹחֶ֣לֶת
tō·w·ḥe·leṯ
The hope gaidas ἐγχρονίζει H8431 N‑fsc to·Che·let: The hope -- Occurrence 1 of 2.
צַדִּיקִ֣ים
ṣad·dî·qîm
of the righteous Taisnīgo δικαίοις H6662 Adj‑mp tzad·di·Kim: of the righteous -- Occurrence 29 of 50.
שִׂמְחָ֑ה
śim·ḥāh;
[will be] gladness izvērtīsies, viņiem, par, prieku εὐφροσύνη H8057 N‑fs sim·Chah;: [will be] gladness -- Occurrence 15 of 33.
וְתִקְוַ֖ת
wə·ṯiq·waṯ
but the expectation bet ἐλπὶς, δὲ H8615 Conj‑w|N‑fsc ve·tik·Vat: but the expectation -- Occurrence 3 of 3.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievīgo, cerība ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 67 of 105.
תֹּאבֵֽד׃
tō·ḇêḏ.
will perish iznīks ὄλλυται H6 V‑Qal‑Imperf‑3fs to·Ved.: will perish -- Occurrence 4 of 4.
29 Proverbs 10:29
🇮🇱 Hebrew:
מָע֣וֹז לַ֭תֹּם דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta KUNGA Zełẜch irr teem Rahmeem par Stiprumu bet teem Łaunadarritajeem par Bailibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀχύρωμα ὁσίου φόβος κυρίου συντριβὴ δὲ τοῖς ἐργαζομένοις κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga ceļš ir sirdsskaidrā stiprums ļauna darītājus turpretī skars pazudināšana
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga ceļš krietno patvērums un nekrietno posts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָע֣וֹז
mā·‘ō·wz
[is] strength - ὀχύρωμα H4581 N‑ms ma·'oz: [is] strength -- Occurrence 5 of 11.
לַ֭תֹּם
lat·tōm
for the upright ir, sirdsskaidrā ὁσίου H8537 Prep‑l,Art|N‑ms Lat·tom: for the upright -- Occurrence 1 of 1.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
the way ceļš φόβος H1870 N‑csc De·rech: the way -- Occurrence 80 of 177.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4392 of 6218.
וּ֝מְחִתָּ֗ה
ū·mə·ḥit·tāh,
but destruction [will come] ļauna, darītājus, turpretī, skars συντριβὴ, δὲ H4288 Conj‑w|N‑fs u·me·chit·Tah,: but destruction [will come] -- Occurrence 1 of 2.
לְפֹ֣עֲלֵי
lə·p̄ō·‘ă·lê
to the workers - τοῖς, ἐργαζομένοις H6466 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc le·Fo·'a·lei: to the workers -- Occurrence 2 of 3.
אָֽוֶן׃
’ā·wen.
of iniquity - κακά H205 N‑ms 'A·ven.: of iniquity -- Occurrence 39 of 65.
- (no match) stiprums ,pazudināšana
30 Proverbs 10:30
🇮🇱 Hebrew:
צַדִּ֣יק לְעוֹלָ֣ם בַּל יִמּ֑וֹט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Taiẜnajs ne kuſtinaẜees muhſcham bet tee Besdeewigee ne paliks Semmes Wirẜû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δίκαιος τὸν αἰῶνα οὐκ ἐνδώσει ἀσεβεῖς δὲ οὐκ οἰκήσουσιν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
δίκαιος εις τον αιώνα ουκ ενδώσει ασεβείς δε ουκ οικήσουσι γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnais nekad nešaubīsies bet bezdievji uz dzīvi zemē nepaliks
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnais neklups nemūžam bet ļaundari neapdzīvos zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
The righteous Taisnais δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik: The righteous -- Occurrence 51 of 110.
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
shall never nekad τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: shall never -- Occurrence 138 of 174.
בַּל
bal-
never - οὐκ H1077 Adv bal-: never -- Occurrence 33 of 59.
יִמּ֑וֹט
yim·mō·wṭ;
will be removed nešaubīsies ἐνδώσει H4131 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mot;: will be removed -- Occurrence 6 of 9.
וּ֝רְשָׁעִ֗ים
ū·rə·šā·‘îm,
but the wicked bet ἀσεβεῖς, δὲ H7563 Conj‑w|Adj‑mp u·re·sha·'Im,: but the wicked -- Occurrence 4 of 7.
לֹ֣א

not uz, dzīvi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2092 of 3269.
יִשְׁכְּנוּ
yiš·kə·nū-
will inhabit ne, paliks οἰκήσουσιν H7931 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·ke·nu-: will inhabit -- Occurrence 4 of 9.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
the earth zemē γῆν H776 N‑fs 'A·retz.: the earth -- Occurrence 62 of 108.
- (no match) bezdievji
31 Proverbs 10:31
🇮🇱 Hebrew:
פִּֽי צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Mutte isdohd Gudribu bet weena pahrwehrtita Mehle taps isdeldeta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στόμα δικαίου ἀποστάζει σοφίαν γλῶσσα δὲ ἀδίκου ἐξολεῖται
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisno mute pauž gudrību bet viltnieku mēle tiks izdeldēta
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisno mute briedina gudrību bet neganta mēle taps nogriezta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּֽי
pî-
The mouth mute στόμα H6310 N‑msc pi-: The mouth -- Occurrence 88 of 109.
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
of the righteous Taisno δικαίου H6662 Adj‑ms Tzad·dik: of the righteous -- Occurrence 52 of 110.
יָנ֣וּב
yā·nūḇ
brings forth pauž ἀποστάζει H5107 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Nuv: brings forth -- Occurrence 2 of 2.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom gudrību σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 42 of 74.
וּלְשׁ֥וֹן
ū·lə·šō·wn
but the tongue bet γλῶσσα, δὲ H3956 Conj‑w|N‑csc u·le·Shon: but the tongue -- Occurrence 2 of 5.
תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת
tah·pu·ḵō·wṯ,
perverse viltnieku, mēle ἀδίκου H8419 N‑fp tah·pu·Chot,: perverse -- Occurrence 5 of 9.
תִּכָּרֵֽת׃
tik·kā·rêṯ.
will be cut out tiks, izdeldēta ἐξολεῖται H3772 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tik·ka·Ret.: will be cut out -- Occurrence 3 of 5.
32 Proverbs 10:32
🇮🇱 Hebrew:
שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יֵדְע֣וּן רָצ֑וֹן וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תַּהְפֻּכֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Taiẜna Luhpas ſinna kas peeklahjahs bet to Besdeewigo Mutte irr pahrwehrtita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χείλη ἀνδρῶν δικαίων ἀποστάζει χάριτας στόμα δὲ ἀσεβῶν ἀποστρέφεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisno lūpas pauž dziedinātājas atziņas bet bezdievīgo mutes vārdi stāsta aplamības
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnā lūpas zina kas jāteic bet ļaundaru mute pilna negantības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׂפְתֵ֣י
śip̄·ṯê
The lips lūpas χείλη H8193 N‑fdc sif·Tei: The lips -- Occurrence 7 of 17.
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
of the righteous Taisno ἀνδρῶν, δικαίων H6662 Adj‑ms Tzad·dik: of the righteous -- Occurrence 53 of 110.
יֵדְע֣וּן
yê·ḏə·‘ūn
know pauž ἀποστάζει H3045 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·de·'Un: know -- Occurrence 4 of 4.
רָצ֑וֹן
rā·ṣō·wn;
what is acceptable dziedinātājas, atziņas χάριτας H7522 N‑ms ra·Tzon;: what is acceptable -- Occurrence 6 of 15.
וּפִ֥י
ū·p̄î
but the mouth bet στόμα, δὲ H6310 Conj‑w|N‑msc u·Fi: but the mouth -- Occurrence 9 of 14.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked bezdievīgo, mutes, vārdi ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 68 of 105.
תַּהְפֻּכֽוֹת׃
tah·pu·ḵō·wṯ.
[what is] perverse stāsta, aplamības ἀποστρέφεται H8419 N‑fp tah·pu·Chot.: [what is] perverse -- Occurrence 6 of 9.