📖 Job Chapter 36

1 Job 36:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Elijus runnaja wehl wairak un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προσθεὶς δὲ Ελιους ἔτι λέγει
🇬🇷 Greek ABP:
προσθείς δε έτι Ελιού λέγει
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ēlihus turpināja un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ēlīhu runāja vēl sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥סֶף
way·yō·sep̄
And proceeded Un, Ēlihus, turpināja προσθεὶς, δὲ H3254 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: And proceeded -- Occurrence 26 of 30.
אֱלִיה֗וּא
’ĕ·lî·hū,
Elihu - Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu,: Elihu -- Occurrence 9 of 9.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 108 of 122.
- (no match) ἔτι
2 Job 36:2
🇮🇱 Hebrew:
כַּתַּר לִ֣י זְ֭עֵיר וַאֲחַוֶּ֑ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶאֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pagaidi man wehl maſ es tew to parahdiẜchu jo no Deewa Puẜẜes wehl kas jarunna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεῖνόν με μικρὸν ἔτι ἵνα διδάξω σε ἔτι γὰρ ἐν ἐμοί ἐστιν λέξις
🇬🇷 Greek ABP:
μείνόν με μικρόν έτι ίνα διδάξω σε έτι γαρ εν εμοί εστι λέξις
🇱🇻 Latvian (1965):
Pacieties vēl mazu brīdi lai es tevi pamācu jo man jautājumā par Dievu vēl vairāk kas sakāms
🇱🇻 Latvian (2024):
Pagaidi brīdi ka bilstu tev jo Dievam vēl ir vārdi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּתַּר
kat·tar-
Bear Pacieties, vēl, mazu, brīdi μεῖνόν H3803 V‑Piel‑Imp‑ms kat·tar-: Bear -- Occurrence 1 of 1.
לִ֣י
with me - με --- Prep|1cs li: with me -- Occurrence .
זְ֭עֵיר
zə·‘êr
a little - μικρὸν, ἔτι H2191 N‑ms Ze·'eir: a little -- Occurrence 1 of 5.
וַאֲחַוֶּ֑ךָּ
wa·’ă·ḥaw·we·kā;
and I will show you lai, es, tevi, pamācu ἵνα, διδάξω, σε H2331 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs|2mse va·'a·chav·Ve·ka;: and I will show you -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֤י

that [there are] jo, man ἔτι, γὰρ, ἐν, ἐμοί, ἐστιν H3588 Conj ki: that [there are] -- Occurrence 2402 of 4334.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
yet jautājumā, par, Dievu, vēl, vairāk, kas, sakāms - H5750 Adv od: yet -- Occurrence 185 of 405.
לֶאֱל֣וֹהַּ
le·’ĕ·lō·w·ah
of on behalf God - - H433 Prep‑l|N‑ms le·'e·Lo·ah: of on behalf God -- Occurrence 2 of 2.
מִלִּֽים׃
mil·lîm.
words to speak - λέξις H4405 N‑fp mil·Lim.: words to speak -- Occurrence 6 of 6.
3 Job 36:3
🇮🇱 Hebrew:
אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן צֶֽדֶק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es dabbuẜchu ẜawu Ꞩapraẜchanu no tahłenes un peelikẜchu mannam Darritajam Taiẜnibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακρὰν ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ
🇬🇷 Greek ABP:
αναλαβών την επιστήμην μου μακράν έργοις δε μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es gribu ar savām plašajām zināšanām jautājumu aptvert plašāk lai palīdzētu savam Radītājam gūt taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Notālēm savu domu sākšu atzīšu taisnība manam Radītājam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶשָּׂ֣א
’eś·śā
I will fetch Es, gribu ἀναλαβὼν H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa: I will fetch -- Occurrence 9 of 23.
דֵ֭עִי
ḏê·‘î
my knowledge ar, savām, plašajām, zināšanām τὴν, ἐπιστήμην, μου H1843 N‑msc|1cs De·'i: my knowledge -- Occurrence 4 of 4.
לְמֵרָח֑וֹק
lə·mê·rā·ḥō·wq;
from afar jautājumu, aptvert, plašāk μακρὰν H7350 Prep‑l,Prep‑m|Adj‑ms le·me·ra·Chok;: from afar -- Occurrence 6 of 8.
וּ֝לְפֹעֲלִ֗י
ū·lə·p̄ō·‘ă·lî,
and to my Maker lai, palīdzētu, savam, Radītājam ἔργοις, δέ, μου H6466 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs u·le·fo·'a·Li,: and to my Maker -- Occurrence 1 of 1.
אֶֽתֵּֽן
’et·tên-
I will ascribe - ἐρῶ H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·ten-: I will ascribe -- Occurrence 39 of 79.
צֶֽדֶק׃
ṣe·ḏeq.
righteousness gūt, taisnību δίκαια H6664 N‑ms Tze·dek.: righteousness -- Occurrence 13 of 65.
4 Job 36:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אָ֭מְנָם לֹא שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo teeẜcham manna Walloda ne buhs wiltiga pee tew buhs tahds kam ſkaidrs Prahts irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπ ἀληθείας καὶ οὐκ ἄδικα ῥήματα ἀδίκως συνίεις
🇬🇷 Greek ABP:
δίκαια ερώ επ' αληθείας και ουκ άδικα ρήματα αδίκως συνιείς
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tiešām mana runa nav aplama tavā priekšā ir vīrs kam netrūkst zināšanu un atziņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Paties manos vārdos nav melu viszinīgs vīrs tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo, tiešām ἐπ, ἀληθείας, καὶ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2403 of 4334.
אָ֭מְנָם
’ā·mə·nām
truly - - H551 Conj 'A·me·nom: truly -- Occurrence 4 of 4.
לֹא
lō-
not mana, runa, nav, aplama οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1820 of 3269.
שֶׁ֣קֶר
še·qer
FALSE - ἄδικα H8267 N‑ms She·ker: FALSE -- Occurrence 10 of 45.
מִלָּ֑י
mil·lāy;
my words [are] - ῥήματα H4405 N‑fpc|1cs mil·Lai;: my words [are] -- Occurrence 5 of 5.
תְּמִ֖ים
tə·mîm
one who is perfect tavā, priekšā, ir, vīrs, kam, netrūkst, zināšanu, un, atziņu ἀδίκως H8549 Adj‑msc te·Mim: one who is perfect -- Occurrence 1 of 2.
דֵּע֣וֹת
dê·‘ō·wṯ
in knowledge - συνίεις H1844 N‑fp de·'ot: in knowledge -- Occurrence 2 of 2.
עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
[is] with you - - H5973 Prep|2fs 'im·Mach.: [is] with you -- Occurrence 75 of 85.
5 Job 36:5
🇮🇱 Hebrew:
הֶן אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kungi tas Stiprais Deews irr warrens un ne attmett wiꞥſch irr warrens ar ẜirdigu Spehku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γίγνωσκε δὲ ὅτι ὁ κύριος οὐ μὴ ἀποποιήσηται τὸν ἄκακον δυνατὸς ἰσχύι καρδίας
🇬🇷 Greek ABP:
γίνωσκε δε ότι ο κύριος ου μη αποποιήσηται τον άκακον δυνατός ισχύϊ καρδίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Dievs ir varens un tomēr neatmet Viņš ir varens Savā sirdsspēkā
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi Dievs ir dižens bet viņš neatstumj dižens viņš savā sirdsspēkā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶן
hen-
Behold Redzi ὅτι H2005 Interjection hen-: Behold -- Occurrence 54 of 97.
אֵ֣ל
’êl
God [is] Dievs, ir, varens , κύριος H410 N‑ms 'el: God [is] -- Occurrence 74 of 163.
כַּ֭בִּיר
kab·bîr
mighty - δυνατὸς, ἰσχύι H3524 Adj‑ms Kab·bir: mighty -- Occurrence 4 of 5.
וְלֹ֣א
wə·lō
but [no un, tomēr, neatmet οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but [no -- Occurrence 877 of 1589.
יִמְאָ֑ס
yim·’ās;
despises [one] - ἀποποιήσηται H3988 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·'As;: despises [one] -- Occurrence 2 of 3.
כַּ֝בִּ֗יר
kab·bîr,
[He is] mighty Viņš, ir, varens - H3524 Adj‑ms kab·Bir,: [He is] mighty -- Occurrence 5 of 5.
כֹּ֣חַֽ
kō·aḥ
in strength Savā - H3581 N‑msc Ko·ach: in strength -- Occurrence 22 of 36.
לֵֽב׃
lêḇ.
of understanding - καρδίας H3820 N‑ms Lev.: of understanding -- Occurrence 74 of 201.
- (no match) sirdsspēkā
- (no match) γίγνωσκε, δὲ, τὸν, ἄκακον
6 Job 36:6
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ne leek to Besdeewigu dſihwoht un neẜẜ teem Behdigeem to Teeẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀσεβῆ οὐ μὴ ζωοποιήσει καὶ κρίμα πτωχῶν δώσει
🇬🇷 Greek ABP:
ασεβή ου μη ζωοποιήση και κριμα πτωχών δώσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš neatstāj dzīvu bezdievīgo un Viņš piešķirs taisnību arī apspiestajiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundarus viņš neatstāj dzīvus bet nabagiem tiesu dod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Not Viņš, neatstāj, dzīvu οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1821 of 3269.
יְחַיֶּ֥ה
yə·ḥay·yeh
He does preserve the life - ζωοποιήσει H2421 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chai·Yeh: He does preserve the life -- Occurrence 5 of 7.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
of the wicked bezdievīgo ἀσεβῆ H7563 Adj‑ms ra·Sha';: of the wicked -- Occurrence 11 of 75.
וּמִשְׁפַּ֖ט
ū·miš·paṭ
but justice un, Viņš, piešķirs, taisnību, arī καὶ, κρίμα H4941 Conj‑w|N‑msc u·mish·Pat: but justice -- Occurrence 9 of 28.
עֲנִיִּ֣ים
‘ă·nî·yîm
to the oppressed apspiestajiem πτωχῶν H6041 Adj‑mp 'a·ni·Yim: to the oppressed -- Occurrence 2 of 5.
יִתֵּֽן׃
yit·tên.
gives - δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten.: gives -- Occurrence 71 of 124.
7 Job 36:7
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יִגְרַ֥ע מִצַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥יו וְאֶת מְלָכִ֥ים לַכִּסֵּ֑א וַיֹּשִׁיבֵ֥ם לָ֝נֶ֗צַח וַיִּגְבָּֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ne atrauj ẜawas Azzis no ta Taiẜna un pee teem Ꞣehniꞥeem irr wiꞥſch us GohdaKrehẜlu un leek tohs tur ẜehdeht muhſcham ka tee tohp pa‐augſtinati 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἀφελεῖ ἀπὸ δικαίου ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ μετὰ βασιλέων εἰς θρόνον καὶ καθιεῖ αὐτοὺς εἰς νεῖκος καὶ ὑψωθήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ αφελεί από δικαίου οφθαλμούς αυτού και μετά βασιλέων εις θρόνον καθιεί αυτούς εις νίκος και υψωθήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš neatrauj Savu acu skatu no taisnā un ķēniņiem tronī Viņš nodrošina paļāvīgu sēdēšanu lai viņi būtu paaugstināti
🇱🇻 Latvian (2024):
Neatrauj skatienu no taisnajiem ar ķēniņiem tronī sēdina tos uz mūžiem tos paaugstina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Viņš, neatrauj οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1822 of 3269.
יִגְרַ֥ע
yiḡ·ra‘
He does withdraw - ἀφελεῖ H1639 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Ra': He does withdraw -- Occurrence 2 of 2.
מִצַּדִּ֗יק
miṣ·ṣad·dîq,
from the righteous Savu, acu, skatu, no, taisnā ἀπὸ, δικαίου H6662 Prep‑m|Adj‑ms mitz·tzad·Dik,: from the righteous -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֫ינָ֥יו
‘ê·nāw
His eyes - ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav: His eyes -- Occurrence 31 of 51.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but [they are] with un, ķēniņiem, tronī καὶ, μετὰ H854 Conj‑w|Prep ve·'Et: but [they are] with -- Occurrence 30 of 53.
מְלָכִ֥ים
mə·lā·ḵîm
kings - βασιλέων H4428 N‑mp me·la·Chim: kings -- Occurrence 9 of 39.
לַכִּסֵּ֑א
lak·kis·sê;
on the throne - εἰς, θρόνον H3678 Prep‑l,Art|N‑ms lak·kis·Se;: on the throne -- Occurrence 3 of 3.
וַיֹּשִׁיבֵ֥ם
way·yō·šî·ḇêm
for He has seated them Viņš, nodrošina, paļāvīgu, sēdēšanu καὶ, καθιεῖ, αὐτοὺς H3427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yo·shi·Vem: for He has seated them -- Occurrence 1 of 1.
לָ֝נֶ֗צַח
lā·ne·ṣaḥ,
forever - εἰς, νεῖκος H5331 Prep‑l|N‑ms la·Ne·tzach,: forever -- Occurrence 5 of 30.
וַיִּגְבָּֽהוּ׃
way·yiḡ·bā·hū.
and they are exalted lai, viņi, būtu, paaugstināti καὶ, ὑψωθήσονται H1361 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yig·Ba·hu.: and they are exalted -- Occurrence 1 of 1.
8 Job 36:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי עֹֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kur Zeetuma Łaudis irr ar Ꞩchꞣehdehm ẜaiſtiti un tohp ar behdigahm Ꞩaitehm turreti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰ πεπεδημένοι ἐν χειροπέδαις συσχεθήσονται ἐν σχοινίοις πενίας
🇬🇷 Greek ABP:
και οι πεπεδημένοι εν χειροπέδαις συσχεθήσονται εν σχοινίοις πενίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad viņi iesaistīti važās un guļ gūstā ieslēgti siekstās
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja tie saistīti važām ja tie posta pinekļos tverti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
And if Bet, kad καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: And if -- Occurrence 217 of 278.
אֲסוּרִ֥ים
’ă·sū·rîm
[they are] bound viņi, iesaistīti, važās πεπεδημένοι H631 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp 'a·su·Rim: [they are] bound -- Occurrence 4 of 5.
בַּזִּקִּ֑ים
baz·ziq·qîm;
in fetters - ἐν, χειροπέδαις H2131 Prep‑b,Art|N‑mp baz·zik·Kim;: in fetters -- Occurrence 1 of 2.
יִ֝לָּכְד֗וּן
yil·lā·ḵə·ḏūn,
Held un, guļ, gūstā, ieslēgti συσχεθήσονται H3920 V‑Nifal‑Imperf‑3mp|Pn yil·la·che·Dun,: Held -- Occurrence 1 of 1.
בְּחַבְלֵי
bə·ḥaḇ·lê-
in the cords siekstās ἐν, σχοινίοις H2256 Prep‑b|N‑mpc be·chav·lei-: in the cords -- Occurrence 2 of 4.
עֹֽנִי׃
‘ō·nî.
of affliction - πενίας H6040 N‑ms 'O·ni.: of affliction -- Occurrence 7 of 12.
9 Job 36:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad paẜluddina wiꞥſch teem wiꞥꞥu Darbu un wiꞥꞥu Pahrkahpẜchanas ka tahs warren leelas tappuẜchas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναγγελεῖ αὐτοῖς τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ τὰ παραπτώματα αὐτῶν ὅτι ἰσχύσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Viņš ar to ceļ viņiem acu priekšā viņu pašu rīcību un arī viņu pārkāpumus ka tie sevi bija iecerējuši pārāk varenus
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš tiem parāda viņu darbus un vainas ka viņi dižojušies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגֵּ֣ד
way·yag·gêḏ
and He tells tad, Viņš, ar, to, ceļ, viņiem, acu, priekšā καὶ, ἀναγγελεῖ H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yag·Ged: and He tells -- Occurrence 42 of 45.
לָהֶ֣ם
lā·hem
them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 69 of 159.
פָּעֳלָ֑ם
pā·‘o·lām;
their work viņu, pašu, rīcību τὰ, ἔργα, αὐτῶν H6467 N‑msc|3mp po·'o·Lam;: their work -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם
ū·p̄iš·‘ê·hem,
and their transgressions un, arī, viņu, pārkāpumus καὶ, τὰ, παραπτώματα, αὐτῶν H6588 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·fish·'ei·Hem,: and their transgressions -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

that ka, tie, sevi, bija ὅτι H3588 Conj kithat2404 of 4334.
יִתְגַּבָּֽרוּ׃
yiṯ·gab·bā·rū.
they have acted defiantly pārāk, varenus ἰσχύσουσιν H1396 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·gab·Ba·ru.: they have acted defiantly -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) iecerējuši
10 Job 36:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֣גֶל אָ֭זְנָם לַמּוּסָ֑ר וַ֝יֹּ֗אמֶר כִּֽי יְשֻׁב֥וּן מֵאָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch atdarra teem to Auẜi pee Pamahziẜchanas un ẜakka Lai tee no Netaiẜnibas atgreeſchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ τοῦ δικαίου εἰσακούσεται καὶ εἶπεν ὅτι ἐπιστραφήσονται ἐξ ἀδικίας
🇱🇻 Latvian (1965):
un tā Viņš atdara viņu ausis brīdinājumiem un atgādina viņiem atrauties no ļaunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš pamācībai atver to ausis sauc novērsties no nelietības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֣גֶל
way·yi·ḡel
And He opens un, tā, Viņš, atdara ἀλλὰ H1540 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·gel: And He opens -- Occurrence 3 of 4.
אָ֭זְנָם
’ā·zə·nām
their ear viņu, ausis - H241 N‑fsc|3mp 'A·ze·nom: their ear -- Occurrence 1 of 1.
לַמּוּסָ֑ר
lam·mū·sār;
to instruction brīdinājumiem τοῦ, δικαίου H4148 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mu·Sar;: to instruction -- Occurrence 1 of 2.
וַ֝יֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and commands un, atgādina, viņiem καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and commands -- Occurrence 1751 of 1948.
כִּֽי
kî-
that - ὅτι H3588 Conj ki-that2405 of 4334.
יְשֻׁב֥וּן
yə·šu·ḇūn
they turn atrauties ἐπιστραφήσονται H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·shu·Vun: they turn -- Occurrence 3 of 10.
מֵאָֽוֶן׃
mê·’ā·wen.
from iniquity no, ļaunā ἐξ, ἀδικίας H205 Prep‑m|N‑ms me·'A·ven.: from iniquity -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) εἰσακούσεται
11 Job 36:11
🇮🇱 Hebrew:
אִֽם יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja tee nu klauẜa un wiꞥꞥam kalpo tad tee ẜawas Deenas eekẜch Labbuma pabeigs un ẜawus Gaddus eekẜch mihligas Buhẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν ἀκούσωσιν καὶ δουλεύσωσιν συντελέσουσιν τὰς ἡμέρας αὐτῶν ἐν ἀγαθοῖς καὶ τὰ ἔτη αὐτῶν ἐν εὐπρεπείαις
🇬🇷 Greek ABP:
εάν ακούσωσι και δουλεύσωσι συντελέσουσι τας ημέρας αυτών εν αγαθοίς και τα έτη αυτών εν ευπρεπείαις
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja nu tagad tie Viņam klausa un pakļaujas tad viņi savas mūža dienas noved labā galā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tie uzklausa un viņam kalpo labi beidzas to dienas un līksmībā paiet to gadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִֽם
’im-
If Ja, nu, tagad ἐὰν H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 501 of 786.
יִשְׁמְע֗וּ
yiš·mə·‘ū,
they obey tie, Viņam, klausa ἀκούσωσιν H8085 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·me·'U,: they obey -- Occurrence 13 of 24.
וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ
wə·ya·‘ă·ḇō·ḏū
and serve [Him] un, pakļaujas καὶ, δουλεύσωσιν H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·Ya·'a·Vo·du: and serve [Him] -- Occurrence 1 of 1.
יְכַלּ֣וּ
yə·ḵal·lū
they shall spend tad, viņi, savas, mūža, dienas, noved συντελέσουσιν H3615 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·chal·Lu: they shall spend -- Occurrence 1 of 1.
יְמֵיהֶ֣ם
yə·mê·hem
their days - τὰς, ἡμέρας, αὐτῶν H3117 N‑mpc|3mp ye·mei·Hem: their days -- Occurrence 4 of 6.
בַּטּ֑וֹב
baṭ·ṭō·wḇ;
in prosperity labā, galā ἐν, ἀγαθοῖς H2896 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Tov;: in prosperity -- Occurrence 3 of 6.
וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם
ū·šə·nê·hem,
and their years - καὶ, τὰ, ἔτη, αὐτῶν H8141 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·she·nei·Hem,: and their years -- Occurrence 1 of 1.
בַּנְּעִימִֽים׃
ban·nə·‘î·mîm.
in pleasures - ἐν, εὐπρεπείαις H5273 Prep‑b,Art|Adj‑mp ban·ne·'i·Mim.: in pleasures -- Occurrence 1 of 2.
12 Job 36:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי דָֽעַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja tee ne klauẜa tad tee zaur Sohbinu krittihs un nomirs bes Atſihẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀσεβεῖς δὲ οὐ διασῴζει παρὰ τὸ μὴ βούλεσθαι εἰδέναι αὐτοὺς τὸν κύριον καὶ διότι νουθετούμενοι ἀνήκοοι ἦσαν
🇬🇷 Greek ABP:
ασεβείς δε ου διασώζει παρά το μη βούλεσθαι αυτούς ειδέναι τον κύριον και διότι νουθετούμενοι ανήκοοι ήσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
bet ja tie neklausa tad tie iet bojā pēkšņā nāvē un nomirst bez īstas atziņas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja nepaklausa no šķēpa tie krīt un iznīkst pat neapjēguši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
But if bet, ja ἀσεβεῖς, δὲ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: But if -- Occurrence 218 of 278.
לֹ֣א

not tie, neklausa οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1823 of 3269.
יִ֭שְׁמְעוּ
yiš·mə·‘ū
they do obey - διασῴζει H8085 V‑Qal‑Imperf‑3mp Yish·me·'u: they do obey -- Occurrence 14 of 24.
בְּשֶׁ֣לַח
bə·še·laḥ
by the sword tad, tie, iet, bojā παρὰ, τὸ, μὴ, βούλεσθαι, εἰδέναι, αὐτοὺς, τὸν, κύριον H7973 Prep‑b|N‑ms be·She·lach: by the sword -- Occurrence 1 of 1.
יַעֲבֹ֑רוּ
ya·‘ă·ḇō·rū;
they shall perish - - H5674 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Vo·ru;: they shall perish -- Occurrence 3 of 5.
וְ֝יִגְוְע֗וּ
wə·yiḡ·wə·‘ū,
and they shall die pēkšņā, nāvē καὶ, διότι, νουθετούμενοι, ἀνήκοοι, ἦσαν H1478 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yig·ve·'U,: and they shall die -- Occurrence 1 of 1.
כִּבְלִי
kiḇ·lî-
without un, nomirst, bez, īstas, atziņas - H1097 Prep‑k|Adv kiv·li-: without -- Occurrence 1 of 1.
דָֽעַת׃
ḏā·‘aṯ
knowledge - - H1847 N‑fs Da·'at: knowledge -- Occurrence 11 of 52.
13 Job 36:13
🇮🇱 Hebrew:
וְֽחַנְפֵי לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee kas ar ẜawu Ꞩirdi us Walẜchꞣibu dohdahs ẜakrahj ẜew to Duẜmibu tee ne ẜauks kad wiꞥſch tohs buhs zeetinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑποκριταὶ καρδίᾳ τάξουσιν θυμόν οὐ βοήσονται ὅτι ἔδησεν αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και υποκριταί καρδία τάξουσι θυμόν ου βοήσονται ότι έδησεν αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu tādi kuriem ir bezgodīga sirdsprāta domas iedegas dusmās un nesauc pēc glābēja kaut gan Viņš pats viņus sasējis važās
🇱🇻 Latvian (2024):
Bezgožu sirdis dusmas tur tie pat nebrēc kad viņš tos sien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽחַנְפֵי
wə·ḥan·p̄ê-
But the hypocrites Tad, nu, tādi, kuriem, ir, bezgodīga καὶ, ὑποκριταὶ H2611 Conj‑w|N‑mpc ve·chan·fei-: But the hypocrites -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֭ב
lêḇ
in heart sirdsprāta, domas καρδίᾳ H3820 N‑ms lev: in heart -- Occurrence 75 of 201.
יָשִׂ֣ימוּ
yā·śî·mū
store up iedegas τάξουσιν H7760 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Si·mu: store up -- Occurrence 8 of 14.
אָ֑ף
’āp̄;
wrath dusmās θυμόν H639 N‑ms 'Af;: wrath -- Occurrence 44 of 72.
לֹ֥א

not un, nesauc, pēc, glābēja οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1824 of 3269.
יְ֝שַׁוְּע֗וּ
yə·šaw·wə·‘ū,
they do cry for help - βοήσονται H7768 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·shav·ve·'U,: they do cry for help -- Occurrence 2 of 4.
כִּ֣י

when kaut, gan ὅτι H3588 Conj ki: when -- Occurrence 2406 of 4334.
אֲסָרָֽם׃
’ă·sā·rām.
He binds them Viņš, pats, viņus, sasējis, važās ἔδησεν, αὐτούς H631 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp 'a·sa·Ram.: He binds them -- Occurrence 1 of 1.
14 Job 36:14
🇮🇱 Hebrew:
תָּמֹ֣ת בַּנֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם בַּקְּדֵשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥu Dwehẜele nomirs paẜchâ Jaunibâ un wiꞥꞥu Dſihwiba ſtarp teem Mauzineekeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποθάνοι τοίνυν ἐν νεότητι ἡ ψυχὴ αὐτῶν ἡ δὲ ζωὴ αὐτῶν τιτρωσκομένη ὑπὸ ἀγγέλων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņu dvēsele mirst jau zēnu gados un viņu mūžs beidzas kā netikliem vīriem
🇱🇻 Latvian (2024):
to dvēseles jaunībā mirst dzīve tiem īsa kā tempļa prostitūtām#3614 Ebr val kopdzimtes vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תָּמֹ֣ת
tā·mōṯ
Die Tad, viņu, dvēsele, mirst ἀποθάνοι H4191 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs ta·Mot: Die -- Occurrence 3 of 3.
בַּנֹּ֣עַר
ban·nō·‘ar
in youth jau, zēnu, gados ἐν, νεότητι H5290 Prep‑b,Art|N‑ms ban·No·'ar: in youth -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשָׁ֑ם
nap̄·šām;
they - , ψυχὴ, αὐτῶν H5315 N‑fsc|3mp naf·Sham;: they -- Occurrence 10 of 36.
וְ֝חַיָּתָ֗ם
wə·ḥay·yā·ṯām,
and their life [ends] un, viņu, mūžs, beidzas , δὲ, ζωὴ, αὐτῶν H2416 Conj‑w|N‑fsc|3mp ve·chai·ya·Tam,: and their life [ends] -- Occurrence 1 of 2.
בַּקְּדֵשִֽׁים׃
baq·qə·ḏê·šîm.
among the perverted persons kā, netikliem, vīriem ὑπὸ, ἀγγέλων H6945 Prep‑b,Art|Adj‑mp bak·ke·de·Shim.: among the perverted persons -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοίνυν, τιτρωσκομένη
15 Job 36:15
🇮🇱 Hebrew:
יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְי֑וֹ וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Behdigu wiꞥſch atẜwabbinahs no wiꞥꞥa Behdahm un atwehrs wiꞥꞥa Auẜis Behdu Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνθ ὧν ἔθλιψαν ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον κρίμα δὲ πραέων ἐκθήσει
🇬🇷 Greek ABP:
ανθ' ων έθλιψαν ασθενή και αδύνατον κρίμα δε πραέων εκθήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Cietējus turpretī Viņš tieši izglābj viņu ciešanu dēļ un atver viņu ausis kā atlīdzību par viņu ciešanām
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš cietēju glābj tā grūtumos spaidos viņš tiem atdara ausis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְחַלֵּ֣ץ
yə·ḥal·lêṣ
He delivers Cietējus, turpretī, Viņš, izglābj ἔθλιψαν H2502 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chal·Letz: He delivers -- Occurrence 1 of 1.
עָנִ֣י
‘ā·nî
the poor - ἀσθενῆ H6041 Adj‑ms 'a·Ni: the poor -- Occurrence 8 of 38.
בְעָנְי֑וֹ
ḇə·‘ā·nə·yōw;
in their affliction viņu, ciešanu, dēļ καὶ, ἀδύνατον H6040 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·'a·ne·Yo;: in their affliction -- Occurrence 1 of 1.
וְיִ֖גֶל
wə·yi·ḡel
and opens un, atver, viņu, ausis, kā, atlīdzību, par, viņu, ciešanām κρίμα, δὲ, πραέων, ἐκθήσει H1540 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·Yi·gel: and opens -- Occurrence 1 of 1.
בַּלַּ֣חַץ
bal·la·ḥaṣ
in oppression - - H3906 Prep‑b,Art|N‑ms bal·La·chatz: in oppression -- Occurrence 1 of 1.
אָזְנָֽם׃
’ā·zə·nām.
their ears - - H241 N‑fsc|3mp 'a·ze·Nam.: their ears -- Occurrence 2 of 9.
- (no match) tieši
- (no match) ἀνθ, ὧν
16 Job 36:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאַ֤ף הֲסִיתְךָ֨ מִפִּי צָ֗ר רַ֭חַב לֹא מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tâ patt wiꞥſch tew buhtu no to Behdu Rihkles israhwis us weenu plattu Weetu appakẜch ka ne kahdas Behdas buhtu bijuẜchas un taws Galds buhtu pilns ar tauku Barribu bijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέτι ἠπάτησέν σε ἐκ στόματος ἐχθροῦ ἄβυσσος κατάχυσις ὑποκάτω αὐτῆς καὶ κατέβη τράπεζά σου πλήρης πιότητος
🇬🇷 Greek ABP:
και προς επεί ηπάτησεν εκ στόματος εχθρού άβυσσος κατάχυσις υποκάτω αυτής και κατέβη τράπεζά σου πλήρης πιότητος
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš arī tevi cenšas izraut no bēdu rīkles plašumā kur nav bēdu un tavs galds būs pilns ar tauku bagātīgu uzturu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tevi viņš izvilktu no moku rīkles plašumā kur spaidu nav Tavs galds būtu taukuma pilns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַ֤ף
wə·’ap̄
And indeed Viņš, arī, tevi, cenšas, izraut καὶ, προσέτι H637 Conj‑w|Conj ve·'Af: And indeed -- Occurrence 18 of 23.
הֲסִיתְךָ֨
hă·sî·ṯə·ḵā
He would have brought you - ἠπάτησέν, σε H5496 V‑Hifil‑Perf‑3ms|2ms ha·si·te·Cha: He would have brought you -- Occurrence 1 of 1.
מִפִּי
mip·pî-
out no, bēdu, rīkles ἐκ, στόματος H6310 Prep‑m|N‑msc mip·pi-: out -- Occurrence 6 of 22.
צָ֗ר
ṣār,
of [dire] distress - ἐχθροῦ H6862 Adj‑ms Tzar,: of [dire] distress -- Occurrence 11 of 33.
רַ֭חַב
ra·ḥaḇ
[Into] a broad place plašumā, kur, nav, bēdu ἄβυσσος H7338 N‑ms Ra·chav: [Into] a broad place -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
no - - H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1825 of 3269.
מוּצָ֣ק
mū·ṣāq
[there is] restraint - κατάχυσις H4164 N‑ms mu·Tzak: [there is] restraint -- Occurrence 1 of 2.
תַּחְתֶּ֑יהָ
taḥ·te·hā;
where - ὑποκάτω, αὐτῆς H8478 Prep|3fs tach·Tei·ha;: where -- Occurrence 9 of 15.
וְנַ֥חַת
wə·na·ḥaṯ
and what is set on un, tavs, galds, būs, pilns καὶ, κατέβη H5183 Conj‑w|N‑fsc ve·Na·chat: and what is set on -- Occurrence 1 of 2.
שֻׁ֝לְחָנְךָ֗
lə·ḥā·nə·ḵā,
your table - τράπεζά, σου H7979 N‑msc|2ms le·cha·ne·Cha,: your table -- Occurrence 1 of 1.
מָ֣לֵא
mā·lê
[would be] full - πλήρης H4390 V‑Qal‑Perf‑3ms Ma·le: [would be] full -- Occurrence 12 of 22.
דָֽשֶׁן׃
ḏā·šen.
of richness ar, tauku, bagātīgu, uzturu πιότητος H1880 N‑ms Da·shen.: of richness -- Occurrence 1 of 3.
17 Job 36:17
🇮🇱 Hebrew:
וְדִין רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu eẜẜi to Besdeewigo Ꞩohdibu ar pilnu Mehru pelnijs Teeẜa un Ꞩohdiba prett tew turrahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ ὑστερήσει δὲ ἀπὸ δικαίων κρίμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tu esi pilnīgi pakļāvies bezdievīgo spriešanas veidam tad tiesa un sods ķers tevi pašu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu kā ļaundaris tiesāties nāc tiesa un spriedums nāks pār tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדִין
wə·ḏîn-
But with the judgment due Bet, ja, tu, esi, pilnīgi, pakļāvies οὐχ, ὑστερήσει, δὲ H1779 Conj‑w|N‑ms ve·din-: But with the judgment due -- Occurrence 1 of 1.
רָשָׁ֥ע
rā·šā‘
the wicked bezdievīgo ἀπὸ, δικαίων H7563 Adj‑ms ra·Sha': the wicked -- Occurrence 12 of 75.
מָלֵ֑אתָ
mā·lê·ṯā;
you are filled spriešanas, veidam - H4390 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·Le·ta;: you are filled -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֖ין
dîn
Judgment tad, tiesa, un, sods κρίμα H1779 N‑ms din: Judgment -- Occurrence 3 of 13.
וּמִשְׁפָּ֣ט
ū·miš·pāṭ
and justice ķers, tevi, pašu - H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat: and justice -- Occurrence 10 of 28.
יִתְמֹֽכוּ׃
yiṯ·mō·ḵū.
take hold [of you] - - H8551 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·Mo·chu.: take hold [of you] -- Occurrence 1 of 2.
18 Job 36:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי חֵ֭מָה פֶּן יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב כֹּ֝֗פֶר אַל יַטֶּֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi ka ne jaẜchu ta Bahrſiba tew paſkubbinajẜi jebkurru apmehdiht jeb ka daudſ Dahwanas tew ne irr pahrgreeſuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θυμὸς δὲ ἐπ ἀσεβεῖς ἔσται δι ἀσέβειαν δώρων ὧν ἐδέχοντο ἐπ ἀδικίαις
🇬🇷 Greek ABP:
θυμός δε επ' ασεβείς έσται δι' ασεβείας δώρων ων εδέχοντο επ' αδικίαις
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai dusmu uguns tevi nepavedina uz zaimiem un izpirkšanas maksa lai tevi nemaldina
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai dusmas nedara tevi par ņirgu pat par ķīlu tu neizpirksies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because Lai, dusmu, uguns, tevi, nepavedina θυμὸς, δὲ H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 2407 of 4334.
חֵ֭מָה
ḥê·māh
[there is] wrath - - H2534 N‑fs Che·mah: [there is] wrath -- Occurrence 4 of 20.
פֶּן
pen-
[beware] lest - - H6435 Conj pen-: [beware] lest -- Occurrence 86 of 128.
יְסִֽיתְךָ֣
yə·sî·ṯə·ḵā
He take you away uz, zaimiem ἔσται H5496 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms ye·si·te·Cha: He take you away -- Occurrence 2 of 2.
בְסָ֑פֶק
ḇə·sā·p̄eq;
with [one] blow - δι, ἀσέβειαν H5607 Prep‑b|N‑ms ve·Sa·fek;: with [one] blow -- Occurrence 1 of 1.
וְרָב
wə·rāḇ-
for a large un, izpirkšanas, maksa δώρων, ὧν, ἐδέχοντο H7227 Conj‑w|N‑msc ve·rov-: for a large -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֝֗פֶר
kō·p̄er,
ransom - - H3724 N‑ms Ko·fer,: ransom -- Occurrence 4 of 7.
אַל
’al-
not lai, tevi, nemaldina - H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 236 of 570.
יַטֶּֽךָּ׃
yaṭ·ṭe·kā.
would help you avoid [it] - ἐπ, ἀδικίαις H5186 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2mse yat·Te·ka.: would help you avoid [it] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐπ, ἀσεβεῖς
19 Job 36:19
🇮🇱 Hebrew:
הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי כֹֽחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tu dohma ka wiꞥſch tawu Baggatibu eezeenihs un liks tew bes Behdahm palikt jeb kahdu zittu ſtipru Spehku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μή σε ἐκκλινάτω ἑκὼν ὁ νοῦς δεήσεως ἐν ἀνάγκῃ ὄντων ἀδυνάτων καὶ πάντας τοὺς κραταιοῦντας ἰσχύν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vai tava saukšana pēc palīga tevi atsvabinās no nomāktības un grūtā stāvokļa tāpat kā visi tavi ārkārtīgo piepūļu paņēmieni
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tavi brēcieni līdzēs bēdās kaut tu nopūlies ar visu spēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲיַעֲרֹ֣ךְ
hă·ya·‘ă·rōḵ
Will Keep you Bet, vai, tava, saukšana, pēc, palīga, tevi, atsvabinās μή, σε, ἐκκλινάτω, ἑκὼν, , νοῦς H6186 V‑Qal‑Imperf‑3ms ha·ya·'a·Roch: Will Keep you -- Occurrence 1 of 1.
שׁ֭וּעֲךָ
šū·‘ă·ḵā
your riches - δεήσεως H7769 N‑msc|2ms Shu·'a·cha: your riches -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not no, nomāktības, un, grūtā, stāvokļa ἐν, ἀνάγκῃ, ὄντων, ἀδυνάτων H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1826 of 3269.
בְצָ֑ר
ḇə·ṣār;
from distress - - H1222 Prep‑b|Adj‑ms ve·Tzar;: from distress -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝כֹ֗ל
wə·ḵōl,
Or all tāpat, kā, visi, tavi, ārkārtīgo, piepūļu καὶ, πάντας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol,: Or all -- Occurrence 544 of 767.
מַאֲמַצֵּי
ma·’ă·maṣ·ṣê-
the forces - τοὺς, κραταιοῦντας H3981 N‑mpc ma·'a·matz·tzei-: the forces -- Occurrence 1 of 1.
כֹֽחַ׃
ḵō·aḥ.
mighty paņēmieni ἰσχύν H3581 N‑ms Cho·ach.: mighty -- Occurrence 3 of 12.
20 Job 36:20
🇮🇱 Hebrew:
אַל תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne ilgojees tu pehz tahs Nakts kur tee Łaudis tohp uszelti un appakẜch tewim nomeſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἐξελκύσῃς τὴν νύκτα τοῦ ἀναβῆναι λαοὺς ἀντ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
μη εξελκύσης την νύκτα του αναβήναι άλλους αντ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Neilgojies pēc tās nakts kas kādreiz spiež citas tautas atstāt savas dzīves vietas
🇱🇻 Latvian (2024):
Neilgojies tās nakts kad tautas celsies no savas vietas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Neilgojies μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 237 of 570.
תִּשְׁאַ֥ף
tiš·’ap̄
do desire - ἐξελκύσῃς H7602 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·'Af: do desire -- Occurrence 1 of 1.
הַלָּ֑יְלָה
hal·lā·yə·lāh;
the night pēc, tās, nakts τὴν, νύκτα H3915 Art|N‑ms hal·La·ye·lah;: the night -- Occurrence 18 of 19.
לַעֲל֖וֹת
la·‘ă·lō·wṯ
when are cut off kas, kādreiz, spiež τοῦ, ἀναβῆναι H5927 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Lot: when are cut off -- Occurrence 21 of 23.
עַמִּ֣ים
‘am·mîm
people citas, tautas λαοὺς H5971 N‑mp 'am·Mim: people -- Occurrence 16 of 80.
תַּחְתָּֽם׃
taḥ·tām.
in their place atstāt, savas, dzīves, vietas ἀντ, αὐτῶν H8478 Prep|3mp tach·Tam.: in their place -- Occurrence 10 of 11.
21 Job 36:21
🇮🇱 Hebrew:
הִ֭שָּׁמֶר אַל תֵּ֣פֶן אֶל אָ֑וֶן כִּֽי עַל זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩargajs ne greeſees pee tahs Netaiẜnibas itt kâ tu jaw to Behdu dehł eẜẜi eeẜahzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ φύλαξαι μὴ πράξῃς ἄτοπα ἐπὶ τοῦτον γὰρ ἐξείλω ἀπὸ πτωχείας
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά φύλαξαι μη πράξης άτοπα από τούτων γαρ εξείλου από πτωχείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Piesargies ka tu nepieslienies kādam ļaunam darījumam jo tas tev vairāk patīk nekā pacietība
🇱🇻 Latvian (2024):
Sargies pievērsties netaisnībai tāpēc jau tu ciešanu pārbaudīts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִ֭שָּׁמֶר
hiš·šā·mer
Take heed Piesargies φύλαξαι H8104 V‑Nifal‑Imp‑ms Hish·sha·mer: Take heed -- Occurrence 17 of 18.
אַל
’al-
not ka, tu, nepieslienies μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 238 of 570.
תֵּ֣פֶן
tê·p̄en
do turn - πράξῃς H6437 V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms Te·fen: do turn -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
to kādam, ļaunam - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2592 of 3531.
אָ֑וֶן
’ā·wen;
iniquity darījumam ἄτοπα H205 N‑ms 'A·ven;: iniquity -- Occurrence 12 of 65.
כִּֽי
kî-
for jo, tas, tev ἐπὶ, τοῦτον, γὰρ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2408 of 4334.
עַל
‘al-
on - - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2221 of 3469.
זֶ֝֗ה
zeh,
this - - H2088 Pro‑ms Zeh,: this -- Occurrence 202 of 315.
בָּחַ֥רְתָּ
bā·ḥar·tā
you have chosen vairāk, patīk ἐξείλω H977 V‑Qal‑Perf‑2ms ba·Char·ta: you have chosen -- Occurrence 6 of 6.
מֵעֹֽנִי׃
mê·‘ō·nî.
rather than affliction nekā, pacietība ἀπὸ, πτωχείας H6040 Prep‑m|N‑ms me·'O·ni.: rather than affliction -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) ἀλλὰ
22 Job 36:22
🇮🇱 Hebrew:
הֶן אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tas Stiprajs Deews pa‐augſtinajahs eekẜch ẜawa Spehka kur irr tahds Mahzitajs kâ wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ὁ ἰσχυρὸς κραταιώσει ἐν ἰσχύι αὐτοῦ τίς γάρ ἐστιν κατ αὐτὸν δυνάστης
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού ο ισχυρός κραταιώσει εν ισχύϊ αυτού τις γαρ εστι κατ' αυτόν δυνάστης
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi varens ir Dievs un lielas lietas Viņš veic ar Savu spēku kas ir tāds lietpratējs kā Viņš
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi augsts ir Dievs savā spēkā kas vēl tāds skolotājs kā viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶן
hen-
Behold Redzi ἰδοὺ H2005 Interjection hen-: Behold -- Occurrence 55 of 97.
אֵ֭ל
’êl
God varens, ir, Dievs , ἰσχυρὸς H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 75 of 163.
יַשְׂגִּ֣יב
yaś·gîḇ
is exalted un, lielas, lietas, Viņš, veic κραταιώσει H7682 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Giv: is exalted -- Occurrence 1 of 1.
בְּכֹח֑וֹ
bə·ḵō·ḥōw;
in His power ar, Savu, spēku ἐν, ἰσχύι, αὐτοῦ H3581 Prep‑b|N‑msc|3ms be·cho·Cho;: in His power -- Occurrence 4 of 7.
מִ֖י

who kas, ir, tāds τίς, γάρ, ἐστιν H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 156 of 332.
כָמֹ֣הוּ
ḵā·mō·hū
like Him lietpratējs, kā, Viņš κατ, αὐτὸν H3644 Prep|3ms cha·Mo·hu: like Him -- Occurrence 4 of 6.
מוֹרֶֽה׃
mō·w·reh.
teaches - δυνάστης H3384 N‑ms mo·Reh.: teaches -- Occurrence 4 of 6.
23 Job 36:23
🇮🇱 Hebrew:
מִֽי פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas peemeklehs pahr to wiꞥꞥa Zełłu jeb kas ẜazzihs us to Tu padarri Netaiẜnibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς δέ ἐστιν ὁ ἐτάζων αὐτοῦ τὰ ἔργα ἢ τίς ὁ εἴπας ἔπραξεν ἄδικα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas Viņu gan pamācījis kādu gaitu iet un kas jebkad ir varējis Viņam teikt Tu esi darījis nepareizi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas rādīs viņam kur viņa ceļš kas sacīs tu dari netaisnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִֽי
mî-
who Kas, Viņu, gan, pamācījis τίς, δέ, ἐστιν H4310 Interrog mi-: who -- Occurrence 157 of 332.
פָקַ֣ד
p̄ā·qaḏ
has assigned - , ἐτάζων H6485 V‑Qal‑Perf‑3ms fa·Kad: has assigned -- Occurrence 8 of 9.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
Him kādu, gaitu, iet αὐτοῦ, τὰ, ἔργα H5921 Prep|3ms 'a·Lav: Him -- Occurrence 294 of 403.
דַּרְכּ֑וֹ
dar·kōw;
His way - - H1870 N‑csc|3ms dar·Ko;: His way -- Occurrence 12 of 29.
וּמִֽי
ū·mî-
Or who un, kas, jebkad, ir, varējis, Viņam, teikt , τίς H4310 Conj‑w|Interrog u·mi-: Or who -- Occurrence 32 of 64.
אָ֝מַ֗ר
’ā·mar,
has said - , εἴπας H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: has said -- Occurrence 219 of 699.
פָּעַ֥לְתָּ
pā·‘al·tā
You have done Tu, esi, darījis ἔπραξεν H6466 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·'Al·ta: You have done -- Occurrence 2 of 6.
עַוְלָֽה׃
‘aw·lāh.
wrong nepareizi ἄδικα H5766 N‑fs 'av·Lah.: wrong -- Occurrence 13 of 21.
24 Job 36:24
🇮🇱 Hebrew:
זְ֭כֹר כִּֽי תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peeminni ka tu wiꞥꞥa Darbu pa‐augſtina no ka tee Łaudis dſeed 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήσθητι ὅτι μεγάλα ἐστὶν αὐτοῦ τὰ ἔργα ὧν ἦρξαν ἄνδρες
🇬🇷 Greek ABP:
μνήσθητι ότι μεγάλα τα έργα αυτού εστιν ων ήρξαν άνδρες
🇱🇻 Latvian (1965):
Piemini tev ir jāteic Viņa roku darbs kas ir tāds ka cilvēki to dziesmās daudzina
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries cildināt viņa darbus ko visi cilvēki apdzied
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זְ֭כֹר
zə·ḵōr
Remember Piemini μνήσθητι H2142 V‑Qal‑Imp‑ms Ze·chor: Remember -- Occurrence 11 of 29.
כִּֽי
kî-
that tev, ir, jāteic ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2409 of 4334.
תַשְׂגִּ֣יא
ṯaś·gî
to magnify - μεγάλα, ἐστὶν H7679 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tas·Gi: to magnify -- Occurrence 1 of 1.
פָעֳל֑וֹ
p̄ā·‘o·lōw;
His work Viņa, roku, darbs αὐτοῦ, τὰ, ἔργα H6467 N‑msc|3ms fo·'o·Lo;: His work -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
of which kas, ir, tāds, ka ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 3590 of 4804.
שֹׁרְר֣וּ
šō·rə·rū
have sung cilvēki, to, dziesmās, daudzina ἦρξαν H7891 V‑Piel‑Perf‑3cp sho·re·Ru: have sung -- Occurrence 1 of 1.
אֲנָשִֽׁים׃
’ă·nā·šîm.
men - ἄνδρες H376 N‑mp 'a·na·Shim.: men -- Occurrence 51 of 70.
25 Job 36:25
🇮🇱 Hebrew:
כָּל אָדָ֥ם חָֽזוּ ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Łaudis usluhko to tas Zilweks to ẜkattahs no tahłenes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶς ἄνθρωπος εἶδεν ἐν ἑαυτῷ ὅσοι τιτρωσκόμενοί εἰσιν βροτοί
🇬🇷 Greek ABP:
πας άνθρωπος είδεν εν εαυτώ όσοι τιτρωσκόμενοί εισι βροτοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikviens cilvēks to uzlūko ar izbrīnu un taču mirstīgais spēj to ieraudzīt tikai no tālienes
🇱🇻 Latvian (2024):
visi ļaudis tos redzējuši pa gabalu cilvēks noskatās tajos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Every Ikviens, cilvēks πᾶς H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 1755 of 2745.
אָדָ֥ם
’ā·ḏām
Everyone - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: Everyone -- Occurrence 59 of 316.
חָֽזוּ
ḥā·zū-
has seen to, uzlūko, ar, izbrīnu εἶδεν H2372 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·zu-: has seen -- Occurrence 2 of 7.
ב֑וֹ
ḇōw;
it - ἐν, ἑαυτῷ --- Prep|3ms vo;: it -- Occurrence .
אֱ֝נ֗וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš,
Man un, taču, mirstīgais, spēj, to, ieraudzīt, tikai, no, tālienes βροτοί H582 N‑ms e·Noosh,: Man -- Occurrence 12 of 26.
יַבִּ֥יט
yab·bîṭ
looks on [it] - - H5027 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yab·Bit: looks on [it] -- Occurrence 3 of 5.
מֵרָחֽוֹק׃
mê·rā·ḥō·wq.
from afar - - H7350 Prep‑m|Adj‑ms me·ra·Chok.: from afar -- Occurrence 12 of 33.
- (no match) ὅσοι, τιτρωσκόμενοί, εἰσιν
26 Job 36:26
🇮🇱 Hebrew:
הֶן אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְלֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣יו וְלֹא חֵֽקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tas Stiprajs Deews irr augſts un ne‐ismannams to Pulku wiꞥꞥa Gaddu ne warr islihdſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ὁ ἰσχυρὸς πολύς καὶ οὐ γνωσόμεθα ἀριθμὸς ἐτῶν αὐτοῦ καὶ ἀπέραντος
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Dievs ir pārmērīgi dižens mūsu atziņai un mēs neapjaušam Viņa gadu skaitu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi Dievs ir liels mums to neizdibināt viņa gadu skaits nav izzināms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶן
hen-
Behold Redzi ἰδοὺ H2005 Interjection hen-: Behold -- Occurrence 56 of 97.
אֵ֣ל
’êl
God [is] Dievs, ir, pārmērīgi, dižens , ἰσχυρὸς H410 N‑ms 'el: God [is] -- Occurrence 76 of 163.
שַׂ֭גִּיא

great - πολύς H7689 Adj‑ms gi: great -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not mūsu, atziņai καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 878 of 1589.
נֵדָ֑ע
nê·ḏā‘;
we do know [Him] - γνωσόμεθα H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cp ne·Da';: we do know [Him] -- Occurrence 7 of 9.
מִסְפַּ֖ר
mis·par
the number un, mēs ἀριθμὸς H4557 N‑msc mis·Par: the number -- Occurrence 41 of 63.
שָׁנָ֣יו
šā·nāw
of His years Viņa, gadu ἐτῶν, αὐτοῦ H8141 N‑fpc|3ms sha·Nav: of His years -- Occurrence 2 of 3.
וְלֹא
wə·lō-
nor - καὶ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 879 of 1589.
חֵֽקֶר׃
ḥê·qer.
can [be] discovered - ἀπέραντος H2714 N‑ms Che·ker.: can [be] discovered -- Occurrence 4 of 7.
- (no match) neapjaušam ,skaitu
27 Job 36:27
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְאֵדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜawelk Uhdens Lahẜites us augẜchu kas to Leetu pehz wiꞥꞥa Twaikeem isleij 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀριθμηταὶ δὲ αὐτῷ σταγόνες ὑετοῦ καὶ ἐπιχυθήσονται ὑετῷ εἰς νεφέλην
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš liek pacelties no jūras augšup ūdens pilieniem lai tie no tvaikiem kurus Viņš rada atkal kā lietus pilētu lejup
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš salasa ūdens lāses lietu smidzina no savas miglas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֭י

For Viņš, liek, pacelties, no, jūras, augšup ἀριθμηταὶ, δὲ, αὐτῷ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2410 of 4334.
יְגָרַ֣ע
yə·ḡā·ra‘
He draws up - - H1639 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·ga·Ra': He draws up -- Occurrence 1 of 1.
נִטְפֵי
niṭ·p̄ê-
drops ūdens, pilieniem σταγόνες H5198 N‑mpc nit·fei-: drops -- Occurrence 1 of 1.
מָ֑יִם
mā·yim;
of water - ὑετοῦ H4325 N‑mp Ma·yim;: of water -- Occurrence 108 of 244.
יָזֹ֖קּוּ
yā·zōq·qū
which distill lai, tie, no, tvaikiem, kurus, Viņš, rada καὶ, ἐπιχυθήσονται H2212 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Zok·ku: which distill -- Occurrence 2 of 2.
מָטָ֣ר
mā·ṭār
as rain - ὑετῷ H4306 N‑ms ma·Tar: as rain -- Occurrence 9 of 14.
לְאֵדֽוֹ׃
lə·’ê·ḏōw.
from the mist atkal, kā, lietus, pilētu, lejup εἰς, νεφέλην H108 Prep‑l|N‑msc|3ms le·'e·Do.: from the mist -- Occurrence 1 of 1.
28 Job 36:28
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶֽׁר יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י אָדָ֬ם רָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko tahs Padebbeẜis islaiſch un pill gauſchi pahr to Zilweku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ῥυήσονται παλαιώματα ἐσκίασεν δὲ νέφη ἐπὶ ἀμυθήτων βροτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ρυήσονται παλαιώματα εσκίασε δε νέφη επί αμυθήτων βροτών
🇱🇻 Latvian (1965):
kā ir pilni visi mākoņi un kam tie liek nolīt pār visu ļaužu daudzumu
🇱🇻 Latvian (2024):
no padebešiem tas lās pil pār ļaužu pūļiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
Which kā, ir, pilni, visi, mākoņi ῥυήσονται H834 Pro‑r 'a·Sher-: Which -- Occurrence 3591 of 4804.
יִזְּל֥וּ
yiz·zə·lū
drop down - - H5140 V‑Qal‑Imperf‑3mp yiz·ze·Lu: drop down -- Occurrence 1 of 5.
שְׁחָקִ֑ים
šə·ḥā·qîm;
the clouds - νέφη H7834 N‑mp she·cha·Kim;: the clouds -- Occurrence 3 of 12.
יִ֝רְעֲפ֗וּ
yir·‘ă·p̄ū,
[And] pour un, kam, tie, liek, nolīt ἐσκίασεν, δὲ H7491 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'a·Fu,: [And] pour -- Occurrence 1 of 3.
עֲלֵ֤י
‘ă·lê
on pār ἐπὶ H5921 Prep 'a·Lei: on -- Occurrence 22 of 39.
אָדָ֬ם
’ā·ḏām
man visu, ļaužu, daudzumu βροτῶν H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 60 of 316.
רָֽב׃
rāḇ.
abundantly - - H7227 Adj‑ms Rav.: abundantly -- Occurrence 71 of 138.
- (no match) παλαιώματα, ἀμυθήτων
29 Job 36:29
🇮🇱 Hebrew:
אַ֣ף אִם יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Warrig to Padebbeẜchu Isplattiẜchanu ẜapraſt un wiꞥꞥa Dſihwokła Rihbeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν συνῇ ἀπεκτάσεις νεφέλης ἰσότητα σκηνῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν συνή επεκτάσεις νεφέλης ισότητα σκηνής αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas var izdibināt kā mākoņi izplešas plašumā un pērkona dārdus no Viņa paša telts
🇱🇻 Latvian (2024):
Paties kas apjēgs kā mākoņi plešas kā pērkoni dārd viņa teltī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֣ף
’ap̄
Yet Un, kas, var, izdibināt καὶ H637 Conj 'af: Yet -- Occurrence 37 of 105.
אִם
’im-
indeed - ἐὰν H518 Conj 'im-: indeed -- Occurrence 502 of 786.
יָ֭בִין
yā·ḇîn
can [anyone] understand - συνῇ H995 V‑Qal‑Imperf‑3ms Ya·vin: can [anyone] understand -- Occurrence 3 of 19.
מִפְרְשֵׂי
mip̄·rə·śê-
the spreading kā, mākoņi, izplešas, plašumā ἀπεκτάσεις H4666 N‑mpc mif·re·sei-: the spreading -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑ב
‘āḇ;
of clouds - νεφέλης H5645 N‑cs 'Av;: of clouds -- Occurrence 2 of 7.
תְּ֝שֻׁא֗וֹת
tə·šu·’ō·wṯ,
the thunder from un, pērkona, dārdus ἰσότητα H8663 N‑fpc te·shu·'ot,: the thunder from -- Occurrence 1 of 4.
סֻכָּתֽוֹ׃
suk·kā·ṯōw.
His canopy no, Viņa, paša, telts σκηνῆς, αὐτοῦ H5521 N‑fsc|3ms suk·ka·To.: His canopy -- Occurrence 1 of 2.
30 Job 36:30
🇮🇱 Hebrew:
הֵן פָּרַ֣שׂ עָלָ֣יו אוֹר֑וֹ וְשָׁרְשֵׁ֖י הַיָּ֣ם כִּסָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi wiꞥſch isplatta pahr to ẜawu Gaiẜchibu un apklahj tahs Juhras Dſiłłumus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐκτείνει ἐπ αὐτὸν ηδω καὶ ῥιζώματα τῆς θαλάσσης ἐκάλυψεν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού εκτένει επ' αυτήν ηδώ και ριζώματα της θαλάσσης εκάλυψεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un liek tiem slīdēt pār vistumšāko jūras dzelmju plašumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi savus zibšņus viņš šķiež un jūras dzīles viņš aizklāj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵן
hên-
Look Redzi ἰδοὺ H2005 Interjection hen-: Look -- Occurrence 57 of 97.
פָּרַ֣שׂ
pā·raś
He scatters Viņš, ģērbjas ἐκτείνει H6566 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Ras: He scatters -- Occurrence 1 of 4.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
upon it - ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: upon it -- Occurrence 295 of 403.
אוֹר֑וֹ
’ō·w·rōw;
his light zibeņu, spīdumā ηδω H216 N‑csc|3ms o·Ro;: his light -- Occurrence 1 of 4.
וְשָׁרְשֵׁ֖י
wə·šā·rə·šê
and the depths un, liek, tiem, slīdēt, pār καὶ, ῥιζώματα H8328 Conj‑w|N‑mpc ve·sha·re·Shei: and the depths -- Occurrence 1 of 1.
הַיָּ֣ם
hay·yām
of the sea vistumšāko, jūras, dzelmju, plašumiem τῆς, θαλάσσης H3220 Art|N‑ms hai·Yam: of the sea -- Occurrence 65 of 134.
כִּסָּֽה׃
kis·sāh.
covers - ἐκάλυψεν H3680 V‑Piel‑Perf‑3ms kis·Sah.: covers -- Occurrence 3 of 8.
31 Job 36:31
🇮🇱 Hebrew:
כִּי בָ֭ם יָדִ֣ין עַמִּ֑ים יִֽתֶּן אֹ֥כֶל לְמַכְבִּֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo ar to ẜohda wiꞥſch tohs Łaudis wiꞥſch dohd Barribas papillam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν γὰρ αὐτοῖς κρινεῖ λαούς δώσει τροφὴν τῷ ἰσχύοντι
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tā Viņš soda tautas un reizē dod arī pārpilnām barību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā viņš tiesā tautas iztiku dod papilnam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For jo, tā ἐν, γὰρ, αὐτοῖς H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2411 of 4334.
בָ֭ם
ḇām
by these - - --- Prep|3mp vam: by these -- Occurrence .
יָדִ֣ין
yā·ḏîn
He judges Viņš, soda κρινεῖ H1777 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Din: He judges -- Occurrence 4 of 10.
עַמִּ֑ים
‘am·mîm;
the peoples tautas λαούς H5971 N‑mp 'am·Mim;: the peoples -- Occurrence 17 of 80.
יִֽתֶּן
yit·ten-
He gives un, reizē, dod, arī δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·ten-: He gives -- Occurrence 72 of 124.
אֹ֥כֶל
’ō·ḵel
food pārpilnām τροφὴν H400 N‑ms 'O·chel: food -- Occurrence 19 of 27.
לְמַכְבִּֽיר׃
lə·maḵ·bîr.
in abundance barību τῷ, ἰσχύοντι H4342 Prep‑l|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms le·mach·Bir.: in abundance -- Occurrence 1 of 1.
32 Job 36:32
🇮🇱 Hebrew:
עַל כַּפַּ֥יִם כִּסָּה א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ בְמַפְגִּֽיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch apsedſ to Gaiẜchibu ar Rohkahm un aiskawe to zaur to kas Starpâ nahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ χειρῶν ἐκάλυψεν φῶς καὶ ἐνετείλατο περὶ αὐτῆς ἐν ἀπαντῶντι
🇬🇷 Greek ABP:
επί χειρών εκάλυψε φως και ενετείλατο περί αυτής εν απαντώντι
🇱🇻 Latvian (1965):
Abas rokas Viņš ietērpis mirdzošos liesmainos zibeņos un raida tos pretī uzbrucējam
🇱🇻 Latvian (2024):
Savām plaukstām viņš zibšņus sedz un pavēl tiem kur spert
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
With Abas, rokas, Viņš, ietērpis ἐπὶ H5921 Prep 'al-: With -- Occurrence 2222 of 3469.
כַּפַּ֥יִם
kap·pa·yim
[His] hands - χειρῶν H3709 N‑fd kap·Pa·yim: [His] hands -- Occurrence 1 of 7.
כִּסָּה
kis·sāh-
He covers - ἐκάλυψεν H3680 V‑Piel‑Perf‑3ms kis·sah-: He covers -- Occurrence 4 of 8.
א֑וֹר
’ō·wr;
lightning mirdzošos, liesmainos, zibeņos φῶς H216 N‑cs or;: lightning -- Occurrence 23 of 52.
וַיְצַ֖ו
way·ṣaw
and commands un, raida, tos καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: and commands -- Occurrence 45 of 47.
עָלֶ֣יהָ
‘ā·le·hā
it - περὶ, αὐτῆς H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: it -- Occurrence 88 of 170.
בְמַפְגִּֽיעַ׃
ḇə·map̄·gî·a‘.
to strike pretī, uzbrucējam ἐν, ἀπαντῶντι H6293 Prep‑b|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ve·maf·Gi·a'.: to strike -- Occurrence 1 of 1.
33 Job 36:33
🇮🇱 Hebrew:
יַגִּ֣יד עָלָ֣יו רֵע֑וֹ מִ֝קְנֶ֗ה אַ֣ף עַל עוֹלֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No ta ẜluddina wiꞥꞥa Beedris tas Pehrkons ir tee Lohpi kas matti kad tas uskahpj 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναγγελεῖ περὶ αὐτοῦ φίλον αὐτοῦ κτῆσις καὶ περὶ ἀδικίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa pērkona dārdi vēstī Viņa kā varas nesēja tuvošanos kas liek Savām dusmām darboties pret ļaunumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pērkona dārdi par viņu vēstī ganāmpulki jūt ka viņš nāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַגִּ֣יד
yag·gîḏ
Declares Viņa, pērkona, dārdi, vēstī ἀναγγελεῖ H5046 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yag·Gid: Declares -- Occurrence 10 of 19.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
it - περὶ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: it -- Occurrence 296 of 403.
רֵע֑וֹ
rê·‘ōw;
His thunder Viņa, kā, varas, nesēja φίλον, αὐτοῦ H7452 N‑msc|3ms re·'O;: His thunder -- Occurrence 1 of 1.
מִ֝קְנֶ֗ה
miq·neh,
the cattle - κτῆσις H4735 N‑ms mik·Neh,: the cattle -- Occurrence 20 of 24.
אַ֣ף
’ap̄
also kas, liek καὶ H637 N‑ms 'af: also -- Occurrence 38 of 105.
עַל
‘al-
concerning Savām, dusmām, darboties περὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 2223 of 3469.
עוֹלֶֽה׃
‘ō·w·leh.
the rising [storm] pret, ļaunumu ἀδικίας H5927 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Leh.: the rising [storm] -- Occurrence 12 of 15.
- (no match) tuvošanos